background image

 KIT 4285                                                                                                     

85428510200

'67 CHEVELLE 

 

SS 

 396

S i n c e   i t s   i n t r o d u c t i o n   i n   1 9 6 4 ,   t h e   1 9 6 7 
C h ev r o l e t   C h eve l l e ™   h a s   b e e n   o n e   o f   t h e 
most favor ite Amer ican muscle cars. Designed 
to fill a niche between the compact Chevy II 
and the large full size Chevrolet Impala™, the 
Chevelle offered most of the larger power train 
options but in a handsome smaller, lighter body.
Your Revell model features an opening hood 
w i t h   3 9 6   c u b i c   i n c h   e n g i n e   p l u s   s t o ck   o r 
l ow e r e d   f r o n t   s u s p e n s i o n ,   o p t i o n a l   s t o ck 
r a l l y   w h e e l s   o r   l a r g e r   d i a m e t e r   c u s t o m 
w h e e l s   w i t h   d i s c   b ra ke   d e t a i l s   a n d   d e c a l s 
w i t h   fa c t o r y   s t o ck   a n d   c u s t o m   g r a p h i c s. 

Depuis son introduction en 1964, la Chevrolet Chevelle™ 
a été l’une des voitures américaines de haute performance 
parmi les favorites de tous les temps. Conçue pour 
occuper la niche entre la Chevy II compacte et la 
grosse Chevrolet Impala™ de pleine grandeur, la Chevelle 
offrait la plupart des options des voitures plus grosses 
mais dans une magnifique carrosserie plus petite. 
Votre modèle Revell offre un capot ouvrant avec son 
moteur de 396 po3 en plus de sa suspension de série ou 
surbaissée à l’avant, ses roues rallye ou ses roues larges 
personnalisées en option avec le détail des freins à disque et 
sa décalcomanie avec graphiques de série ou personnalisés.

Desde su presentación en 1964, el Chevrolet Chevelle™ 
1967 fue uno de los automóviles norteamericanos de 
alto rendimiento favoritos de todos los tiempos. Diseñado 
para llenar la brecha entre el Chevy II compacto y 
el Chevrolet Impala™ de gran tamaño, el Chevelle 
ofrecía la mayor parte de las opciones de transmisión, 
pero en una carrocería más pequeña y liviana.
Su modelo de Revell incluye un capó que se puede 
abrir con un motor de 396 pulgadas cúbicas o un 
rebaje delantero, ruedas de rally estándar opcionales 
o rines personalizados de mayor diámetro con 
detalles de los frenos de disco y calcomanías con 
gráficos estándares de fábrica y personalizados.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.

*  Each plastic part is identified by a number.

*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.

*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.
*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 
website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 
(85428510200), part number description, and 
your return address and phone number or, 
please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 
1850 Howard Street Unit A, 
Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85428510200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 
1850 Howard Street Unit A, 
Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85428510200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 
1850 Howard Street Unit A, 
Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 4285 - Page 12

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011.  All rights reserved.

12

Содержание KIT 4285

Страница 1: ...ughly before handling parts Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER tudiez les plans d assemblage Chaque pi ce de plastique est identifi e par un num ro Dans les plans d assemb...

Страница 2: ...sobre el modelo con la cara hacia arriba y deslice la l mina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para u...

Страница 3: ...2 Radiator Radiateur Radiador 23 Firewall Mur coupe feu Cortafuego 24 Brake Fluid Reservoir R servoir de liquide de frein Dep sito de fluido de freno 25 Lt Engine Half Moiti gauche du moteur Mitad izq...

Страница 4: ...indro derecha 63 Console Console Consola 64 Rear Seat Si ge arri re Asiento trasero 70 Windshield Pare brise Parabrisas 71 Rear Window Vitre arri re Ventana trasera 72 Headlight Phare Faro reflector 7...

Страница 5: ...26 B 25 B 35 F 27 B 62 B 32 H 37 38 40 39 Kit 4285 Page 5 1 1 A A FRONT 28 F 33 H 46 F 46 F 44 F 41 2 1...

Страница 6: ...Kit 4285 Page 6 64 F 19 F 58 F 59 F 12 F 63 F 19 F 16 F 14 F 20 F 13 F 17 F 18 F 21 D G C G G 21 3 18 20 3...

Страница 7: ...PAINT WINDOW TRIM DOOR HANDLES EMBLEMS AND BODY TRIM SILVER REMARQUE PEINDRE DE COULEUR ARGENT LA GARNITURE DE FEN TRE LES POIGN ES DE PORTE ET LES GARNITURES DE CARROSSERIE NOTA PINTE LOS MARCOS DE...

Страница 8: ...9 B 31 C 34 F 61 F 36 56 24 Kit 4285 Page 8 A I A F TOP BOTTOM BOTTOM NOTE SOME DETAILS OMITTED FOR CLARITY REMARQUE CERTAINS D TAILS SONT OMIS POUR PLUS DE CLART NOTA SE OMITIERON ALGUNOS DETALLES PA...

Страница 9: ...F STOCK TIRE CUSTOM TIRE STOCK STOCK CUSTOM CUSTOM 210 210 212 L FRONT 160 R FRONT 150 214 10 22 22 7 NOTE TREAD PATTERN IS DIRECTIONAL REMARQUE LE PATRON DES SCULPTURES EST DIRECTIONNEL NOTA EL PATR...

Страница 10: ...RE 50 F 51 F 48 F 49 F 213 215 4 60 A CUSTOM SHOWN IN PLACE 210 210 52 H 53 H 8 9 L REAR 180 R REAR 170 NOTE TREAD PATTERN IS DIRECTIONAL REMARQUE LE PATRON DES SCULPTURES EST DIRECTIONNEL NOTA EL PAT...

Страница 11: ...Kit 4285 Page 11 80 CLEAR 80 CLEAR 72 CLEAR 76 TRANSPARENT RED 75 TRANSPARENT RED 2 E 54 8 7 57 3 3 5 6 54 F F 10 11 F...

Страница 12: ...Kit 4285 Page 12 Revell Inc Elk Grove Village IL Copyright 2011 All rights reserved 12...

Отзывы: