resideo Braukmann BA295D-3/4WH Скачать руководство пользователя страница 4

D

4

MU1H-1248 GE23 R0420

1

Sicherheitshinweise

1.

Beachten Sie die Einbauanleitung.

2.

Benutzen Sie das Gerät
• bestimmungsgemäß
• in einwandfreiem Zustand
• sicherheits- und gefahrenbewusst.

3.

Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den 
in dieser Einbauanleitung genannten 
Verwendungsbereich bestimmt ist (siehe 
2 Technische Daten). Eine andere oder darüber 
hinausgehende Benutzung gilt als nicht 
bestimmungsgemäß.

4.

Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme, 
Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte 
Fachkräfte ausgeführt werden dürfen.

5.

Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit 
beeinträchtigen können, sofort beseitigen.

2

Technische Daten

3

Produktvarianten

Produktvarianten finden Sie unter homecomfort.resideo.com/
europe

4

Montage

4.1 Einbauhinweise

Direkte Montage unter Verteiler oder Wasserhahn mit 
Ablaufanschluss nach unten

Systemtrenner dieses Typs besitzen einen 
eingebauten Schmutzfänger, der die Vorrichtung vor 
dem Eindringen von Schmutz schützt. Bei stark 
verschmutztem Wasser sollte ein Feinfilter 
vorgeschaltet werden, um die ordnungsgemäße 
Funktion der Vorrichtung zu gewährleisten

Der Einbauort muss frostsicher sein. Beim Einsatz im 
Freien muss der Systemtrenner bei Frostgefahr 
demontiert werden.

Um Überflutungen zu vermeiden, empfiehlt es sich 
einen dauerhaften fachgerecht dimensionierten 
Abwasseranschluss herzustellen

Diese Armaturen müssen regelmäßig 
instandgehalten werden

4.2 Montageanleitung

1.

Absperrarmatur vor der Armatur schließen

2.

Einbau direkt unter Verteilerkopf oder Wasserhahn mit 
Ablauf nach unten

3.

Systemtrenner mit dem Zapfventil mit mitgelieferter 
Zapfhahnplombierschelle verplomben

4.

Bei Bedarf 1" IG auf 3/4" AG Gewindeadapter 
montieren

5.

Bei Einsatz im Gebäude Ablaufanschluss montieren

6.

Absperrarmatur nach der Armatur öffnen

5

Instandhaltung

Nach DIN EN 806-5 sind Wasserarmaturen jährlich zu 
prüfen und instandzuhalten. 
Instandhaltungsarbeiten müssen durch ein 
Installationsunternehmen durchgeführt werden, es 
wird empfohlen einen Instandhaltungsvertrag mit 
einem Installationsunternehmen abzuschließen.

Entsprechend DIN EN 806-5 sind folgende Maßnahmen 
durchzuführen:

5.1 Inspektion

Inspektion mit Prüfgerät und Wartungsset
Funktionskontrolle mit Prüfgerät

5.1.1 Funktionskontrolle Ablassventil

Absperrarmatur muss bei Funktionskontrolle maximal 
geöffnet sein
Funktionskontrolle mit Prüfgerät TKA295

1.

Prüfadapter (siehe Wartungsset) ausgangsseitig 
montieren

2.

Vorgehensweise laut Bedienungsanleitung Prüfgerät 
TKA295

Schnellprüfung der Funktion des Ablassventils:

Vordruck absenken
– öffnet das Ablassventil (d.h. es tropft), so ist die 

Funktion in Ordnung

5.1.2 Funktionskontrolle 

ausgangsseitiger 

Rückflussverhinderer

Absperrarmatur muss bei Funktionskontrolle maximal 
geöffnet sein
Funktionskontrolle mit Prüfgerät TKA295

Medien

Medium: Trinkwasser

Anschlüsse/Größen

Anschlussgröße: 

3

 /

4

Ablaufrohranschluss: DN40 

Druckwerte

Vordruck: 

1,5 bar - 10 bar 

Betriebstemperaturen

Max. Betriebstemperatur des 
Mediums: 

65  °C

Spezifikationen

Einbaulage: senkrecht 

mit 

Ablaufanschluss nach unten 

Содержание Braukmann BA295D-3/4WH

Страница 1: ...BA295D 3 4WH BA295D 3 4WHS Installation instructions Einbauanleitung Monteringsvejledningen Instruksjoner for installasjon Monteringsanvisning Backflow Preventer Systemtrenner Systemadskiller Tilbakeslagsventil Återströmningsventil ...

Страница 2: ... valve 2 Direct installation under distributor or water tap with discharge connection downwards 3 Seal backflow preventer and tap using included seal bracket 4 Install threaded adapter 1 IG to 3 4 AG if necessary 5 For inside installation fit discharge pipe connection 6 Open shut off valve upstream the valve 5 Maintenance In order to comply with EN 806 5 water fixtures must be inspected and servic...

Страница 3: ...al brackets 4 Loosen retaining clip 5 Pull lower housing part downwards 6 Remove cartridge insert and clean or replace it 7 Reinsert cartridge insert push down the cartridge insert till it snaps in 8 Insert lower housing part 9 Install new retaining clip and seal brackets 10 Open shut off valve upstream the valve 11 Test function see 5 1 Inspection 5 3 3Check valve If necessary the outlet check va...

Страница 4: ... 2 Montageanleitung 1 Absperrarmatur vor der Armatur schließen 2 EinbaudirektunterVerteilerkopfoderWasserhahnmit Ablauf nach unten 3 Systemtrenner mit dem Zapfventil mit mitgelieferter Zapfhahnplombierschelle verplomben 4 Bei Bedarf 1 IG auf 3 4 AG Gewindeadapter montieren 5 Bei Einsatz im Gebäude Ablaufanschluss montieren 6 Absperrarmatur nach der Armatur öffnen 5 Instandhaltung Nach DIN EN 806 5...

Страница 5: ...tfernen 4 Halteklammer lösen 5 Gehäuseunterteil nach unten abziehen 6 Schmutzfänger entnehmen und reinigen oder ersetzen 7 Gehäuseunterteil einstecken 8 Halteklammer und Plombierschellen montieren 9 Absperrhahn nach der Armatur öffnen 5 3 2Kartuscheneinsatz Bei Bedarf kann der Kartuscheneinsatz gereinigt oder ausgetauscht werden 1 Absperrhahn vor der Armatur schließen 2 Systemtrenner durch leichte...

Страница 6: ...enner einen Druckminderer einbauen Schwankender Vordruck Vor Systemtrenner einen Druckminderer einbauen Kartuscheneinsatz ist verschmutzt Kartuscheneinsatz ausbauen und reinigen Zu geringer Durchfluss Eingangsseitiger Schmutzfänger ist verstopft Schmutzfänger reinigen oder ersetzen Ablassventil schließt nicht Ablagerungen am Ventilsitz Komplette Austauscheinheit ersetzen Beschädigter O Ring Komple...

Страница 7: ...tilbagestrømningsforebyggeren og tryk på den medfølgende tætningsbeslag 4 Installer gevindadapter 1 IG til 3 4 AG om nødvendigt 5 Til indvendig installation monteres udløbsrørforbindelse 6 Åbn afspærringsventilen opstrøms for ventilen 5 Vedligeholdelse For at overholde EN 806 5 skal inventar inspiceres og repareres årligt Da alt vedligeholdelsesarbejde skal udføres af et installationsfirma vi anbe...

Страница 8: ...n indsatsen og rengør eller udskift den 7 Patronindsats genmonteres Patron trykkes ind til den falder i hak 8 Indsæt den nedre husdel 9 Installer nye holdeklemme og tætningsbeslag 10 Åbn afspærringsventilen opstrøms for ventilen 11 Funktion kontrolleres se 5 1 Inspektion 5 3 3Kontraventil Om nødvendigt kan udgangsventilen udskiftes 1 Luk afspærringsventilen opstrøms for ventilen 2 Åbn teststikket ...

Страница 9: ...ekte installasjon under fordeler eller vannkran med utløpstilkobling nedover 3 Forsegl tilbakestrømningsutstyret og trykk ved å bruke den medfølgende tetningsbraketten 4 Installer gjenget adapter 1 IG til 3 4 AG om nødvendig 5 For innvendig installasjon passer utløpsrørforbindelse 6 Åpne avstengningsventilen oppstrøms ventilen 5 Vedlikehold For å oppfylle kravene i EN 806 5 skal vannarmaturer insp...

Страница 10: ...ne festeklemmen 5 Trekk den nedre husdelen nedover 6 Fjern kassettinnsatsen og rengjør eller skift den ut 7 Sett inn kassettinnsatsen på nytt trykk ned patroninnsatsen til den klikker på plass 8 Sett inn den nedre husdelen 9 Installer nye festeklemme og tettbraketter 10 Åpne avstengningsventilen oppstrøms ventilen 11 Testfunksjon se 5 1 Inspeksjon 5 3 3Tilbakeslagsventil Om nødvendig kan utløpsven...

Страница 11: ...r 4 2 Hopsättningsanvisningar 1 Stäng avstängningsventilen uppströms ventilen 2 Direkt installation under fördelare eller vattenkran med utloppsanslutning nedåt 3 Tät tillbaka flödet och knacka med den medföljande tätningskonsolen 4 Installera gängad adapter 1 IG till 3 4 AG vid behov 5 För inre installation montera utloppsrörets anslutning 6 Öppna avstängningsventilen uppströms ventilen 5 Underhå...

Страница 12: ...tätningskonsolerna 4 Lossa fästklämman 5 Dra den nedre husdelen nedåt 6 Ta bort kassettinsatsen och rengör eller byt ut den 7 Sätt tillbaka kassettinsatsen tryck ned patroninsatsen tills den snäpper fast 8 Sätt i den nedre husdelen 9 Installera nya fästklämmor och tätningsfästen 10 Öppna avstängningsventilen uppströms ventilen 11 Testfunktion se 5 1 Inspektion 5 3 3Backventil Vid behov kan utlopps...

Страница 13: ...SV MU1H 1248 GE23 R0420 13 ...

Страница 14: ...erland by its authorised representative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GERMANY Phone 49 6261 810 Fax 49 6261 81309 Subject to change MU1H 1248GE23 R0420 ...

Страница 15: ...15 MU1H 1248 GE23 R0420 5 2 4 1 4 2 6 3 5 1 1 1 5 1 2 1 5 2 1 3 4 4 5 6 5 3 1 3 3 4 5 6 5 3 2 3 3 4 5 6 5 3 3 3 4 ...

Страница 16: ...ile 6 9 Zubehör 6 DA 1 Sikkerhedsanvisning 7 2 Tekniske data 7 3 Valgmuligheder 7 4 Montering 7 5 Vedligeholdelse 7 6 Bortskaffelse 8 7 Fejlfinding 8 8 Tilbehør 8 9 Reservedele 8 NO 1 Retningslinjer for sikkerhet 9 2 Tekniske data 9 3 Valgfritt tilleggsutstyr 9 4 Montering 9 5 Vedlikehold 9 6 Avhending 10 7 Feilsøking 10 8 Reservedeler 10 9 Tilbehør 10 SV 1 Säkerhetsanvisningar 11 2 Tekniska data ...

Отзывы: