Renkforce RF-CP-150 Скачать руководство пользователя страница 6

Mise en service

a) Alimentation

Installer/changer les piles

•  Insérez les piles avant la première mise en service et changez-les lorsque la qualité du son en 

fonctionnement diminue de manière audible.

•  Retirez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de l'appareil (pousser avec le doigt dans le sens 

de la flèche et relever).

•  Mettez deux piles de 1,5 V/CC de type AA/Mignon (non incluse) dans le compartiment à piles de 

l'appareil, en respectant les indications de polarité (plus/+ et moins/-).

•  Refermez le compartiment à piles.

  En principe, le produit peut fonctionner avec des piles rechargeables. Du fait de la faible 

tension des piles rechargeables (1,2 V contre 1,5 V pour une pile) et de leur moindre 

capacité, la durée d'autonomie de l'appareil peut être plus courte. Si vous souhaitez tout de 

même utiliser des piles rechargeables, utilisez impérativement des piles NiMH spéciales à 

faible auto-décharge. Nous vous recommandons d'utiliser de préférence des piles alcalines 

afin de garantir une autonomie plus longue et un fonctionnement plus sûr.

Utilisation avec un bloc d'alimentation

  Respectez les consignes de sécurité lors de l'utilisation avec le bloc d'alimentation.

•  Raccordez le bloc d'alimentation à la douille basse tension 

(11)

 en dessous de l'appareil. Lors de la 

sélection du bloc d'alimentation (non inclus), respectez les paramètres de performances (voir au 

chapitre « Caractéristiques techniques ») et la polarité des connexions de la fiche de connexion.

  Si vous raccordez l'appareil avec des batteries insérées qui fonctionnent correctement, il 

est alimenté par l'électricité du bloc d'alimentation. Il dispose d'une commutation prioritaire 

avant les piles.

b) Préparation de l'appareil pour le fonctionnement

• 

Enfichez la prise jack de 3,5 mm de votre écouteur/casque dans un port casque de 3,5 mm 

PHONES

 

(7)

 

et posez-le sur votre tête/casque.

•  Fixez l'appareil au besoin à l'aide d'un clip ceinture 

(9)

.

c) Réception radio

•  Réglez le sélecteur de fonctions 

TAPE RADIO

 

(8)

 dans la position 

RADIO

.

•  Ajustez le volume en tournant le régulateur de volume 

VOLUME

 

(5)

.

•  Sélectionnez la station radio souhaitée.

Astuces et conseils pour les cassettes à bande magnétique

• 

Le câble de connexion de l'écouteur/casque raccordé est conçu comme antenne UKW. Veillez à ce 

qu'il soit toujours complètement déroulé et non tordu lorsque vous écoutez la radio. Cela garantit une 

réception optimale à votre emplacement.

d)  Fonctionnement cassette (lecture)

•  Réglez le sélecteur de fonctions 

TAPE RADIO

 

(8)

 dans la position

 TAPE

.

•  Ouvrez le couvercle de cassette 

(1)

 avec le doigt et insérez une cassette de musique enregistré. 

La bande doit être insérée vers le haut en direction des touches de contrôle.

•  Refermez prudemment le couvercle de cassette.
•  Ajustez le volume en tournant le régulateur de volume 

VOLUME

 

(5)

.

•  Utilisez l'appareil avec les touches de contrôle.

 - Appuyez sur la touche 

PLAY (3)

 pour lire la cassette.

 - Appuyez sur la touche 

STOP (2)

 pour arrêter la lecture de la cassette.

 - Appuyez sur la touche 

F.F.

 

(4)

, pour avancer la cassette avec la fonction d'avance rapide.

Astuces et conseils pour les cassettes à bande magnétique

•  Utilisez des cassettes à bande magnétique de la meilleure qualité pour obtenir une bonne qualité de 

rendu.

•  Il n'est pas recommandé de lire des bandes Long Play de 120 minutes (C-120) sur cet appareil.
• 

Elles sont plus longues et plus fines que les bandes C-60/90 ce qui peut conduire à des complications 

et à des brouillages. Même les parties mécaniques du lecteur de cassette peuvent être endommagées.

•  Pour garantir un bon rendu après une utilisation prolongée, la tête de lecture doit être nettoyée après 

10 à 20 heures de fonctionnement. En cas de tête de lecture sale, le rendu est sourd et brouillé. Après 

un nettoyage, si la qualité du rendu ne s'améliore pas, il est possible que la cassette utilisée est vieille 

ou de mauvaise qualité.

•  Ouvrez le couvercle de cassette 

(1)

, enfoncez la touche 

PLAY

 

(3)

 et nettoyez la tête de lecture. 

Nettoyez également le rouleau tenseur et le rouleau sonore. Utilisez pour cela un coton-tige propre 

imbibé d'alcool.

•  Ne laissez pas une cassette à bande magnétique dans un environnement trop froid ou trop chaud.
•  S'il arrive que la bande magnétique sorte légèrement, rembobinez-la en tournant une bobine dans la 

cassette. Mettez un crayon ou similaire dans les entraineurs et vissez-le vers l'avant ou l'arrière selon 

le côté de bobine dans la cassette.

•  Un morceau de bande vide est situé au début de la bande sur les cassettes à bande magnétique, et 

sert à nettoyer la tête de lecture avant le début de la lecture de la cassette. Il est donc normal que le 

son ne démarre pas immédiatement au début d'une cassette à bande magnétique. Ce morceau dure 

environ 5 secondes.

 

Entretien et nettoyage

•  Débranchez le produit de l'alimentation avant chaque nettoyage (retirer les piles ou le bloc d'alimentation 

de la prise).

•  N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou autres produits chimiques pour 

le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.

•  Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.

Déclaration de conformité (DOC)

Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit 

est conforme à la directive 2014/53/UE. 

  Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant:  

www.conrad.com/downloads

 

Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le 

numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la 

déclaration de conformité UE sous format PDF.

Élimination des déchets

a) Produit

Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être 

marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément 

des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie.

Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé 

des  déchets  municipaux  non  triés.  Les  utilisateurs  finaux  sont  tenus  de  séparer,  sans 

toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans 

l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans 

être détruites, avant de le remettre à un point de collecte.

Les distributeurs d‘équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre 

gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour 

gratuit

 suivantes (plus 

d‘informations sur notre site Internet) :

 -

à nos filiales Conrad

 - dans les centres de collecte créés par Conrad
 - dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l‘élimination des déchets ou 

auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi 

sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)

L‘utilisateur final est responsable de l‘effacement des données personnelles sur l‘équipement usagé à 

mettre au rebut. 
Veuillez noter que dans les pays autres que l‘Allemagne, d‘autres obligations peuvent s‘appliquer pour la 

remise et le recyclage des appareils usagés.

b) Piles/accumulateurs

En  tant  qu‘utilisateur  final,  vous  êtes  légalement  tenu  (Ordonnance  relative  à  l‘élimination  des  piles 

usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures 

ménagères.

Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées 

par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les 

ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : 

 

Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/

accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de 

votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez 

ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des piles avec un 

morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont 

vides, l‘énergie résiduelle qu‘elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, 

surchauffe, incendie, explosion).

Caractéristiques techniques

Alimentation (pile) ............................................2 piles mignon 1,5 V de type AA (non incluses)
Alimentation (bloc d'alimentation) .................... 3 V/CC, 280 mA en cas d'alimentation via un bloc 

d'alimentation (non inclus)

Ø de la prise-DC ..............................................3,5 mm (extérieur), 1,35 mm (intérieur)

Durée de vie de la pile .....................................env. 6 heures
Niveau sonore .................................................

≤ 85 dB

Bandes de réception radio ...............................FM 88 - 108 MHz
Courant de fonctionnement .............................max. 280 mA (veille 0 mA)
Conditions de service ...................................... +5 à +35 °C, 10 - 80 % humidité relative  

(sans condensation)

Conditions de stockage ................................... 0 à +40 °C, 10 - 90 % humidité relative  

(sans condensation)

Dimensions (L x H x P) ....................................92 x 118 x 35 mm
Poids ................................................................146 g (sans les piles)

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau  

(www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, 

microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de 

l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau 

technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2022 par Conrad Electronic SE. 

  

*2522337_v1_0322_02_dm_mh_fr

Содержание RF-CP-150

Страница 1: ...ssettenfachdeckel 2 Taste STOP 3 Taste PLAY 4 Taste F F Schnellvorlauf 5 Lautstärkeregler VOLUME 6 Senderwahlanzeige 7 3 5 mm Kopfhöreranschluss PHONES 8 Funktionswahlschalter TAPE RADIO 9 Gürtelclip 10 Senderwahl TUNING 11 Niederspannungsbuchse DC 3V nicht dargestellt Bedienungsanleitung Tragbarer Kassettenspieler Best Nr 2522337 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zum Abspielen von an...

Страница 2: ... einer Magnetbandkassette nicht sofort ein Ton ertönt Dieses Stück ist ca 5 Sekunden lang Pflege und Reinigung Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung Batterien entnehmen oder Netzteil aus der Steckdose ziehen Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktio...

Страница 3: ...e e g in bathrooms must be avoided under all circumstances For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the product for purposes other than those described above the product may be damaged In addition improper use can cause hazards such as short circuits or fire Read the instructions carefully and keep them Make this product available to third parties...

Страница 4: ... even impair the functioning of the product Use a dry lint free cloth to clean the product Declaration of Conformity DOC Conrad Electronic SE Klaus Conrad Straße 1 D 92240 Hirschau hereby declares that this product conforms to the 2014 53 EU directive Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity www conrad com downloads Select a language by clicking on a fl...

Страница 5: ... d alimentation par un autre du même type Eléments de fonctionnement 1 2 3 5 4 6 11 10 8 9 7 1 Couvercle de cassette 2 Touche STOP 3 Touche PLAY 4 Touche F F Avance rapide 5 Régulateur de volume VOLUME 6 Affichage de la sélection des stations 7 Prise casque 3 5 mm PHONES 8 Sélecteur de fonctions TAPE RADIO 9 Clip ceinture 10 Sélection des stations TUNING 11 Douille basse tension DC 3V non représen...

Страница 6: ...que Ce morceau dure environ 5 secondes Entretien et nettoyage Débranchez le produit de l alimentation avant chaque nettoyage retirer les piles ou le bloc d alimentation de la prise N utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs de l alcool ou autres produits chimiques pour le nettoyage cela risquerait d endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements Pour nettoyer ...

Страница 7: ...menten 1 2 3 5 4 6 11 10 8 9 7 1 Cassettevakdeksel 2 Knop STOP 3 Knop PLAY 4 Knop F F snel vooruit 5 Volumeknop VOLUME 6 Zenderindicator 7 3 5 mm koptelefoonaansluiting PHONES 8 Functieschakelaar TAPE RADIO 9 Riemclip 10 Zenderkeuze TUNING 11 Laagspanningsaansluiting DC 3V niet weergegeven Gebruiksaanwijzing Draagbare cassettespeler Bestelnr 2522337 Bedoeld gebruik Het product wordt gebruikt voor ...

Страница 8: ...speeld Dit stukje duurt ongeveer 5 seconden Onderhoud en reiniging Voor iedere reiniging dient u het product los te koppelen van de stroomvoorziening batterijen verwijderen of netadapter uit het stopcontact trekken Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden Gebruik voor d...

Отзывы: