Renkforce 1462883 Скачать руководство пользователя страница 7

•  Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :

 - Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
 - Ne pas utiliser d’instruments optiques pour regarder la source de lumière LED

b) Piles

•  L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
•  N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut 

provoquer un risque d’explosion et d’incendie !

•  Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le 

produit dans le feu. Cela provoque un risque d’explosion et d’incendie !

•  Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce 

à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas 

nécessaire.

•  Ne chargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.
•  Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le réchauffement 

lors du chargement est normal.

Éléments de commande

1

9

10

8

7

2

3

4

5

6

1  Poste de charge
2  Déclencheur
3  Fenêtre de scan
4  Plaque de montage
5  Support pour smartphone
6  Smartphone (à titre d’illustration, non inclus)
7  Port micro USB (caché, non représenté)
8  Commutateur à glissière 

O

 

C

 (caché, non représenté)

9  Voyant de contrôle à LED (caché, non représenté)
10  Touche 

Push ON

 (cachée, non représentée)

Charger le scanner de codes barres

  L’accumulateur de l’appareil doit être entièrement chargé avant la première utilisation. Le 

scanner ne doit pas être allumé pour charger. Le niveau de charge n’est cependant pas indiqué 

avec les scanners de codes-barres éteint.

Si le niveau de batterie n’est pas suffisant, le voyant de contrôle à LED (9) sur le scanner de codes-barres s’allume 

en orange. Chargez immédiatement l’accumulateur interne. Si le produit s’est déjà éteint automatiquement (mode 

Veille), chargez-le complètement, avant de le rallumer, c.-à-d. avant de l’activer à nouveau avec le déclencheur (2). 

Pour recharger l’accumulateur, procédez de la manière suivante :
•  Allumez le scanner de codes-barres en appuyant sur la touche 

Push ON

 (10). Elle se trouve sur le 

dessous du scanner de code-barres dans le boîtier. Utilisez un outil comme p. ex. la pointe d’un stylo pour 

actionner cette touche.

•  Raccordez le câble USB du poste de charge (1) au port USB A d’un ordinateur ou d’un bloc d’alimentation 

USB. Positionnez le poste de charge sur un support plat.

•  Placez le scanner de code-barres dans le poste de charge. Veillez à ce que les contacts situés sur le 

dessous code du scanner de code-barres soient propres et connectés avec ceux dans le poste de charge.

•  Mettez le commutateur à glissière 

O

 

C

 (7) sur la position « C ».

•  Le clignotement du voyant de contrôle à LED (9) indique que la recharge de la batterie interne a 

commencé. Selon le niveau de charge initial, la charge dure de 4 à 5 heures.

•  L’accumulateur interne est complètement rechargé quand le voyant de contrôle à LED reste allumé en orange.

  Séparez le produit de la source d’alimentation USB lorsque la recharge est indiquée comme 

complète. L’appareil est maintenant entièrement rechargé et prêt à l’emploi.

 

Le scanner de codes-barres ne passe pas automatiquement en mode Veille pendant la recharge 

de l’accumulateur interne.

•  Le poste de charge peut aussi charger un appareil mobile (Android) raccordé avec le câble USB fourni au 

scanner de codes-barres . Lisez le chapitre « Installer la plaque de fixation, le support pour smartphone et 

l’appareil mobile » pour savoir comment effectuer le raccordement.

Informations sur le niveau de la batterie

Vous pouvez également afficher les informations sur le niveau de batterie sur un appareil mobile raccordé. Ce faisant, 

vous pouvez définir comment cet affichage doit avoir lieu. Scannez le code-barres de configuration qui convient au 

chapitre « Battery informations » dans le petit guide de démarrage rapide du fabricant fourni avec l’appareil.
• 

Scannez le premier code-barres de configuration, pour afficher les informations sur le niveau de batterie 

sur votre appareil mobile.

• 

Scannez le deuxième code-barres de configuration « Enable » , pour actualiser automatiquement les 

informations sur le niveau de batterie. Votre appareil mobile indique alors le niveau de batterie actualisé 

toutes les 30 secondes.

• 

Scannez le troisième code-barres de configuration « Disable », pour désactiver l’affichage des informations 

sur le niveau de batterie. Votre appareil mobile cesse alors d’indiquer le niveau de batterie du scanner 

de codes-barres.

•  Le niveau de batterie lui-même est indiqué par des chiffres arabes. Lisez la liste suivante pour savoir quel 

chiffre représente quel niveau de batterie .

4 = 80 % - 100 %
3 = 55 % - 80 %
2 = 30 % - 55 %
1 = 10 % - 30 %
0 = moins de 10 % (Le niveau de batterie est très bas. Rechargez immédiatement la batterie.)

 Mode d’emploi

iCR6307AS RIOTEC 1D Scanner de codes-barres 

Bluetooth

®

/USB OTG

Nº de commande : 1462883

Utilisation prévue

Utilisez  le  scanner  de  codes-barres  pour  une  lecture  rapide  et  fiable  des  codes-barres  standards  1D, 

 

p. ex. les codes-barres de type UPC, EAN ou ISSN. La batterie intégrée permet d’effectuer de 20 000 à 

25 000 lectures. Le scanner de codes-barres est idéal pour une utilisation mobile dans des magasins, 

entrepôts ou bureaux grâce à sa portée radio d’environ 100 m. Le transfert de données peut être effectué par 

Bluetooth

®

 de la classe de puissance 1. En cas de transmission de données câblée, les appareils mobiles 

raccordés doivent être compatibles avec la fonction OTG. Sa mémoire interne de 1 MB permet d’enregistrer 

jusqu’à 65 000 codes-barres de type EAN13 ou de les envoyer vers un appareil mobile compatible OTG ou 

Bluetooth

®

 pour lecture.

Il est uniquement prévu pour une utilisation en intérieur. L’utilisation en plein air est interdite. Évitez 

impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.

Pour  des  raisons  de  sécurité  et  d’homologation,  toute  transformation  et/ou  modification  du  produit  est 

interdite. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment risque d’endommager le produit. Par 

ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, 

l’électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne transmettez le produit à des tiers 

qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms 

d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de 

leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Bluetooth

®

 est une marque déposée de Bluetooth SIG Inc.

Contenu d’emballage

•  Scanner de codes barres
•  Poste de charge avec câble USB
•  Support pour smartphone
•  Câble micro USB

•  3 vis
• 

Plaque de fixation

•  Petit guide de démarrage rapide
•  Mode d'emploi

Mode d’emploi récent           

Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR qui 

s’affiche.

 Suivez les instructions données sur le site Internet.

Explication des symboles

  Le symbole avec un point d’exclamation contenu dans un triangle attire l’attention sur les 

consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.

  Le symbole de la « flèche » précède les conseils et remarques spécifiques à l’utilisation.

Consignes de sécurité

Lisez le mode d’emploi avec attention, en étant particulièrement attentif aux consignes 

de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations 

fournies dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous 

déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En 

outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.

a) Généralités

•  Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux 

domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux 

pour les enfants.

•  Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses 

intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et  

protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus 

garantie si le produit :

 - présente des traces de dommages visibles, 
 - ne fonctionne plus comme il devrait, 
 - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien 
 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible 

hauteur, il peut être endommagé.

•  Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les 

autres appareils connectés à cet appareil.

•  Risque de blessures ! Le produit ne doit jamais être dirigé vers une personne ou un animal.
•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de 

fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.

•  Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un 

atelier spécialisé.

•  Si vous avez d’autres questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, nous vous 

prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.

Содержание 1462883

Страница 1: ...unter 10 Der Batteriestand ist sehr niedrig Laden Sie die Batterie sofort wieder auf Bedienungsanleitung iCR6307AS RIOTEC 1D Barcode Scanner Bluetooth USB OTG Best Nr 1462883 Bestimmungsgem e Verwend...

Страница 2: ...on ca 30 60 zum Barcode Je nach Gr e und Spezifikation des Barcodes muss der Abstand der Leseeinheit zum Barcode individuell angepasst werden Beachten Sie bei der Ausrichtung der Leseeinheit die nachf...

Страница 3: ...ieren deaktivieren UPC E ENABLE DISABLE UPC E aktivieren deaktivieren UPC A ENABLE DISABLE UPC A aktivieren deaktivieren CODE 39 FULL ASCII ENABLE DISABLE CODE 39 FULL ASCII aktivieren deaktivieren CO...

Страница 4: ...USB port 7 on the scanner Guide the USB cable through one of the slots on the scanner head Connect the cable to a mobile device that supports USB OTG For more information refer to the quick start guid...

Страница 5: ...quick start guide To switch to data transmission mode scan the Data Transmission mode Default configuration code in the quick start guide You can switch operating modes when the data in the scanner s...

Страница 6: ...on of conformity www conrad com downloads Select a language by clicking on a flag symbol and enter the product order number in the search box You can then download the EU declaration of conformity in...

Страница 7: ...r savoir quel chiffre repr sente quel niveau de batterie 4 80 100 3 55 80 2 30 55 1 10 30 0 moins de 10 Le niveau de batterie est tr s bas Rechargez imm diatement la batterie Mode d emploi iCR6307AS R...

Страница 8: ...just e individuellement Respectez l illustration suivante lors de l alignement de l unit de lecture Lors d un scan tenez le scanner de code barres dans un angle de balayage convenable mais jamais perp...

Страница 9: ...ODE 39 Transmit Start Stop Character ENABLE DISABLE Activer d sactiver CODE 39 Transmit Start Stop Character Entretien et nettoyage D branchez toujours le produit de l alimentation en courant de charg...

Страница 10: ...gende lijst welk nummer overeenkomt met welke stand van de batterij 4 80 100 3 55 80 2 30 55 1 10 30 0 minder dan 10 De batterij is bijna leeg Laad de batterij onmiddellijk op Gebruiksaanwijzing iCR63...

Страница 11: ...van de lezer tot de streepjescode individueel te worden aangepast Neem voor het instellen van de richting van de leeseenheid de volgende afbeelding in acht Houd de scanner tijdens het scannen nooit on...

Страница 12: ...PC A activeren deactiveren CODE 39 FULL ASCII ENABLE DISABLE CODE 39 FULL ASCII activeren deactiveren CODE 39 Transmit Start Stop Character ENABLE DISABLE CODE 39 Transmit Start Stop Character activer...

Отзывы: