REVELL BMC153 Скачать руководство пользователя страница 3

Consignes de sécurité pour la télécommande : 

• Les piles rechargeables doivent être retirées de la 

télécommande avant leur chargement. • Ne pas recharger les piles jetables. • Les piles rechargeables doivent 

être rechargées en présence d’un adulte. • Ne pas mélanger des piles de type différent ou des piles neuves et 

des piles usagées. • Seules les piles recommandées ou de même type peuvent être utilisées. • Pour la 

télécommande, nous recommandons l’usage de piles alcalines au manganèse. Pour préserver l’environnement, 

les piles non-rechargeables de cette télécommande ou d’autres appareils électriques de la maison peuvent 

être remplacées par des piles rechargeables (batteries). • Respecter la polarité indiquée (+ et -) lors de 

l’insertion des piles. • Les piles vides doivent être retirées de la télécommande. • Ne pas court-circuiter les 

bornes de raccordement. Retirer les piles de la télécommande si celle-ci n’est pas utilisée pendant une période 

prolongée. • Dès que la télécommande ne fonctionne plus parfaitement, les piles doivent être remplacées par 

des piles neuves ou rechargées.

NL

 • Dit model is geschikt voor volwassenen en jongeren vanaf 8 jaar. Ouderlijk toezicht is vereist wanneer 

jongeren met de model gevaren. • Dit model is geschikt voor gebruik binnenshuis en bij droog weer in de 

open lucht. • Houd de handen, het gezicht en losse kleding uit de buurt van het model wanneer ermee wordt 

gevaren. • Schakel de zender en het model uit wanneer ze niet worden gebruikt. • Verwijder de batterijen uit 

de zender en de accu uit het model wanneer deze langere tijd niet worden gebruikt. • Houd het model steeds 

in het oog, zodat u er niet de controle over verliest. Als het model onoplettend en zorgeloos wordt gebruikt, 

kan aanmerkelijke schade het gevolg zijn. • Bewaar deze handleiding goed. • Het model mag uitsluitend 

volgens de aanwijzingen in deze handleiding worden gebruikt. • Rijd niet met het model in de buurt van 

personen, dieren, open water en elektriciteitsleidingen. • Dit model is niet geschikt voor mensen met een 

lichamelijke of geestelijke beperking. Wij adviseren personen zonder ervaring met modelvoertuigen om het 

model onder leiding van een ervaren bestuurder te leren gebruiken. • In zijn algemeenheid moet ervoor 

worden gezorgd, dat niemand gewond kan raken door de model, ook als er storingen optreden of de model 

defect raakt. • Het product mag uitsluitend worden gerepareerd of gewijzigd met toegelaten, originele 

onderdelen. Het model kan anders beschadigd raken of een gevaar vormen. • Bedien het model, om risico‘s  

te voorkomen, altijd in een positie waarvanuit u eventueel snel kunt uitwijken. 

Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de zender:

 • Oplaadbare batterijen moeten voor het laden 

uit de zender worden verwijderd. • Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. • Oplaadbare 

batterijen mogen alleen onder toezicht van volwassenen worden opgeladen. • Gebruik geen batterijen van 

verschillende typen of nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar. • Gebruik uitsluitend de aanbevolen 

batterijen of batterijen van een gelijkwaardig type. • Voor de zender raden wij het gebruik van alkali-

mangaanbatterijen aan. Oplaadbare batterijen (accumulatoren) zijn een milieuvriendelijk alternatief voor 

wegwerpbatterijen voor deze zender en andere huishoudelijke elektrische apparaten. • Plaats batterijen altijd 

met de polen (+ en -) in de juiste richting. • Verwijder lege batterijen uit de zender. • De aansluitklemmen/

polen mogen niet worden kortgesloten. Verwijder de batterijen uit de zender wanneer deze langere tijd niet 

wordt gebruikt. • Als de de zender niet goed meer werkt, moeten er nieuwe batterijen worden geplaatst c.q. 

moeten de batterijen worden opgeladen.

ES

 • Este modelo está recomendado para mayores de 8 años. Durante su uso será necesaria la supervisión 

por parte de un adulto. • Este modelo es apropiado para usarse en espacios interiores y en el exterior con 

tiempo seco. • Durante el funcionamiento se deben mantener alejadas las manos, la cara y prendas de vestir 

holgadas del modelo. • Apague la emisora y el modelo cuando no los esté usando. • Saque las baterías de la 

emisora y el vehículo cuando no los esté usando. • No pierda en ningún momento de vista el modelo para  

no perder el control sobre el mismo. Un uso sin la atención y el cuidado debidos puede ocasionar daños 

considerables. • Guarde este manual para referencias futuras. • Solo se permite usar este modelo según  

las instrucciones detalladas en este manual. • No conduzca el modelo cerca de personas, animales, zonas 

acuáticas ni conducciones eléctricas. • Este modelo no es adecuado para personas con limitaciones físicas o 

mentales. Recomendamos que las personas sin experiencia previa con modelo de radio control cuenten con  

la ayuda de un conductor experimentado la primera vez que pongan en marcha el modelo. • Por norma se 

debe prestar atención a que no exista el riesgo de provocar lesiones personales incluso en caso de fallos de 

funcionamiento o defectos. • El producto solo se puede modificar o reparar con piezas originales autorizadas. 

En caso contrario el modelo podría resultar dañado o entrañar algún peligro. • El modelo se debe utilizar 

siempre desde una posición que permita apartarse rápidamente en caso necesario con el fin de evitar riesgos. 

Instrucciones de seguridad relativas a la emisora:

 • Las baterías recargables deben sacarse de la emisora 

antes de cargarlas. • Las baterías no recargables (pilas) no se deben recargar. • Las baterías recargables solo 

deben recargarse bajo la supervisión de un adulto. • No se deben utilizar baterías de distinto tipo, ni tampoco 

mezclar baterías nuevas y usadas. • Solo está permitido utilizar las baterías recomendadas o unas equivalentes. 

• Recomendamos usar pilas alcalinas nuevas para la emisora. Las pilas no recargables que se utilizan en esta 

emisora y otros aparatos eléctricos pueden sustituirse por baterías recargables respetuosas con el medio 

ambiente. • Las baterías deben colocarse respetando la polaridad (+ y -). • Las baterías descargadas deben 

sacarse de la emisora. • Bajo ninguna circunstancia se deben cortocircuitar los contactos. Saque las baterías  

de la emisora cuando no vaya a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado. • En cuanto la emisora 

deje de funcionar de forma fiable se deben cambiar las pilas o recargar las baterías.

I

 • Questo modellino è adatto a ragazzi a partire dai 8 anni di età. Durante l’utilizzo è necessaria la presenza 

dei genitori. • Questo modellino è progettato per essere utilizzato in interni e, solo su asciutto, in esterni.  

• Tenere il viso, le mani e gli abiti lontani dal modellino durante l’uso. • Spegnere il radiocomando e il veicolo, 

quando questo non viene utilizzato. • Rimuovere le batterie dal radiocomando e dal modellino quando non 

vengono utilizzati. • Mantenere sempre il veicolo entro il proprio raggio visivo per evitare di perderne il 

controllo. Un utilizzo scorretto e irresponsabile può causare danni anche gravi. • Rispettare queste istruzioni 

per l’uso. • L’utilizzatore deve utilizzare questo modellino secondo le istruzioni per l’uso contenute in questo 

manuale. • Non utilizzare il veicolo vicino a persone, animali, corsi d’acqua e linee elettriche. • Questo veicolo 

non è adatto a persone con ridotte capacità motorie o mentali. Si consiglia alle persone prive di esperienza 

con i modellino da modellismo sportivo di mettere in funzione il veicolo con la supervisione di un conducente 

esperto. • In generale, assicurarsi che il modello non possa ferire persone verificando anche la presenza di 

problemi di funzionamento e difetti. • Il prodotto deve essere riparato o modificato strutturalmente solo con 

ricambi originali. In caso contrario il modellino potrebbe essere danneggiato o diventare pericoloso. • Per 

evitare rischi utilizzare il modellino sempre in una posizione da cui possa facilmente essere schivato. 

Istruzioni di sicurezza per il radiocomando:

 • Le batterie ricaricabili devono essere estratte dal radio-

comando per la ricarica. • Non ricaricare batterie monouso. • Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate 

solo sotto la supervisione di un adulto. • Non utilizzare insieme tipi di batterie diversi e batterie usate.  

• Utilizzare solo le batterie consigliate o un tipo simile. • Per il radiocomando si consigliano batterie nuove 

alcaline/manganese. Le batterie monouso per questo radiocomando e per altri apparecchi elettrici per uso 

domestico possono essere sostituite con batterie ricaricabili (accumulatori) per un maggior rispetto 

dell’ambiente. • Inserire le batterie rispettando la giusta polarità (+ e -). • Le batterie scariche devono essere 

rimosse dal radiocomando. • I morsetti di raccordo non devono essere cortocircuitati. Rimuovere le batterie  

dal radiocomando, quando non vengono utilizzate per molto tempo. • Se improvvisamente il radiocomando 

smette di funzionare, inserire nuove batterie e/o ricaricarle.

D

 • Das Fahrzeug bitte nur mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. • Fahrzeug und Batterien vor 

direkter Sonneneinstrahlung und/oder direkter Wärmeeinwirkung schützen. • Fahrzeug, Fernsteuerung und 

Ladegerät niemals mit Wasser in Verbindung bringen, da dadurch die Elektronik beschädigt werden kann.  

• Transformatoren, Netzteile oder Ladegeräte, die mit dem Modell zusammen verwendet werden, müssen 

regelmäßig auf Beschädigungen von Kabeln, Steckern, Gehäusen und anderen Teilen überprüft werden, und 

eventuelle Beschädigungen müssen zuerst repariert werden, bevor die Geräte weiter verwendet werden dürfen.

 

GB

 • Please only use a clean, damp cloth to wipe off the vehicle. • Protect the vehicle and batteries from direct 

sunlight and/or direct heat. • Never allow the vehicle, the remote control and charging unit to come into contact 

with water. This may result in its electronics becoming damaged. • Transformers, power supplies or battery 

chargers used with the model are to be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other 

parts, and in the event of such damage, they must not be used until the damage has been repaired.

FR

 • Nettoyer le véhicule avec un chiffon propre et humide. • Protéger le véhicule et les piles de tout 

rayonnement lumineux direct et/ou de toute source de chaleur directe. • Éviter tout contact de le véhicule,  

la télécommande et le chargeur avec l’eau, sous peine d’endommager ses composants électroniques. 

• Contrôler régulièrement les transformateurs, blocs d‘alimentation ou chargeurs utilisés avec le modèle pour 

s‘assurer que les câbles, connecteurs, boîtiers et autres pièces ne présentent aucun dommage. Réparer tout 

dommage éventuel avant de pouvoir utiliser les appareils à nouveau.

NL

 • Neem het voertuig alleen af met een schone, vochtige doek. • Voorkom blootstelling van het voertuig en 

de accu aan direct zonlicht en/of inwerking van intense warmte. • Laat het voertuig, de zender en de lader niet 

in aanraking komen met water; hierdoor kan de elektronica beschadigd raken. • Transformatoren, adapters of 

laders die met het model worden gebruikt, moeten regelmatig worden gecontroleerd op beschadigingen aan 

snoeren, stekkers, de behuizing en andere onderdelen. Voordat een defect apparaat weer in gebruik wordt ge-

nomen, moeten eerst eventuele beschadigingen hersteld zijn.

ES

 • Utilice solo un paño limpio y húmedo para limpiar el vehículo. • No exponga el vehículo ni las baterías  

directamente a la luz solar ni fuentes de calor. • El vehículo, la emisora ni el cargador no debe entrar en contacto 

con agua, ya que en caso contrario podría resultar dañada la electrónica.• Es necesario comprobar periódica-

mente si el cableado, los conectores, las carcasas y otras piezas de los transformadores, los adaptadores de red 

o los cargadores, que se suministran junto con los modelos, presentan daños. En caso de que se detecte algún 

daño, este deberá rectificarse antes de que los aparatos en cuestión puedan seguir usándose.

IT

 • Pulire il veicolo solo con un panno umido pulito! • Proteggere il veicolo, il radiocomando e il caricatore 

all’umidità poiché questo potrebbe comportare danni all’elettronica. solare e/o dall’effetto diretto del calore.  

• Non esporre il veicolo all’umidità poiché questo potrebbe comportare danni all’elettronica.• Controllare regolar-

mente qualsiasi danno presente su cavi, connettori, alloggiamenti e altri componenti appartenenti a trasforma-

tori, alimentatori o caricabatterie utilizzati insieme al modellino, ed eventualmente ripararli prima che i dispositi-

vi vengano utilizzati.

Wartung und Pflege / Maintenance and care / Entretien et soin /  

Onderhoud en verzorging / Mantenimiento y cuidados / Cura e manuenzione

Отзывы: