DANGER
DANG
ER
DANGER
DANGER EXPLOSIVE
CANOPY REMOVER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER EXPLOSIVE
CANOPY REMOVER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER EXPLOSIVE
CANOPY REMOVER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER EXPLOSIVE
CANOPY REMOVER
FF
II
II
HH
FF
HH
DD
AA
EE
BB
GG
II
NN
CC
KK
LL
GG
JJ
II
OO JJ
CC
MM
KIT 5443
85544330201
AH-64 APACHE HELICOPTER
The AH-64A Apache was developed by Hughes Helicopters, Inc.
to capitalize on attack helicopter experience gained during the
Vietnam War. The Apache is a twin-engine helicopter with four-
bladed main and trail rotors and three-point landing gear. It is
powered by two 1600 horsepower General Electric T700 turbo-
shaft engines which give it a speed of nearly 200 miles per hour.
The primary weapon of the AH-64A is the laser-guided Hellfire
antitank missile, 16 of which can be carried on four pylons.
Suppressive firepower is provided by podded 2.75 inch rockets
and a 30mm Hughes Chain Gun automatics cannon. A Martin
Marietta Target Acquisition and Designation Sight and Pilot
Night Vision Sensor are located in the nose of the helicopter.
They are provided with helmet-mounted sighting systems which
allow them to acquire targets merely by moving their heads.
L’Apache AH-64A fut développé par Hughes Helicopters Inc.,
afin de capitaliser sur l’expérience d’hélico d’attaque acquise
durant la guerre du Vietnam. L’Apache est un hélico bi-moteurs
avec des rotors principaux et arrière à quatre hélices et un train
d’atterrissage à trois points. Il est propulsé par deux moteurs
turbo General Electric T700 de 1 600 HP qui lui confèrent une
vitesse de près de 322 km/h (200 mi/h). Le principal armement
du AH-64A est le missile antichar à guidage laser Hellfire et ses
quatre pylônes peuvent en porter jusqu’à 16. Une puissance de
feu de suppression est offerte par deux roquettes sur nacelle de
2,75 po et d’un canon automatique à chaîne de 30 mm Hughes.
Des capteurs de vision de nuit, d’acquisition et désignation de
cible Martin Marietta sont situés sur le nez de l’hélicoptère.
Ils sont munis de systèmes de vision montés sur casque qui
permettaient d’acquérir des cibles simplement en bougeant la tête.
El Apache AH-64A fue desarrollado por Hughes Helicopters, Inc.
para capitalizar la experiencia de helicópteros de ataque adquirida
durante la guerra de Vietnam. El Apache es un helicóptero bimotor,
con rotores principales de cuatro palas, y tren de aterrizaje de
tres puntos. Está alimentado por dos motores T700 de turbo-
eje de General Electric con 1600 caballos de fuerza que le dan
una velocidad de casi 200 millas por hora. El arma principal del
AH-64A es el misil antitanque guiado por láser Hellfire, 16 de los
cuales se pueden transportar en cuatro pilones. La potencia de
fuego de supresión es proporcionada por los cohetes de 2.75
pulgadas y un cañón automático de ametralladoras de 30 mm de
Hughes. Un sensor de visión nocturna del piloto y de designación
y adquisición de Martin Marietta se encuentran en la nariz del
helicóptero. Poseen sistema de visibilidad en el casco que les
permiten adquirir los objetivos simplemente moviendo su cabeza.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
★
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
★
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website :
www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85544300200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85544300200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web:
www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85544300200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5443 - Page 12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
9