background image

15

EINSTELLEN der VORDER- und 

HINTERRÄDER 

VORDERRÄDER

Schiebeknopf in der unteren 

Position (1): die Vorderräder sind 

schwenkbar

Schiebeknopf in der oberen 

Position (2): die Vorderräder sind 

richtungsfixiert

HINTERRÄDER

Zum Abstellen des Buggys muss 

der Bremsblock in die untere 

Position gebracht werden, indem 

man mit dem Fuß auf den rechten 

oder linken Fußhebel (3) drückt.

Um die Bremsen zu lösen, ist 

umgekehrt vorzugehen: die 

Bremse wird in die oberen Position 

(4) gebracht.

HALTEGESCHIRR

Es besteht im Wesentlichen aus 

zwei durch die Rückenlehne gefüh-

rten Gurten, mit denen das Halte-

geschirr eingestellt werden kann, 

sowie aus einem schnell zu öffnen-

den Gurtverschluss.

Das Haltegeschirr muss immer 

geschlossen und in der Weite 

angepasst sein. Der Zustand der 

Gurte ist regelmäßig zu über-

prüfen.

(3)

(2)

(1)

(4)

Содержание IRIS

Страница 1: ...positifs de verrouillage sont enclenchés avant l utilisation Pour éviter toute blessure maintenir votre enfant à l écart lors du dépliage et du pliage du produit Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit Ce siège ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois Toujours utiliser le système de retenue Le fait d accrocher une charge au poussoir et ou à l arrière du dossier et ou sur les coté...

Страница 2: ... Ensuite achever l ouverture en appuyant de haut en bas avec le pied sur le verrou 3 MONTAGE et DEMONTAGE des ROUES AVANT Emboîter les roues avant dans les espaces prévus à cet effet Veiller à entendre le CLIC témoin de bon verrouillage de celles ci Pour démonter les roues avant appuyer sur le bouton métallique a situé sur le haut du bloc roue 2 3 1 CLIC a 2 ...

Страница 3: ...sition basse en appuyant avec le pied sur la pédale de droite ou de gauche 3 Pour débloquer les freins faire l opération inverse en levant le frein en position haute 4 HARNAIS Il est composé notamment de passants doubles pour régler le harnais et d une boucle à ouverture rapide Il est necessaire de toujours fermer et ajuster le harnais et de vérifier régulièrement l état des sangles 3 2 1 4 ...

Страница 4: ... plus allongée à la position assise soulever le dossier en ajustant jusqu à la position désirée REPOSE JAMBES Appuyer simultanément sur les deux cotés pour incliner le repose jambes dans la position désirée MAIN COURANTE Emboîter la main courante dans les espaces prévus à cet effet jusqu a entendre le CLIC témoin de bon verrouillage de celle ci Pour démonter la main courante appuyer sur les bouton...

Страница 5: ...annes vers l avant 4 Lorsque le pliage est terminé vérifier que le verrou est bien enclan ché INSTALLATION HABILLAGE PLUIE Déplier l habillage pluie et le fixer à l aide des bandes auto agrippantes comme indiqué ci contre AVERTISSEMENT A utiliser sous la surveillance d un adulte Ne pas laisser un enfant sous la housse en cas de temps ensoleillé pour cause de chaleur excessive Cet habillage pluie n...

Страница 6: ...RANTIE La socièté RENOLUX FRANCE INDUSTRIE garantit cette poussette pendant 2 ans à dater de son achat Toute utilisation non conforme à la notice explicative et entraînant une détèrioration de l article ne serait engager les responsabilités de la société Renolux Pour toute réclamation retourner ce bon de garantie au magasin accompagné de son ticket de caisse RENOLUX FRANCE INDUSTRIE ZI Montbertran...

Страница 7: ...d unattended Ensure that all the locking devices are engaged before use To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product Do not let your child play with this product This seat unit is not suitable for children under 6 months Always use the restraint system Any load attached to the handle and or on the back of the backrest and or on the sides of the vehicl...

Страница 8: ... until the pushchair is completely unfolded Lock it in place by pressing the black plastic lever with your foot 3 ATTACHING THE FRONT WHEELS Fit the wheels onto the ends of the legs Push until you hear the click indicating that they have been correctly locked on Press the metallic button to unlock and to disassemble the wheels 2 3 1 CLICK a 8 ...

Страница 9: ...y the brake use your foot to push the break pedal left or right down 3 Both wheels will then be locked Reverse the process to unlock the wheels HARNESS It is equiped with 2 plastic double loops used to adjust the harness and with a quick release buckle Always be sure to buckle and adjust the harness and check the state of the straps on a regular basis 3 2 1 4 ...

Страница 10: ...ch from a reclining position to a sitting position push the back of the chair up LEG REST To lower the leg rest press both recline buttons at the same time then move it into the desired position To raise the leg rest simply lift it up to the desired position BUMPER BAR Fit the bumper bar by inserting it in the 2 plastic supports until you hear the click indicating that it has been correctly locked...

Страница 11: ...ndles forward and fold completely down to the legs 4 Once the pushchair is folded check if the folding lock is correctly enga ged INSTALLING THE RAIN COVER Unfold the rain cover and fasten it on by using the Velcro straps WARNING Use under adult supervision only Leaving a child under the rain cover in sunny weather will cause overheating This rain cover must only be used in combination with the pu...

Страница 12: ...under the seat part GUARANTEE RENOLUX FRANCE INDUSTRIE guarantees this pushchair for 2 years from purchase date The Renolux Company is not responsible for any damage resulting from use other than that which is described in the manufacturer s instructions All complaints should be referred to the shop where purchased along with this warranty and original sales slip RENOLUX FRANCE INDUSTRIE ZI Montbe...

Страница 13: ...eingerastet sind Um Verletzungen zu vermeiden halten Sie Ihr Kind beim Zusammenlegen und Auseinanderklappen des Produkts in sicherem Abstand Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Produkt spielen Dieser Sitz ist für Kinder unter 6 Monate nicht geeignet Legen Sie dem Kind immer die Sicherheitsgurte an Durch das Befestigen einer Last am Schiebegriff und oder an der Rückseite der Rückenlehne und oder s...

Страница 14: ...aufgeklappt ist Abschließend noch mit dem Fuß von oben nach unten die Verriege lung herunterdrücken 3 ANBAU und ABBAU der VORDERRÄDER Schieben Sie die Vorderräder auf die dafür vorgesehenen Stellen Achten Sie darauf dass die Räder hörbar mit einem Klickgeräusch sicher einrasten Zum Abbau der Vorderräder drücken Sie auf den Metallknopf a der sich oben am Radblock befindet 2 3 1 CLIC a 14 ...

Страница 15: ... indem man mit dem Fuß auf den rechten oder linken Fußhebel 3 drückt Um die Bremsen zu lösen ist umgekehrt vorzugehen die Bremse wird in die oberen Position 4 gebracht HALTEGESCHIRR Es besteht im Wesentlichen aus zwei durch die Rückenlehne gefüh rten Gurten mit denen das Halte geschirr eingestellt werden kann sowie aus einem schnell zu öffnen den Gurtverschluss Das Haltegeschirr muss immer geschlo...

Страница 16: ...hsten Liegeposition wieder auf Sitzposition umzustellen ziehen Sie die Rückenlehne nach oben bis zur gewünschten Position FUSSSTÜTZE Drücken Sie gleichzeitig auf beide Seiten um die Fußstütze in die gewünschte Position zu bringen SCHUTZBÜGEL Führen Sie den Schutzbügel in die hierfür vorgesehenen Stellen ein bis er hörbar mit einem Klickgeräusch sicher einrastet Zum Abnehmen des Schutzbügels drücke...

Страница 17: ...h vorne 4 Wenn der Buggy ganz zusammen geklappt ist prüfen Sie ob die Verrie gelung richtig eingerastet ist ANBRINGEN DES REGENSCHUTZES Falten Sie den Regenschutz ausei nander und befestigen Sie ihn mit den Klettbändern wie seitlich abgebildet ACHTUNG Nur unter Aufsicht eines Erwachse nen verwenden Bei sonnigem Wetter das Kind niemals unter der Schutzabdeckung lassen da es dort zu einem Hitzestau ...

Страница 18: ...das Klettband an beiden Seiten unter der Sitzfläche GEWÄHRLEISTUNG RENOLUX FRANCE INDUSTRIE übernimmt für diesen Buggy die Gewährleis tung für 2 Jahre ab Kaufdatum Im Falle einer von der Gebrauchsanwei sung abweichenden Verwendung die zu einer Beschädigung des Artikels führt kann Renolux keine Haftung übernehmen Bei Reklamationen legen Sie bitte diesen Gewährleistungsschein zusammen mit dem Kaufbe...

Страница 19: ...sin vigilancia Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están activados antes de la utilización Para evitar lesiones mantenga al niño alejado cuando pliegue y despliegue el producto No deje que el niño juegue con este producto Este producto no conviene a niños de menos de 6 meses Utilice siempre el sistema de retención Colgar o enganchar una carga en el manillar o el respaldo de la silla...

Страница 20: ...e Para terminar empuje el pedal con el pie de arriba hacia abajo 3 MONTAR Y DESMONTAR LAS RUEDAS DELANTERAS Insertar las ruedas delanteras en el espacio previsto a tal efecto Espere a oír el CLIC que atestigua que se han insertado correcta mente Para desmontar las ruedas delan teras apriete el botón metálico a situado en la parte superior del bloque rueda 2 3 1 CLIC a 20 ...

Страница 21: ...la silla de paseo accione el freno pisando con el pie el pedal derecho o izquierdo 3 Para desbloquear los frenos haga la operación inversa levan tando el pedal 4 ARNÉS Se compone de pasadores dobles para regular el arnés y un cierre que se acciona rápidamente Siempre hay que cerrar y ajustar el arnés y verificar con regularidad el estado de las cintas 3 2 1 4 ...

Страница 22: ...e posterior del respaldo 1 Para ir de la posición más horizontal a la más vertical levante el respaldo ajustando hasta la posición deseada REPOSAPIERNAS Empujar simultáneamente por ambos lados para inclinar el reposapiernas hasta la posición deseada BARRA DELANTERA Enganchar en los espacios previstos a tal efecto hasta oír el CLIC que atestigua que se ha introducido correctamente Para desmontarla ...

Страница 23: ... delante 4 Cuando se ha terminado de plegar verifique que el anclaje de plegado está correctamente colocado COLOCAR EL PROTECTOR DE LLUVIA Desplegar el plástico y fijarlo con ayuda de las bandas de velcro como se indica en la imagen ADVERTENCIA Utilizar siempre bajo la supervi sión de un adulto No deje al niño bajo el plástico al sol pues podría producir un excesivo calor Este protector de lluvia ...

Страница 24: ...de la silla GARANTÍA La empresa RENOLUX FRANCE INDUSTRIE garantiza esta silla de paseo durante 2 años desde la fecha de compra Cualquier utilización no conforme a las instrucciones y que haya supuesto un deterioro del artículo anulará la aplicación de la garantía y la responsabilidad de la empresa Renolux Para cualquier reclamación reenvíe esta garantía a la tienda junto con el ticket de compra RE...

Отзывы: