background image

 KIT 4312                                                                                                     

85431200200

JUNGLE JIM RAIL DRAGSTER

One of the most colorful drag racers of his day, James 

Liberman put on a great show every time.  “Jungle”, as 

he was known from the very beginning, started racing in 

the 1960s.  He had a passion for life and racing.  Jungle 

Jim primarily raced funny cars, but as his popularity grew, 

so did that of the cars he promoted. His name became 

so strong that it didn’t even matter if he was driving 

the car, so as long as it said “Jungle Jim’ on the side.

During the height of Jungle Jim’s popularity, he could 

be seen racing at a different track every day of the 

week. Even with all that, he wanted to give the fans 

more of a show.  So, he provided race fans with match 

races between himself and a AA/Fueler driven by Ron 

Atterbury.  Sadly, Jungle Jim Liberman was killed in a 

road accident near his home in eastern Pennsylvania. 

Un des coureurs d’accélération les plus colorés de son temps, 

James Liberman offrait un excellent spectacle à tout coup.  

Dès ses débuts, il était connu sous le surnom de “ Jungle 

” alors qu'il a commencé à courir dans les années 1960.  Il 

avait une passion pour la vie et pour la course.  Jungle Jim a 

d’abord couru avec des voitures amusantes, mais alors que 

grandissait sa popularité, il en allait de même des autos dont 

il faisait la promotion. Son nom devint si célèbre que c’était 

sans importance qu’il pilote ou non son bolide, en autant 

qu’on pouvait lire le nom de “ Jungle Jim ” sur les côtés.

À l’époque du sommet de la popularité de Jungle Jim, 

on pouvait le voir sur une piste différente à chaque 

jour de la semaine. Même dans ce cas, il souhaitait en 

mettre plein la vue aux spectateurs. C’est alors qu’il a 

offert aux amateurs des courses l’opposant à un camion 

citerne AA piloté par Ron Atterbury. Malencontreusement, 

Jungle Jim Liberman a été tué dans un accident de la 

route près de sa résidence dans l’Est de la Pennsylvanie. 

Uno de los más coloridos conductores de carrera de su 

época, James Liberman realizaba una muestra excelente 

en cada oportunidad.  "Jungle", como se le conocía desde el 

principio, comenzó las carreras en 1960.  Tenía una pasión 

por la vida y las carreras.  Jungle Jim corría principalmente 

en autos tipo "funny cars", pero a medida que aumentó su 

popularidad, también favoreció a los autos que promovía. Su 

nombre se hizo tan fuerte que no importaba si conducía el 

auto, siempre que estuviera escrito "Jungle Jim" en un lado.

Durante el momento más álgido de la popularidad de Jungle 

Jim, se le podía ver en carreras en una pista diferente 

cada día de la semana. Aun con todo eso, él quería darles 

a los aficionados más que un espectáculo.  Por lo tanto, 

proporcionaba a los aficionados carreras entre él y el AA/

Fueler conducido por Ron Atterbury.  Desafortunadamente, 

Jungle Jim Liberman murió en un accidente 

automovilístico cerca de su casa al este de Pennsylvania.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.

*  Each plastic part is identified by a number.

*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.

*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.
*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 
website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 
(85431200200), part number description, and 
your return address and phone number or, 
please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 
1850 Howard Street Unit A, 
Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85431200200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 
1850 Howard Street Unit A, 
Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85431200200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 
1850 Howard Street Unit A, 
Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 4312 - Page 12

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014.  All rights reserved.

13

Содержание JUNGLE JIM RAIL DRAGSTER

Страница 1: ...identified by a number In the assembly drawings some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic For better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent so...

Страница 2: ...quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Limpie cualquier...

Страница 3: ...ue interne arri re Rueda interna trasera 29 Rear Axle Back Arri re de l essieu arri re Reverso del eje trasero 30 Rear Axle Front Avant de l essieu arri re Frente del eje trasero 31 Parachute Plate Pl...

Страница 4: ...rieur de carrosserie Panel de carrocer a superior 79 Cockpit Panel Panneau de l habitacle Panel de la cabina 80 Front Axle Fairing Car nage d essieu avant Protector del eje delantero 81 Front Axle Cap...

Страница 5: ...POUR PLUS DE CLART SE OMITIERON ALGUNOS DETALLES PARA CLARIDA Kit 4312 Page 8 Kit 4312 Page 5 6 1 7 D G J C A C 34 A 51 G 56 G 52 G 47 D 44 D 43 D 48 F 46 D 50 G 55 D 45 F 46 D 31 A 21 22 49 54 53 23...

Страница 6: ...312 Page 7 2 4 3 5 F A 1 F 64 I 2 F 4 F 57 H 58 G 65 I 59 J 3 F 68 F 69 F 67 SHOWN IN PLACE SHOWN IN PLACE 7 F 6 F 12 F 10 F 5 D 11 F 8 16 15 14 61 9 13 63 62 66 PIN HOLE PIN HOLE PIN HOLE PIN HOLE PI...

Страница 7: ...312 Page 7 2 4 3 5 F A 1 F 64 I 2 F 4 F 57 H 58 G 65 I 59 J 3 F 68 F 69 F 67 SHOWN IN PLACE SHOWN IN PLACE 7 F 6 F 12 F 10 F 5 D 11 F 8 16 15 14 61 9 13 63 62 66 PIN HOLE PIN HOLE PIN HOLE PIN HOLE PI...

Страница 8: ...POUR PLUS DE CLART SE OMITIERON ALGUNOS DETALLES PARA CLARIDA Kit 4312 Page 8 Kit 4312 Page 5 6 1 7 D G J C A C 34 A 51 G 56 G 52 G 47 D 44 D 43 D 48 F 46 D 50 G 55 D 45 F 46 D 31 A 21 22 49 54 53 23...

Страница 9: ...rieur de carrosserie Panel de carrocer a superior 79 Cockpit Panel Panneau de l habitacle Panel de la cabina 80 Front Axle Fairing Car nage d essieu avant Protector del eje delantero 81 Front Axle Cap...

Страница 10: ...ue interne arri re Rueda interna trasera 29 Rear Axle Back Arri re de l essieu arri re Reverso del eje trasero 30 Rear Axle Front Avant de l essieu arri re Frente del eje trasero 31 Parachute Plate Pl...

Страница 11: ...quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Limpie cualquier...

Страница 12: ...identified by a number In the assembly drawings some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic For better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent so...

Отзывы: