In the annals of aviation history, the rugged
Ford Tri-Motor played a significant role that
greatly affected the future of commercial
aviation in the United States. The “Tin Goose”
was introduced in 1926, and it contained a
number of design innovations that were quite
revolutionary. It was the first commercial
airliner built in the United States featuring
a fuselage designed with an enclosed
cockpit and heaters to improve the comfort
level in the passenger cabin. In the Tri-
Motor, visionary Henry Ford saw a unique
opportunity to improve transportation in the
air in much the same manner that the famed
Model T revolutionized land travel throughout
the world. The Tri-Motor was instrumental
in the pioneering days of commercial flight.
Compared to today’s jumbo jets, the Tri-
Motor with its eleven wicker seats, corrugated
metal surfaces and triple radial engines,
compiled an impressive flight record that
was significant. More than seventy years
after the first flight of the Tri-Motor, several
examples continue to fly throughout
the Untied States and South America.
Dans les annales de l’histoire de l’aviation,
ce robuste trimoteur Ford a joué un rôle
significatif qui a grandement affecté l’avenir
de l’aviation commerciale aux États-Unis.
, le “ Tin Goose ” fut introduit en 1926 et il
renfermait nombre d’innovations de design
qui étaient plutôt révolutionnaires. Ce fut le
premier avion de ligne fabriqué aux États-
Unis à offrir un fuselage conçu avec un
poste de pilotage intégré et du chauffage
pour améliorer le niveau de confort dans la
cabine des passagers. Dans ce trimoteur,
le visionnaire qu’était Henry Ford a perçu
une opportunité unique pour améliorer le
transport dans les airs comparable à ce
qu’il fit avec son célèbre Modèle T qui aura
révolutionné les voyages terrestres partout
dans le monde. Le trimoteur a été très
important pour les débuts de l’aviation
commerciale. En comparaison avec les
jumbo jets modernes, le trimoteur avec ses
onze sièges en vannerie, ses surfaces en
métal ondulé et ses trois moteurs en étoile, il
compilait un impressionnant dossier de vol qui
fut très significatif. Plus de soixante-dix ans
après le premier vol du trimoteur, plusieurs
exemplaires continuent encore à voler partout
aux États- Unis et en Amérique du Sud.
En toda la historia de la aviación, el robusto
Ford Tri-Motor desempeñó un papel
importante que afectó el futuro de la aviación
comercial en los Estados Unidos. . El "Tin
Goose" fue introducido en 1926, y contenía un
número de innovaciones de diseño que eran
bastante revolucionarias. Fue el primer avión
comercial construido en los Estados Unidos
con un fuselaje diseñado con una cabina
cerrada y calentadores para mejorar el nivel
de comodidad en la cabina de pasajeros.
En el Tri-Motor, el visionario Henry Ford
vio una oportunidad única para mejorar el
transporte en el aire casi de la misma manera
en que el famoso Modelo T revolucionó
los viajes por tierra en todo el mundo. El
Tri-Motor contribuyó decisivamente en los
días pioneros de los vuelos comerciales.
En comparación con los aviones jumbo de
hoy, el Tri-Motor, con sus once asientos de
mimbre, superficies de metal corrugado y tres
motores radiales, compiló un récord de vuelo
impresionante que fue significativo. Más de
setenta años después del primer vuelo del Tri-
Motor, varios ejemplares continúan volando
en todo Estados Unidos y América del Sur.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
★
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
★
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website :
www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85524610200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85524610200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web:
www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85524610200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5246 - Page 8
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
KIT 5246
85524610200
FORD TRI-MOTOR
5