resideo Braukmann D05FS-EF Скачать руководство пользователя страница 12

E

12

MU1H-1052GE23 R0120

1

Directivas de seguridad

1.

Siga las instrucciones de instalación.

2.

Utilice el aparato
• según su uso previsto
• en buen estado
• teniendo en cuenta la seguridad y el riesgo de 

peligro.

3.

Tenga en cuenta que el aparato únicamente se ha 
previsto para el uso en las aplicaciones detalladas en 
estas instrucciones de instalación (Ver 2 Datos 
técnicos). Cualquier otro uso se considerará que no 
cumple los requisitos y provocará la extinción de la 
garantía.

4.

Tenga en cuenta que los trabajos de montaje, puesta 
en servicio, asistencia técnica y ajuste solo pueden 
ser realizados por personas autorizadas.

5.

Corrija inmediatamente cualquier funcionamiento 
incorrecto que pueda afectar a la seguridad.

2

Datos técnicos

3

Opciones

Para opciones visite homecomfort.resideo.com/europe

4

Montaje

4.1 Directrices de instalación

Posibilidad de posición de instalación horizontal y 
vertical
– En caso de montaje vertical, carcasa de resorte 

con manija de ajuste hacia arriba

Instale las válvulas de cierre

El lugar de instalación deberá estar protegido contra 
heladas y fácilmente accesible.
– El manómetro puede leerse fácilmente
– Mantenimiento y limpieza simplificados

Para garantizar un funcionamiento perfecto, se debe 
insertar un filtro delante de la válvula reductora de 
presión

Instalar un tramo de amortiguación de 5xDN detrás de 
la válvula reductora (de acuerdo con EN 806-2)

Requiere mantenimiento regular de acuerdo con 
EN 806-5

4.2 Instrucciones de montaje

ATENCIÓN!

¡Cuando se usen racores de soldar, no soldar los 
racores con la válvula reductora de presión 
colocada! ¡Las elevadas temperaturas destruyen 
piezas internas fundamentales para su función!

1.

Purgue la tubería a fondo

2.

Instale una válvula reductora de presión
• Anote la dirección del flujo
• Realice la instalación sin tensión ni esfuerzos de 

flexión

3.

Fije la presión de salida

5

Arranque

5.1 Ajustar la presión secundaria

Fije la presión de salida como mín. 1 bar por debajo 
de la presión de entrada. 

1.

Cierre la válvula de cierre en la entrada

2.

Libere presión en el lado de salida (p. ej. mediante el 
grifo de agua)

3.

Montar el manómetro (opcionalmente)

4.

Cierre la válvula de cierre en la salida

5.

Aflojar el tornillo superior
• No retire el tornillo ranurado

6.

Afloje la tensión en el resorte de compresión
• Gire el asa de ajuste en el sentido antihorario (-) 

hasta que ya no se mueva

7.

Abrir lentamente la válvula de corte lado entrada

8.

Girar la empuñadura de ajuste hasta que el 
manómetro muestre el valor deseado

9.

Vuelva a apretar el tornillo ranurado

10.

Abrir lentamente la válvula de corte lado salida

6

Mantenimiento

De conformidad con EN 806-5 los productos para 
agua deben someterse a inspección y mantenimiento 
anualmente.
Los trabajos de mantenimiento debe llevarlos a cabo 
una empresa de instalación, recomendamos un 
contrato de mantenimiento planificado con una 
empresa de instalación.

De conformidad con EN 806-5, deben tomarse las siguientes 
medidas:

Medios

Medio: Agua 

potable

Conexiones/tamaños

Tamaños de conexión: 

1

 /

2

" - 1" 

Tamaños nominales: 

DN15 - DN25 

Valores de presión

Presión de entrada máx.: 

25  bar

Presión de la salida: 

1,5 - 5,5  bar

Preajuste de la presión de 
salida: 

3  bar

Min. caída de presión: 

1  bar

Temperaturas de funcionamiento

Temperatura de servicio máx. 
del medio (EN 1567): 

30  °C

Temperatura de servicio máx. 
del medio (10 bar): 

70  °C

Содержание Braukmann D05FS-EF

Страница 1: ...tions Einbauanleitung Instructions d installation Istruzioni di montaggio Installatievoorschrift Instrucciones de instalación Pressure Reducing Valve Druckminderer Décompresseur Valvole di riduzione della pressione Drukreduceerklep Válvula reductora de presión ...

Страница 2: ...er the connections together with the pressure reducing valve High temperature will irreparably damage important internal working components 1 Thoroughly flush pipework 2 Install pressure reducing valve Note flow direction Install without tension or bending stresses 3 Set outlet pressure 5 Start up 5 1 Setting outlet pressure Set outlet pressure min 1 bar under inlet pressure 1 Close shut off valve...

Страница 3: ...ry replace the entire valve insert 11 Reassemble in reverse order Press in diaphragm with finger before inserting slip ring 12 Adjust setting scale and set outlet pressure 7 Disposal Observe the local requirements regarding correct waste recycling disposal 8 Troubleshooting 9 Spare Parts For Spare Parts visit homecomfort resideo com europe 10 Accessories For Accessories visit homecomfort resideo c...

Страница 4: ...men mit dem Druckminderer löten Hohe Temperaturen zerstören funktionswichtige Innenteile 1 Rohrleitung gut durchspülen 2 Druckminderer einbauen Durchflussrichtung beachten Spannungs und biegemomentfrei einbauen 3 Hinterdruck einstellen 5 Inbetriebnahme 5 1 Hinterdruck einstellen Ausgangsdruck min 1 bar unter Eingangsdruck einstellen 1 Absperrarmatur eingangsseitig schließen 2 Ausgangsseite drucken...

Страница 5: ...ausnehmen und reinigen 10 Dichtscheibe Düsenkante und Nutring auf einwandfreien Zustand überprüfen falls erforderlich Ventileinsatz komplett wechseln 11 Montage in umgekehrter Reihenfolge Membrane mit Finger eindrücken dann Gleitring einlegen 12 Einstellskala justieren und Hinterdruck einstellen 7 Entsorgung Die örtlichen Vorschriften zur korrekten Abfallverwertung entsorgung beachten 8 Fehlersuch...

Страница 6: ... manchons à souder ne pas souder ensemble les manchons avec le détendeur Risque de destruction de pièces internes sous l effet de hautes températures 1 Purgez entièrement la tuyauterie 2 Installez le réducteur de pression Notez le sens du débit Effectuez l installation sans tension ni contraintes de flexion 3 Définissez la pression aval 5 Démarrage 5 1 Réglage de la pression de sortie Régler la pr...

Страница 7: ...at de la bague d étanchéité de la portée de clapet et du joint à lèvres si nécessaire remplacer tout l ensemble garniture de soupape 11 Procédez à l assemblage dans l ordre inverse Effectuez une pression sur la membrane avant d insérer la bague d étanchéité 12 Ajuster l échelle de réglage et la pression secondaire 7 Mise au rebut Observez les exigences locales en matière de recyclage d élimination...

Страница 8: ...dare le boccole al riduttore di pressione Temperature elevate distruggono componenti interni importanti per il funzionamento 1 Sciacquare bene la tubazione 2 Installare il riduttore di pressione Rispettare la direzione del flusso Montare senza tensione o sforzo di piegatura 3 Regolare la pressione a valle 5 Messa in servizio 5 1 Regolazione della pressione a valle Regolare la pressione di uscita c...

Страница 9: ...analato si trovano in condizione perfetta eventualmente se necessario sostituire l inserto della valvola completo 11 Rimontare nell ordine inverso Premere la membrana con il dito poi inserire l anello di scorrimento 12 Regolare la scala di regolazione ed impostare la pressione a valle 7 Smaltimento Rispettare le norme locali relative al corretto riciclaggio o smaltimento di rifiuti 8 Risoluzione p...

Страница 10: ...n de hulzen niet aan de drukreduceerklep vastsolderen Hoge temperaturen leiden tot onherstelbare beschadiging van belangrijke inwendige onderdelen 1 Spoel het leidingwerk grondig door 2 Installeer een drukreduceerklep Markeer de doorstroomrichting Installeer zonder trek of buigkrachten 3 Stel de uitlaatdruk in 5 Opstarten 5 1 Uitlaatdruk instellen Stel de uitlaatdruk in op min 1 bar onder de inlaa...

Страница 11: ...hijf mondstukrand en gleufring controleren op onbeschadigde toestand indien vereist het klepelement compleet vervangen 11 Montage in omgekeerde volgorde Druk het membraan in met de vinger voordat de sleepring wordt geplaatst 12 Instelschaal afstellen en achterdruk instellen 7 Afvoeren Houd de locale regelgeving aan betreffende recycling afvalverwerking 8 Probleemoplossing 9 Reservedelen Voor reser...

Страница 12: ...ctora de presión colocada Las elevadas temperaturas destruyen piezas internas fundamentales para su función 1 Purgue la tubería a fondo 2 Instale una válvula reductora de presión Anote la dirección del flujo Realice la instalación sin tensión ni esfuerzos de flexión 3 Fije la presión de salida 5 Arranque 5 1 Ajustar la presión secundaria Fije la presión de salida como mín 1 bar por debajo de la pr...

Страница 13: ...go de válvulas 11 Vuelva a montar en orden inverso Presione el diafragma con los dedos antes de insertar el anillo colector 12 Ajustar la escala de ajuste y regular la presión secundaria 7 Eliminación Tenga en cuenta los requisitos locales referentes a un reciclaje eliminación de residuos correctos 8 Solución de problemas 9 Piezas de repuesto Para piezas de repuesto visite homecomfort resideo com ...

Страница 14: ...tzerland byitsauthorisedrepresentative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GERMANY Phone 49 6261 810 Fax 49 6261 81309 Subject to change MU1H 1052GE23 R0120 ...

Страница 15: ...MU1H 1052GE23 R0120 15 bar 6 8 10 4 2 0 5 8 6 9 4 5 1 8 4 2 4 5 6 7 8 10 6 2 ...

Страница 16: ...age 6 6 Maintenance 6 7 Mise au rebut 7 8 Dépannage 7 9 Pièces de rechange 7 10 Accessoires 7 I 1 Avvertenze di sicurezza 8 2 Dati tecnici 8 3 Opzioni 8 4 Montaggio 8 5 Messa in servizio 8 6 Manutenzione 8 7 Smaltimento 9 8 Risoluzione problemi 9 9 Pezzi di ricambio 9 10 Accessori 9 NL 1 Veiligheidsrichtlijnen 10 2 Technische Data 10 3 Opties 10 4 Montage 10 5 Opstarten 10 6 Onderhoud 10 7 Afvoere...

Отзывы: