background image

 

Tekniske spesifikasjoner 

Trykk-flow-kurve

 

Masken har passiv ventilasjon for å hindre 
gjeninnånding av brukt luft. 
Ventilasjonsflowhastigheten kan variere som resultat 
av produksjonsvariasjoner.

 

Trykk 
(cm H

2

O)

 

Flow 
(l/min)

 

4

20

8

29

12 37
16 43
20 49
22,5 52
30 61

Dødromsinformasjon

  Fysisk dødrom er det tomme volumet i masken opptil 

enden av svivelen. Når du bruker de brede putene, er 
det 125 ml.   

Behandlingstrykk

 

4 til 30 cm H

2

Motstand

 

Målt trykkfall (nominelt)
ved 50 l/min: 0,5 cm H

2

ved 100 l/min: 2,0 cm H

2

Miljøbetingelser

 

Driftstemperatur: +5 °C til +40 °C
Luftfuktighet under bruk: 15% til 95% relativ 
luftfuktighet ikke-kondenserende 
Oppbevarings- og transporttemperatur: -20 °C til 
+60 °C 
Luftfuktighet under oppbevaring og transport: op til 
95% relativ luftfuktighet ikke-kondenserende 

Lyd

 

ERKLÆRTE DOBLE STØYUTSLIPPSVERDIER i 
henhold til ISO 4871. Maskens A-veide lydeffektnivå 
er 25 dBA, med usikkerhet på 3 dBA. Maskens 
A-veide lydtrykknivå ved en avstand på 1 m er 17 dBA, 
med usikkerhet på 3 dBA. 

Содержание Swift FX Nano

Страница 1: ...Swift FX Nano Swift FX Nano for Her nasal Mask User Guide English Svenska Dansk Norsk Suomi Eesti 628036 book indb 1 1 07 2014 11 45 12 AM ...

Страница 2: ...FX Nano for Her nasal mask näsmask næsemaske nesemaske nenämaski Ninamask Fitting Tillpassning Tilpasning Tilpasning Sovittaminen Paigaldamine 3 2 1 6 4 5 628036 Swift FX Nano EUR2 Illustrations indd 1 2 07 2014 10 36 28 AM ...

Страница 3: ...ii Removal Borttagning Afmontering Avtaking Pois ottaminen Eemaldamine Disassembly Demontering Adskillelse Demontering Purkaminen Lahtivõtmine 2 1a b 628036 book indb 2 1 07 2014 11 45 13 AM ...

Страница 4: ...iii Reassembly Montering Samling Montering Kokoaminen Kokkupanek 1 2 4 5 3 6 7 628036 book indb 3 1 07 2014 11 45 14 AM ...

Страница 5: ...iv C D E A 5 9 11 12 10 8 6 1 2 3 7 4 B 628036 book indb 4 1 07 2014 11 45 15 AM ...

Страница 6: ...destropp høyre Pääremmi oikea Parempoolne pearihm 2 Top buckle Övre spänne Øverste spænde Øverste spenne Yläsolki Ülemine pannal 3 Back strap Bakre rem Nakkestrop Bakstropp Takahihna Tagarihm 4 Back strap fastener Bakre remfäste Fastgørelseselement til nakkestrop Festeanordning for bakstropp Takahihnan kiinnike Tagarihma kinnitus 5 Headgear left Huvudband vänster Hovedbånd venstre Hodestropp venst...

Страница 7: ...ku Lühike elastne voolik 9 Swivel Swivel Drejestuds Svivel Pyörivä liitin Pöörel 10 Vent Ventil Lufthul Ventileringsåpning Ilma aukko Õhu äravooluava 11 Elbow Knärör Vinkelstykke Vinkelrør Kulmakappale Torupõlv 12 Swivel ring Swivelring Drejering Svivelring Pyörivän liittimen rengas Kinnitusrõngas A Complete system Komplett system Komplet maske Fullstendig system Maski täydellisenä Maskikomplekt 6...

Страница 8: ...letkuosa Lühikese elastse vooliku komplekt 62236 1 62237 10 62244 1 62245 10 D Mask cushion Maskens mjukdel Maskepude Maskepute Maskin pehmike Maski polster 62230 Std 62281 W 62231 S E Headgear Huvudband Hovedbånd Hodestropper Pääremmit Pearihm 62238 62248 S Small Small Lille Liten Pieni Väike Std Standard Standard Standard Standard Normaali Standard W Wide Bred Bred Bred Leveä Lai G Gray Grå Grå ...

Страница 9: ...ith CPAP or bilevel devices recommended by a physician or respiratory therapist The mask should not be used unless the device is turned on Once the mask is fitted ensure the device is blowing air Explanation CPAP and bilevel devices are intended to be used with special masks or connectors which have vent holes to allow continuous flow of air out of the mask When the device is turned on and functio...

Страница 10: ...d outside specification or if used with incompatible devices the seal and comfort of the mask may not be effective optimum therapy may not be achieved and leak or variation in the rate of leak may affect the CPAP or bilevel device function Discontinue using this mask if you have ANY adverse reaction to the use of the mask and consult your physician or sleep therapist Using a mask may cause tooth g...

Страница 11: ... headgear over your head The buckle on the top strap should sit on top of your head and the fabric back strap should go around the back of your head 3 Adjust the top strap by pulling the strap through the buckle one notch at a time Do not overtighten The mask should sit comfortably over your nose and the back strap should sit just above your ears 4 Adjust the fasteners on the fabric back strap unt...

Страница 12: ...side of the mask cushion insert the swivel ring into the mask cushion 2 Allow the mask cushion to sit in the groove on the swivel ring The mask cushion is correctly positioned when it is located in the swivel ring groove with no gaps Ensure that the swivel ring is not pushed all the way into the mask cushion 3 Rotate the elbow to ensure it moves freely in the swivel ring 4 Thread the top strap thr...

Страница 13: ...o damage the mask causing cracks CAUTION If any visible deterioration of a system component is apparent cracking crazing tears etc the component should be discarded and replaced Avoid connecting flexible PVC products eg PVC tubing directly to any part of the mask Flexible PVC contains elements that can be detrimental to the materials of the mask and may cause the components to crack or break Daily...

Страница 14: ...ting Problem possible cause Solution Mask is too noisy Vent is blocked or partially blocked If the vent requires cleaning use a soft bristle brush Elbow inserted incorrectly Remove the elbow from the mask and then reassemble according to the instructions Ensure that the swivel ring on the elbow has not been inserted too far into the cushion Mask is leaking Refit or reposition your mask Readjust th...

Страница 15: ...r your head Do not slide the mask down your face during fitting as this may lead to folding or curling of the cushion Mask is not tightened correctly Ensure that the headgear straps are not overtightened or loose Readjust the back strap to bring the mask closer to the face and improve your seal Check that the headgear is not twisted Mask may be the wrong size Talk to your clinician Mask does not f...

Страница 16: ... 2 0 cm H2O Environmental conditions Operating temperature 5 C to 40 C Operating humidity 15 to 95 relative humidity non condensing Storage and transport temperature 20 C to 60 C Storage and transport humidity up to 95 relative humidity non condensing Sound DECLARED DUAL NUMBER NOISE EMISSION VALUES in accordance with ISO 4871 The A weighted sound power level of the mask is 25 dBA with uncertainty...

Страница 17: ...es This product is not made with natural rubber latex The manufacturer reserves the right to change these specifications without notice Storage Ensure that the mask is thoroughly clean and dry before storing it for any length of time Store the mask in a dry place out of direct sunlight Disposal This mask does not contain any hazardous substances and may be disposed of with your normal household re...

Страница 18: ...way from rain This way up Indicates a Warning or Caution and alerts you to a possible injury or explains special measures for the safe and effective use of the device Caution consult accompanying documents Consumer Warranty ResMed acknowledges all consumer rights granted under the EU Directive 1999 44 EC and the respective national laws within the EU for products sold within the European Union ...

Страница 19: ...as med CPAP eller bilevelapparater som rekommenderats av en läkare eller andningsterapeut Masken ska bara användas när apparaten är påkopplad Se till att apparaten blåser ut luft när masken är tillpassad Förklaring CPAP och bilevelapparater är avsedda att användas med speciella masker eller kopplingsdon som är försedda med ventilöppningar som möjliggör ett kontinuerligt luftflöde ut från masken Nä...

Страница 20: ...patibla med CPAP eller bilevelapparaten Om masken används utanför specifikationerna eller med inkompatibla apparater kan maskens tätning och komfort försämras optimal behandling kan inte garanteras och läckage eller varierande grad av läckage kan påverka CPAP eller bilevelapparatens prestanda Sluta använda masken om du får NÅGON oönskad reaktion vid användningen och rådgör med din läkare eller söm...

Страница 21: ...ra masken över näsan 2 Dra huvudbandet över huvudet Spännet på den övre remmen ska sitta ovanpå huvudet och den bakre tygremmen ska sitta runt huvudets baksida 3 Justera den övre remmen genom att dra den genom spännet ett hål i taget Dra inte åt för hårt Masken bör sitta bekvämt över näsan och den bakre remmen ska sitta precis ovanför öronen 4 Justera spännena på den bakre tygremmen tills masken s...

Страница 22: ...insidan av mjukdelen och för sedan in swivelringen i mjukdelen 2 Låt maskens mjukdel sitta i skåran på swivelringen Maskens mjukdel sitter på rätt plats när den sitter i swivelringens skåra utan glapp Se till att swivelringen inte har tryckts hela vägen in i mjukdelen 3 Rotera knäröret för att säkerställa att det rör sig fritt i swivelringen 4 Trä den övre remmen genom det övre spännet med hålen v...

Страница 23: ...masken och orsaka sprickbildning SE UPP Om du märker någon uppenbar försämring hos någon del i systemet sprickor repor revor etc bör den kasseras och bytas ut Undvik att koppla in flexibla PVC produkter t ex PVC slangar direkt till någon del av masken Flexibla PVC produkter innehåller beståndsdelar som kan skada maskmaterialen och leda till att delarna spricker eller går sönder Dagligen Efter varj...

Страница 24: ...t knärör Ta bort knäröret från masken och montera sedan tillbaka enligt anvisningarna Se till att swivelringen på knäröret inte har satts för långt in i mjukdelen Masken läcker Tillpassa masken på nytt eller justera den Justera den bakre remmen för att föra masken närmare ansiktet och förbättra tätningen Kontrollera att masken monterats korrekt Masken läcker runt ansiktet Masken sitter inte korrek...

Страница 25: ...sitter för hårt eller löst Justera den bakre remmen för att föra masken närmare ansiktet och förbättra tätningen Kontrollera att huvudbandet inte har snott sig Du kanske använder fel storlek Tala med klinikern Masken passar inte ordentligt Masken är felmonterad Demontera masken och montera sedan ihop den på nytt enligt anvisningarna Se till att swivelringen på knäröret inte har satts för långt in ...

Страница 26: ... 5 cm H2O vid 100 l min 2 0 cm H2O Miljöförhållanden Drifttemperatur 5 C till 40 C Driftfuktighet 15 till 95 relativ fuktighet ej kondenserande Temperatur vid förvaring och transport 20 C till 60 C Fuktighet vid förvaring och transport upp till 95 relativ luftfuktighet ej kondenserande Ljud DEKLARERADE VÄRDEPAR FÖR LJUDEFFEKTNIVÅER i överensstämmelse med ISO 4871 Maskens A viktade ljudeffektnivå ä...

Страница 27: ...n tillverkas inte med naturligt gummilatex Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra dessa specifikationer utan varsel Förvaring Se till att masken är ordentligt rengjord och torr innan den förvaras för en längre period Förvara masken på en torr plats skyddad mot direkt solljus Kassering av uttjänt produkt Masken innehåller inga farliga ämnen och kan slängas tillsammans med vanligt hushållsavf...

Страница 28: ...n Denna sida upp Anger en varning eller säkerhetsföreskrift som gör användaren uppmärksam på risk för personskada eller förklarar speciella åtgärder för säker och effektiv användning av utrustningen Läs anvisningarna före användning Konsumentgaranti ResMed accepterar alla konsumenträttigheter i EU direktiv 1999 44 EG och i respektive nationella lagstiftningar inom EU för produkter som säljs inom d...

Страница 29: ...ede Masken må kun bruges med CPAP eller bilevel apparater der er anbefalet af en læge eller en specialist Masken bør ikke bruges medmindre der er tændt for apparatet Efter tilpasning af masken bør det sikres at apparatet blæser luft Forklaring CPAP og bilevel apparater er beregnet til brug med specielle masker eller studse som har lufthuller så der konstant strømmer luft ud af masken Når der er tæ...

Страница 30: ...t så behandleren kan kontrollere at masken er kompatibel med CPAP eller bilevel apparatet Hvis udstyret anvendes uden for specifikationerne eller sammen med inkompatible apparater er der mulighed for at masken ikke slutter tæt og ikke er så behagelig at have på at optimal behandling ikke kan opnås og at lækage eller variation i lækagegraden har en negativ indflydelse på CPAP eller bilevel apparate...

Страница 31: ...r navnene på dele findes i Maskekomponentdiagrammet i begyndelsen af denne vejledning Tilpasningsanvisninger 1 Sørg for at bunden af pudeåbningen flugter med bunden af næsen Placér masken over næsen 2 Træk hovedbåndet over hovedet Spændet på den øverste strop skal sidde på toppen af hovedet og nakkestroppen skal gå rundt om hovedet 3 Juster hovedstroppen ved at trække stroppen gennem spændet et ha...

Страница 32: ...amling Der henvises til illustrationerne til samling i denne brugervejledning Et diagram over navnene på dele findes i Maskekomponentdiagrammet i begyndelsen af denne vejledning Samlingsanvisninger 1 Stræk indersiden af puden med pege og tommelfinger og sæt drejeringen i puden 2 Lad puden sidde i rillen på drejeringen Puden er korrekt placeret når den sidder i drejeringens rille uden mellemrum Sør...

Страница 33: ...en kraftig lugt f eks citrusfrugt til at rengøre maskedelene Der er risiko for at resterende dampe fra disse opløsninger inhaleres hvis maskedelene ikke skylles grundigt De kan også beskadige masken og forårsage revner FORSIGTIG Hvis der er nogen synlig form for skade på en systemdel revner krakeleringer rifter osv skal delen kasseres og udskiftes med en ny Undgå at slutte fleksible PVC produkter ...

Страница 34: ...støjer for meget Lufthullet er helt eller delvist blokeret Anvend en blød børste til rengøring af lufthullerne Vinkelstykke indsat forkert Tag vinkelstykket af masken og sæt det dernæst i som anvist i vejledningen Sørg for at drejeringen på vinkelstykket ikke er sat for langt ind i puden Masken er utæt Tilpas masken påny eller sæt den på igen Juster nakkestroppen så masken bringes nærmere til ansi...

Страница 35: ...t puden foldes eller bliver krøllet Masken er ikke strammet nok Sørg for at hovedbåndsstropperne ikke er for stramme eller for løse Juster nakkestroppen så masken bringes nærmere til ansigtet og sørg for bedre forsegling Kontrollér at hovedbåndet ikke sidder skævt Masken kan have forkert størrelse Tal med din behandler Masken sidder ikke rigtigt Masken er ikke korrekt samlet Skil masken ad og saml...

Страница 36: ...00 l min 2 0 cm H2O Miljøforhold Driftstemperatur 5 C til 40 C Driftsfugtighed 15 til 95 relativ fugtighed ikke kondenserende Opbevarings og transportfugtighed 20 C til 60 C Opbevarings og transportfugtighed Op til 95 relativ fugtighed ikke kondenserende Støjniveau DEKLAREREDE TOCIFREDE VÆRDIER FOR STØJ i overensstemmelse med ISO 4871 Maskens A vægtede støjniveau er 25 dBA med en usikkerhed på 3 d...

Страница 37: ...C DEHP eller phthalater Dette produkt er fremstillet uden naturlig gummilatex Producenten forbeholder sig ret til at ændre disse specifikationer uden varsel Opbevaring Sørg for at masken er helt ren og tør før den opbevares i længere tid Opbevar masken på et tørt sted hvor den ikke udsættes for direkte sollys Bortskaffelse Denne maske indeholder ingen farlige stoffer og kan bortskaffes med hushold...

Страница 38: ...ant i EU Holdes væk fra regn Denne side op Angiver en advarsel eller forsigtighedsregel og gør opmærksom på risikoen for skader eller beskriver særlige foranstaltninger til sikker og effektiv brug af udstyret Læs anvisningerne inden brug Forbrugergaranti ResMed anerkender alle forbrugerrettigheder iht EU direktiv 1999 44 EF og de respektive nationale love i EU ang produkter der sælges i EU ...

Страница 39: ...ed CPAP eller bilevel apparater som er anbefalt av en lege eller respirasjonsterapeut Masken skal ikke brukes med mindre apparatet er slått på Når masken sitter på pass på at apparatet blåser luft Forklaring Disse CPAP og bilevel apparatene er beregnet på å bli brukt med spesielle masker eller koblinger som har ventilasjonshull til kontinuerlig gjennomstrømning av luft ut av masken Når apparatet e...

Страница 40: ...er med utstyr som ikke er kompatibelt kan forseglingen og komforten til masken være svekket slik at optimal behandling ikke oppnås og lekkasjer eller variabel lekkasjegrad kan påvirke CPAP eller bilevel apparatets funksjon Avslutt bruken av masken hvis du har NOEN SOM HELST negative reaksjoner ved bruk av masken og rådfør deg med legen eller søvnterapeuten Bruk av masken kan føre til sårhet i tenn...

Страница 41: ...edre del av nesen Plasser masken over nesen 2 Trekk hodestroppene over hodet Spennen på den øverste stroppen skal sitte øverst på hodet og tøybakstroppen skal omslutte bakhodet 3 Juster den øverste stroppen ved å trekke stroppen gjennom spennen et hakk om gangen Ikke trekk for hardt til Masken skal sitte behagelig over nesen og bakstroppen skal sitte rett ovenfor ørene 4 Juster festeanordningen på...

Страница 42: ...n med pekefingeren og tommelen og sett svivelringen inn i maskeputen 2 La maskeputen sitte i sporet på svivelringen Maskeputen er riktig plassert når den sitter i svivelringsporet uten gap Påse at svivelringen ikke skyves helt inn i maskeputen 3 Roter vinkelrøret for å sikre at det kan beveges fritt i svivelringen 4 Træ den øverste stroppen gjennom den øverste spennen med hakkene vendt oppover 5 H...

Страница 43: ... De kan også skade masken ved å forårsake sprekker FORSIKTIG Hvis noen komponent i systemet er synlig forringet har sprekker krakelering revner osv skal komponenten kasseres og skiftes Unngå å koble bøyelige PVC produkter det vil si PVC slanger direkte til noen del av masken Bøyelig PVC inneholder stoffer som kan være skadelige for maskens materialer og kan føre til sprekker eller skade på kompone...

Страница 44: ...m mulig årsak Løsning Masken er for støyende Ventileringsåpningen er blokkert eller delvis blokkert Hvis ventileringsåpningen må rengjøres skal du bruke en børste med myk bust Vinkelrør feil satt inn Koble fra vinkelrøret fra masken og monter på nytt i henhold til anvisningene Pass på at svivelringen på vinkelrøret ikke settes for langt inn i puten Masken lekker Tilpass eller omplasser masken på n...

Страница 45: ...ppene over hodet Du må ikke la masken gli nedover ansiktet under tilpasningen ettersom dette kan føre til at puten klemmes eller brettes Masken er ikke riktig strammet Pass på at hodestroppene ikke er for stramme eller løse Juster bakstroppen for å få masken nærmere ansiktet og forbedre forseglingen Kontroller at hodestroppene ikke tvinnes Masken kan ha feil størrelse Rådfør deg med klinikeren Mas...

Страница 46: ...Behandlingstrykk 4 til 30 cm H2O Motstand Målt trykkfall nominelt ved 50 l min 0 5 cm H2O ved 100 l min 2 0 cm H2O Miljøbetingelser Driftstemperatur 5 C til 40 C Luftfuktighet under bruk 15 til 95 relativ luftfuktighet ikke kondenserende Oppbevarings og transporttemperatur 20 C til 60 C Luftfuktighet under oppbevaring og transport op til 95 relativ luftfuktighet ikke kondenserende Lyd ERKLÆRTE DOB...

Страница 47: ...velger du MIRAGE som maskealternativ Merknader Maskesystemet inneholder ikke BPA PVC DEHP eller ftalater Dette produktet er ikke laget av naturgummilateks Produsenten forbeholder seg retten til å forandre disse spesifikasjonene uten varsel Oppbevaring Påse at masken er grundig rengjort og tørr før du oppbevarer den i et lengre tidsrom Oppbevar masken på et tørt sted ute av direkte sollys Avfallsbe...

Страница 48: ...de opp Angir en advarsel eller en forsiktighetsregel som varsler om potensiell personskade eller som redegjør for spesielle tiltak som må iverksettes for at utstyret skal kunne brukes på en trygg og effektiv måte Les anvisningene før bruk Forbrukergaranti ResMed vedkjenner seg alle kunderettigheter som er gitt under EU direktiv 1999 44 EF og de respektive nasjonale lovene innenfor EU når det gjeld...

Страница 49: ...ulee käyttää vain yhdessä lääkärin tai hoitohenkilökunnan suosittelemien CPAP tai kaksoispainelaitteiden kanssa Maskia saa käyttää vain kun laite on päällä Kun maski on laitettu kasvoille on varmistettava että laite puhaltaa ilmaa Selitys CPAP ja kaksoispainelaitteiden kanssa on tarkoitus käyttää erikoismaskeja tai liittimiä joissa olevien ilma aukkojen kautta ilma pääsee virtaamaan jatkuvasti ulo...

Страница 50: ...äsi CPAP tai kaksoispainelaitteen kanssa Jos maskia käytetään teknisistä tiedoista poikkeavalla tavalla tai muiden kuin yhteensopivien laitteiden kanssa maskin tiiviys ja mukavuus voivat kärsiä hoito ei ole parasta mahdollista ja ilmavuoto tai sen määrän vaihtelut voivat vaikuttaa CPAP tai kaksoispainelaitteen toimintaan Lopeta tämän maskin käyttö jos maskin käyttämisestä aiheutuu MIKÄ TAHANSA hai...

Страница 51: ...et 1 Katso että pehmikkeessä oleva syvennys tulee nenäsi alaosaa vasten Aseta maski nenäsi päälle 2 Vedä pääremmit pään yli Ylähihnan soljen tulee olla päälaen päällä ja kankaisen takahihnan tulee kulkea pään takaosan yli 3 Säädä ylähihnaa vetämällä hihnaa soljen läpi yhden pykälän kerrallaan Älä kiristä hihnaa liikaa Maskin tulee istua mukavasti nenän päällä ja takahihnan tulee kulkea juuri korvi...

Страница 52: ...n liittimen rengas maskin pehmikkeeseen venyttäen maskin pehmikkeen sisäpuolta etusormellasi ja peukalollasi 2 Katso että maskin pehmike istuu pyörivän liittimen renkaan urassa Maskin pehmike on laitettu paikalleen oikein kun se on pyörivän liittimen renkaan urassa niin ettei jää rakoja Varmista ettei pyörivän liittimen rengas ole kokonaan työnnettynä maskin pehmikkeen sisään 3 Pyöritä kulmakappal...

Страница 53: ...äljelle jääviä höyryjä voi joutua sisäänhengitysilmaan jos osia ei huuhdota kunnolla Ne voivat myös vaurioittaa maskia aiheuttamalla siihen murtumia HUOMIO Jos laitteiston osissa näkyy selviä vaurioita halkeamia säröjä murtumia tms rikkinäinen osa on poistettava käytöstä ja korvattava uudella Vältä liittämästä taipuisasta PVC muovista valmistettuja osia esim PVC letku suoraan maskin mihinkään osaa...

Страница 54: ...edustajaan Ongelmien selvittäminen Ongelma mahdollinen syy Toimenpide Maskista lähtee liikaa melua Ilma aukko on tukossa tai osittain tukossa Puhdista ilma aukko tarvittaessa pehmeällä harjalla Kulmakappale on laitettu paikalleen väärin Irrota kulmakappale maskista ja laita se takaisin paikalleen ohjeiden mukaan Varmista ettei kulmakappaleen pyörivän liittimen rengasta ole laitettu liian syvälle p...

Страница 55: ...ohtaan Pehmikkeen kalvo on rypyssä tai taittunut Ota maski pois ja säädä se sopivaksi ohjeiden mukaisesti Varmista että pehmike tulee oikeaan kohtaan nenäsi päälle ennen kuin vedät pääremmit pään yli Älä vedä maskia kasvoja pitkin alas kun säädät maskia sopivaksi koska pehmike voi silloin taittua tai jäädä kasaan Maskia ei ole säädetty tiiviiksi Varmista ettei pääremmien hihnoja ole kiristetty lii...

Страница 56: ...a väärän kokoinen Mainitse asiasta lääkärillesi Pehmike voi olla likainen Puhdista pehmike ohjeiden mukaisesti Tekniset tiedot Paine ilmavirtauskäyrä Maskissa on passiivinen tuuletus ilma aukko estämässä uloshengitysilman uudelleen hengittämistä Ilma aukon virtausarvot voivat vaihdella valmistusvaiheessa tapahtuneiden muutosten takia Paine cm H2O Ilmavirtau s l min 4 20 8 29 12 37 16 43 20 49 22 5...

Страница 57: ...trin etäisyydellä on 17 dBA epävarmuudella 3 dBA Ulkomitat Pieni 430 mm K x 100 mm L x 75 mm S Normaali 430 mm K x 104 mm L x 75 mm S Leveä 430 mm K x 114 mm L x 75 mm S Maski täysin koottuna lyhyt letku paikallaan ei pääremmejä Maskin valintavaihtoehdot S9 Valitse Pillows sierainmaski Muut laitteet Valitse maskivaihtoehdoksi SWIFT jos sen voi valita tai muussa tapauksessa MIRAGE Huomautukset Mask...

Страница 58: ...aja Euroopan unionin alueella Suojattava sateelta Tämä puoli ylöspäin Ilmaisee varoitusta tai huomioitavaa seikkaa ja varoittaa vammautumisen mahdollisuudesta tai ilmaisee erityistoimenpiteet laitteen turvallista ja tehokasta käyttöä varten Lue ohjeet ennen käyttöönottoa Kuluttajatakuu ResMed ilmoittaa noudattavansa kaikkia Euroopan unionin alueella myytäviä tuotteita koskevia EU direktiivin 1999 ...

Страница 59: ...PAPi või kahetasandilise seadmega mida on soovitanud arst või meditsiiniõde Maski ei tohi kasutada kui seade ei ole sisse lülitatud Kui mask on paigaldatud siis kontrollige kas seade puhub õhku Selgituseks CPAP või kahetasandiline seade on mõeldud kasutamiseks spetsiaalsete maskide või ühendustega millel on õhuavad mis tagavad maskist õhu pideva väljavoolu Kui seade on sisse lülitatud ning töötab ...

Страница 60: ...ega Kui maski ei kasutata spetsifikaadi kohaselt või maskiga kokku sobivate seadmetega ei pruugi maski tihend toimida ja mask ei pruugi nii mugav olla parim ravitulemus võib jääda saavutamata ning maski lekke suurus ja selle vaheldumine võib mõjutada CPAPi või kahetasandilise seadme tööd Lõpetage selle maski kasutamine kohe kui teil esineb maski kasutamisel ÜKSKÕIK MILLISEID kõrvaltoimeid ning pid...

Страница 61: ...t Paigaldusetapid 1 Veenduge et polstri põhjas olev ava oleks joondatud nina alumise osaga Asetage mask nina kohale 2 Tõmmake pearihm üle pea Ülemisel rihmal olev kiirkinnitus peab olema pea peal ja riidest tagarihm peab minema ümber pea tagaosa 3 Reguleerige ülemist rihma tõmmates rihma ühe augu kaupa läbi kiirkinnituse Ärge pingutage liiga tugevasti Mask peab olema mugavalt teie ninal ja tagarih...

Страница 62: ...polstri sisemust ja paigutage kinnitusrõngas maski polstrisse 2 Laske maski polstril istuda kinnitusrõnga soones Maski polster on õigesti paigutatud kui see on ilma vahedeta kinnitusrõnga soones Jälgige et kinnitusrõngas ei läheks tervenisti maski polstrisse 3 Pöörake torupõlve veendumaks et see liigub kinnitusrõngas vabalt 4 Ajage ülemine rihm läbi ülemise pandla nii et sälgud jääksid ülespoole 5...

Страница 63: ...itades sellesse pragusid ETTEVAATUST Juhul kui märkate maski komponentidel ükskõik milliseid kvaliteedi halvenemise tunnuseid lõhed mõrad rebendid jne tuleb see komponent ära visata ja uuega asendada Vältige painduvate PVC toodete nt PVC õhuvoolik ühendamist otse maski ükskõik millise osa külge Painduvad PVC tooted sisaldavad osakesi mis võivad kahjustada maski materjali ning põhjustada komponenti...

Страница 64: ...s Lahendus Mask on liiga mürarikas Õhuava on blokeeritud või osaliselt blokeeritud Kui õhuava on vaja puhastada kasutage selleks pehmete harjastega harja Torupõlv on valesti sisestatud Eemaldage torupõlv maski küljest ja pange seejärel uuesti kasutusjuhendi kohaselt tagasi Veenduge et torupõlvel olev kinnitusrõngas ei oleks sisestatud liiga sügavale polstrisse Mask lekib Kohendage maski või muutke...

Страница 65: ...ldamise ajal üle näo sest see võib põhjustada polstri keerdumist või rullumist Mask ei ole nõuetekohaselt pingul Veenduge et pearihmad ei oleks liiga pingul ega liiga lõdvalt Reguleerige uuesti tagarihma et tuua maski näole lähemale ja suurendada hermeetilisust Veenduge et pearihm ei oleks keerdus Mask võib olla vale suurusega Pidage nõu oma arstiga Mask ei istu korralikult Mask on valesti kokku p...

Страница 66: ...tus Mõõdetud rõhu langus nominaalne Kiirusel 50 l min 0 5 cm H2O Kiirusel 100 l min 2 0 cm H2O Keskkonnatingimused Temperatuur kasutamisel 5 C kuni 40 C Niiskus kasutamisel suhteline õhuniiskus 15 kuni 95 mittekondenseeruv Temperatuur hoiundamisel ja transpordil 20 C kuni 60 C Hoiu ja transpordiniiskus suhteline õhuniiskus kuni 95 mittekondenseerumine Heli DEKLAREERITUD DUAALSED MÜRATASEMED on koo...

Страница 67: ...nool A BPA bisphenol A polüvinüülkloriidi PVC polyvinyl chloride di 2 etüülheksüül ftalaati DEHP di 2 ethylhexyl phthalate ega ftalaate See toode ei ole valmistatud looduslikust kummilateksist Tootjal on õigus tehnilisi spetsifikatsioone muuta ilma ette teatamata Hoiundamine Veenduge et mask on täielikult puhastatud ja kuivanud enne kui jätate selle ükskõik kui pikaks ajaks seisma Hoidke mask kuiv...

Страница 68: ...demete eest Suunaga ülespoole Tähistab hoiatust või ettevaatusabinõu ning osutab võimalikule vigastuste ohule või kirjeldab erimeetmeid mis aitavad tagada seadme ohutut ja efektiivset kasutust Lugege enne kasutamist juhendit Tarbija garantii ResMed tunnustab kõiki tarbijaõigusi mis on kehtestatud ELi direktiiviga 1999 44 EÜ ning vastavate riigisiseste seadustega Euroopa Liidus müüdavatele toodetel...

Страница 69: ...orldwide For patent information see www resmed com ip Swift is a trademark of ResMed Pty Ltd and is registered in U S Patent and Trademark Office Velcro is a trademark of Velcro Industries B V 2020 ResMed 628154 Swift FX Nano EUR2 Backcover indd 9 628154 Swift FX Nano EUR2 Backcover indd 9 20 05 2020 10 26 09 AM 20 05 2020 10 26 09 AM ...

Страница 70: ...Swift FX Nano for Her TM NASAL MASK 1 3 5 2 4 6 628154 Swift FX Nano EUR2 Backcover indd 10 628154 Swift FX Nano EUR2 Backcover indd 10 20 05 2020 10 26 19 AM 20 05 2020 10 26 19 AM ...

Страница 71: ...resmed com Swift FX Nano TM NASAL MASK 628154 1 2020 05 Swift FX Nano Swift FX Nano for Her USER EUR2 1 3 5 2 4 6 628154 628154 Swift FX Nano EUR2 Backcover indd 11 628154 Swift FX Nano EUR2 Backcover indd 11 20 05 2020 10 26 29 AM 20 05 2020 10 26 29 AM ...

Отзывы: