REVELL KIT 4990 Скачать руководство пользователя страница 1

 KIT 4990                                                                                                   

85499000200

K.S. PITTMAN WILLYS DRAG COUPE

In the 1960s drag racing had what is commonly known 

as the “Gasser Wars”. The Gasser class was ruled by the 

Willys Coupe and competitors like K.S. Pittman. He was 

one of the first to earn a living in match racing from coast 

to coast. With victories in the prestigious Nationals K.S. 

Pittman also set records for gas powered drag coupes.

Your typical Gasser in the 1960s was a 41 Willys coupe 

with a big block Hemi motor. This is the car K.S. Pittman 

set the record for the quarter mile in under 8 seconds 

fueled with just gasoline. His Willys had the popular 

straight axle in the front which helped to weight transfer 

to the rear. The Gassers were the forerunners of the 

Funny Cars which were very popular with the fans.

Les  courses  d’accélération  des  années  1960  offraient  ce 

que  l’on  appelle  communément  “  les  guerres  de  Gasser 

”.  La  classe  Gasser  était  dominée  par  les  coupés  Willys 

et  de  compétiteurs  comme  K.S.  Pittman.  Il  fut  l’un  des 

premiers  pilotes  à  gagner  sa  vie  au  volant  d’un  bolide,  d’un 

océan  à  l’autre.  Avec  des  victoires  dans  les  prestigieuses 

séries  Nationales,  K.S.  Pittman  a  aussi  établi  les  records 

pour  les  coupés  d’accélération  alimentés  à  l’essence.

Le  Gasser  typique  des  années  1960  était  un  coupé  Willys 

41  avec  un  moteur  à  gros  bloc  Hemi.  C’est  le  bolide  avec 

lequel  K.S.  Pittman  a  établi  le  record  pour  le  quart  de  mile 

en  moins  de  8  secondes,  il  était  propulsé  à  l’essence.  Ses 

Willys offraient l’essieu droit à l’avant, ce qui aidait à transférer 

le  poids  vers  l’arrière.  Les  Gassers  furent  les  pionniers  des 

voitures  amusantes  et  très  populaires  auprès  des  amateurs.

En  la  década  de  1960  habían  carreras  de  cuarto  de  milla, 

conocidas comúnmente como “Gasser Wars” (Guerra de 

Gasser).  La  clase  Gasser  se  distinguió  por  el  Willys  Cupé 

y por competidores como K.S. Pittman. Él fue uno de los 

primeros en dedicarse a las competencias de carreras de 

costa  a  costa.  Con  victorias  en  los  Nacionales  de  prestigio, 

K.S.  Pittman  también  batió  récords  en  las  carreras 

de  cuarto  de  milla  de  autos  cupé  con  motor  de  gasolina.

Su Glasser típico en la década de 1960 era un Willys 41 cupé con 

un gran bloque de motor Hemi. Este es al auto con el que K.S. 

Pittman batió el récord de cuarto de milla en menos de 8 segundos 

abastecido solamente con gasolina. Su Willys tuvo el popular eje 

derecho en el frente que ayudó a la transferencia de peso a la 

parte trasera. Los Gassers fueron los precursores de las carreras 

Funny Cars que fueron muy populares entre los fanáticos.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.
*  Each plastic part is identified by a number.
*  In the assembly drawings, some parts will 

be marked by a star 

H

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.
*  Scrape plating and paint from areas to 

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before 

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

H

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.

*  Cada parte plástica está identificada con 

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

H

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes 

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas 

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes 

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se 

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85499000200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au:

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85499000200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85499000200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 4990 - Page 12

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012.  All rights reserved.

8

Содержание KIT 4990

Страница 1: ...wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plastic Scrape plating and paint from ar...

Страница 2: ...ante C Semi Gloss Black Noir satin Negro semibrillante D Silver Argent Plata E Steel Acier Acero F Yellow Jaune Amarillo STICKER DECAL D CALCOMANIE AUTOCOLLANTE CALCOMAN A AUTOADHESIVA TRIM OFF D COUP...

Страница 3: ...Ressort lame arri re gauche Ballesta trasera izquierda 38 Lt Ladder Bar Barre en chelle gauche Barra de escalera izquierda 39 Rt Ladder Bar Barre en chelle droite Barra de escalera derecha 40 Lt Rear...

Страница 4: ...Filtre huile double Filtro de aceite doble 96 Starter D marreur Arranque 98 Upper Radiator Hose Boyau sup rieur du radiateur Manguera del radiador superior 99 Lower Radiator Hose Boyau inf rieur du r...

Страница 5: ...ACE 113 A 78 F 78 F 72 F 73 F 46 D 45 D 47 D 95 E 66 D 66 36 D 37 D 38 D 40 D 41 D 35 C 34 C 39 D 33 C 43 D 86 F 96 C Kit 4990 Page 8 Kit 4990 Page 5 RIGHT 4 1 A E D D E A 74 H 80 H 80 H 50 H 50 H 50...

Страница 6: ...85 H 87 H 102 H 104 H 91 H NOTE DO NOT DIP DECAL 22 IN WATER CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH REMARQUE NE PAS IMMERGER DANS L EAU LES D CALCOMANIES 22 D COUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER...

Страница 7: ...85 H 87 H 102 H 104 H 91 H NOTE DO NOT DIP DECAL 22 IN WATER CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH REMARQUE NE PAS IMMERGER DANS L EAU LES D CALCOMANIES 22 D COUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER...

Страница 8: ...ACE 113 A 78 F 78 F 72 F 73 F 46 D 45 D 47 D 95 E 66 D 66 36 D 37 D 38 D 40 D 41 D 35 C 34 C 39 D 33 C 43 D 86 F 96 C Kit 4990 Page 8 Kit 4990 Page 5 RIGHT 4 1 A E D D E A 74 H 80 H 80 H 50 H 50 H 50...

Страница 9: ...Filtre huile double Filtro de aceite doble 96 Starter D marreur Arranque 98 Upper Radiator Hose Boyau sup rieur du radiateur Manguera del radiador superior 99 Lower Radiator Hose Boyau inf rieur du r...

Страница 10: ...Ressort lame arri re gauche Ballesta trasera izquierda 38 Lt Ladder Bar Barre en chelle gauche Barra de escalera izquierda 39 Rt Ladder Bar Barre en chelle droite Barra de escalera derecha 40 Lt Rear...

Страница 11: ...ante C Semi Gloss Black Noir satin Negro semibrillante D Silver Argent Plata E Steel Acier Acero F Yellow Jaune Amarillo STICKER DECAL D CALCOMANIE AUTOCOLLANTE CALCOMAN A AUTOADHESIVA TRIM OFF D COUP...

Страница 12: ...wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plastic Scrape plating and paint from ar...

Отзывы: