REVELL KIT 0313 Скачать руководство пользователя страница 1

 KIT 0313                                                                                                     

85031300200

U.D.T. TEAM BOAT 

WITH FIGURES

The U.S. Navy SEALs can trace its roots back to 1942 and 

the Underwater Demolition Team. The UDT was formed 

during World War II to inspect, under the cover of darkness, 

the strength of the enemy. These brave “Frogmen”, so 

called because of their rubber suits and flippers, would get 

in close and inspect the beach. Then using a disciplined 

recovery system, they were recovered by the swift UDT boat.

Today the Navy SEAL program has expanded to include many 

different vehicles and operations. But during WW II the most 

important job was the lives of the marines landing on the 

beach. By going in early, the UDT group not only discovered 

what the landing marines were facing, but they could also 

eliminate obstacles. Then they swam back out to be picked 

up by the UDT boat. They developed a special “slingshot” 

maneuver which pulled them into the boat as it went by.      

Les “ seal ” de la marine américaine peuvent retracer ses racines 

jusqu’en 1942 et à l’équipe de démolition sous-marine. L’E.D.S. a été 

formée durant la seconde guerre mondiale, sous le sceau du secret, la 

force de l’ennemi. Ces braves “ homme-grenouille ”, nommés ainsi en 

raison de leurs habits de caoutchouc et de leur palmes, se rapprochaient 

et  inspectaient  les  berges.  Puis,  à  l’aide  d’un  système  discipliné  de 

récupération, ils étaient récupérés par le bateau E.D.S. ultrarapide.

Le programme “ SEAL ” de la marine s’est accru pour inclure divers 

véhicules et opérations. Mais durant la seconde guerre mondiale le travail 

le plus important consistait à protéger les vies des marins qui accostaient. 

En s’y rendant en premier, non seulement les E.D.S. découvraient ce à 

quoi feraient face les marins qui accosteraient, mais ils pouvaient aussi 

éliminer les obstacles. Puis, ils nageaient pour revenir être récupérés 

par le bateau E.D.S. Ils ont développé une manœuvre de “ catapulte 

”  qui  les  extirpaient  de  l’eau  lorsque  le  bateau  passait  près  d’eux.

Los SEAL de la Marina de EE.UU. tienen sus orígenes en 1942 y el 

Equipo de Demolición Submarina (UDT, por sus siglas en inglés). El 

UDT se formó durante la Segunda Guerra Mundial para inspeccionar, 

en la oscuridad, la fuerza del enemigo. Estos "hombres rana" 

valientes, llamados así por sus trajes de goma y aletas, se acercaban 

e inspeccionaban la playa. Luego mediante el uso de un sistema de 

recuperación disciplinada, eran recuperados por el barco del UDT.

Actualmente, el programa SEAL de la Marina se ha expandido para 

incluir a muchos vehículos y operaciones diferentes. No obstante, 

durante la Segunda Guerra Mundial, el trabajo más importante fue la 

vida de los infantes de marina que desembarcaban en la playa. Al ir 

de primero, el grupo de UDT no sólo descubría lo que los infantes de 

marina enfrentarían al desembarcar, sino que también podía eliminar 

los obstáculos. Luego nadaban de regreso para ser recogidos por 

el barco del UDT. Desarrollaron una maniobra especial de "honda" 

en la que el barco los recogía al pasar por el lugar donde estaban.     

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.
*  Each plastic part is identified by a number.
*  In the assembly drawings, some parts will 

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.
*  Scrape plating and paint from areas to 

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before 

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.

*  Cada parte plástica está identificada con 

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes 

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas 

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes 

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se 

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85031300200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au:

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85031300200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85031300200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 0313 - Page 12

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012.  All rights reserved.

15

Содержание KIT 0313

Страница 1: ...estaban READ THIS BEFORE YOU BEGIN Study the assembly drawings Each plastic part is identified by a number In the assembly drawings some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic For better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene pl...

Страница 2: ...medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes PAINT GUIDE This paint guide is provided to comple...

Страница 3: ... Control Manette des gaz Control del acelerador 12 Helm Barre Timón 13 Life Preserver Gilet de sauvetage Chaleco salvavidas 14 Rear Bulkhead Cloison arrière Mamparo trasero 15 Deck Pont Cubierta 16 Side Fairing Carénage latéral Carenado lateral 17 Propeller Hélice Hélice 18 Propeller Shaft Arbre hélice Eje de la hélice 19 Keel Brace Entretoise de quille Refuerzo de quilla 20 Hull Coque Casco 20 Ru...

Страница 4: ...r Cubierta del motor 31 Flipper Palme Aleta 32 Diver Plongeur Buzo 33 Helmsman Timonier Timonel 34 Gunner Artilleur Ametrallador 35 Raft Top Dessus du radeau Parte superior de balsa 36 Raft Bottom Dessous du radeau Parte inferior de balsa 37 Diver Plongeur Buzo 38 Air Tank Top Dessus du réservoir d air Parte superior del tanque de aire 39 Air Tank Bottom Dessous du réservoir d air Parte inferior d...

Страница 5: ...Kit 0313 Page 8 Kit 0313 Page 5 7 2 8 1 4 D 11 D 8 D 12 B 9 D 2 D 1 D 29 A 30 D 15 D 26 D 26 D 26 D H BOW 20 D BOW STERN 26 D ...

Страница 6: ...Kit 0313 Page 6 Kit 0313 Page 7 3 5 17 A 18 H 22 D 16 D 43 D 44 D 5 D 14 D 3 D 3 D 13 L 13 L 10 D 7 D 6 H 19 H 20 H 21 H BOTTOM STERN BOTTOM 6 4 I J H BOW STERN H ...

Страница 7: ...Kit 0313 Page 6 Kit 0313 Page 7 3 5 17 A 18 H 22 D 16 D 43 D 44 D 5 D 14 D 3 D 3 D 13 L 13 L 10 D 7 D 6 H 19 H 20 H 21 H BOTTOM STERN BOTTOM 6 4 I J H BOW STERN H ...

Страница 8: ...Kit 0313 Page 8 Kit 0313 Page 5 7 2 8 1 4 D 11 D 8 D 12 B 9 D 2 D 1 D 29 A 30 D 15 D 26 D 26 D 26 D H BOW 20 D BOW STERN 26 D ...

Страница 9: ...r Cubierta del motor 31 Flipper Palme Aleta 32 Diver Plongeur Buzo 33 Helmsman Timonier Timonel 34 Gunner Artilleur Ametrallador 35 Raft Top Dessus du radeau Parte superior de balsa 36 Raft Bottom Dessous du radeau Parte inferior de balsa 37 Diver Plongeur Buzo 38 Air Tank Top Dessus du réservoir d air Parte superior del tanque de aire 39 Air Tank Bottom Dessous du réservoir d air Parte inferior d...

Страница 10: ... Control Manette des gaz Control del acelerador 12 Helm Barre Timón 13 Life Preserver Gilet de sauvetage Chaleco salvavidas 14 Rear Bulkhead Cloison arrière Mamparo trasero 15 Deck Pont Cubierta 16 Side Fairing Carénage latéral Carenado lateral 17 Propeller Hélice Hélice 18 Propeller Shaft Arbre hélice Eje de la hélice 19 Keel Brace Entretoise de quille Refuerzo de quilla 20 Hull Coque Casco 20 Ru...

Страница 11: ...medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes PAINT GUIDE This paint guide is provided to comple...

Страница 12: ...estaban READ THIS BEFORE YOU BEGIN Study the assembly drawings Each plastic part is identified by a number In the assembly drawings some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic For better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene pl...

Отзывы: