background image

 Bedienungsanleitung 

  Bluetooth

®

 

Headset

 Best.-Nr. 

1214496 schwarz / 1214499 weiß 

Bestimmungsgemäße Verwendung 

Das Produkt eignet sich zur kabellosen Übertragung von Sprache und Musik von 

Mobiltelefonen, Tablets, Notebooks und anderen Geräten, die über eine geeignete 

Bluetooth

®

 Verbindung verfügen. Der Übertragungsbereich beträgt bis zu 10 Meter 

im freien Feld. Das Produkt verfügt über einen festeingebauten Akku der einen ca. 72 

Stunden Standby-Betrieb bietet. 
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen 

und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als 

zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine 

unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, 

Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau 

durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der 

Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. 
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. 

Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der 

jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

•  Bluetooth

® 

Headset

•  USB-Ladekabel
•  Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen:           

1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads 

in einem Browser oder scannen Sie den rechts 

abgebildeten QR-Code.

2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und 

geben Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das 

Suchfeld ein. Nach dem Start des Suchvorgangs können 

Sie die gefundenen Dokumente herunterladen.

Sicherheitshinweise                       

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und 

beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die 

Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in 

dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch 

resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt 

in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren 

fern.

•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte 

für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

•  Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem 

Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, 

brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.

•  Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
•  Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt 

außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der 

sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:

 - sichtbare Schäden aufweist, 
 - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, 
 - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen 

gelagert wurde oder 

 - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem 

Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

•  Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen 

der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.

•  Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im 

Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist 

unbedingt zu vermeiden.

•  Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht 

wechseln.

•  Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des 

Akkus besteht Explosions- und  Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus 

besteht nicht wie bei herkömmlichen Batterien/Akkus (z.B. AA- oder AAA-

Baugröße) aus einem dünnen Blech, sondern nur aus einer empfindlichen 

Kunststofffolie.

•  Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen 

Sie den Akku bzw. das Produkt  nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und 

Brandgefahr!

•  Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht 

benötigt wird. Durch die verwendete  Akkutechnik ist dabei keine 

vorherige Entladung des Akkus erforderlich.

•  Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
•  Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer 

hitzeunempfindlichen  Oberfläche.  Eine  gewisse  Erwärmung  beim 

Ladevorgang ist normal.

•  Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die 

Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.

•  Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich 

von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.

•  Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung 

nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen 

Kundendienst oder an andere Fachleute.

Bedienelemente

1

2

4

7

6

5

3

8

1   Gesprächstaste
2   Mikrofon
3   Ohrbügel
4   Micro-USB Ladeanschluss

5   Lautstärk
6   Ohrhörer
7   Lautstärketaste –
8   LED-Anzeige

Headset laden

Die Ladezeit beträgt ca. 2 Stunden. Der festeingebaute Akku muss vor erster 

Inbetriebnahme für ca. 2 Stunden voll aufgeladen werden. Laden Sie den Akku wie folgt:
•  Verbinden Sie den Micro-USB Stecker des mitgelieferten USB-Ladekabels mit dem 

Micro-USB Ladeanschluss (4). Verbinden Sie das andere Ende des USB-Ladekabels 

mit dem USB-A Stecker mit einem USB-Port eines Computers oder eines USB-

Ladegerätes.

•  Die LED-Anzeige (8) leuchtet während des Ladens rot auf. 
•  Sobald der Akku vollständig geladen ist, erlischt die rote LED-Anzeige. Trennen Sie 

das USB-Ladekabel von den angeschlossenen Geräten.

Der vollständig geladene Akku besitzt ausreichend Leistung für ca. 3 

Stunden Gesprächszeit und ca. 72 Stunden im Standby-Betrieb. Die Zeiten 

sind jedoch abhängig von der Bluetooth

®

-Verbindung, Einstellungen, 

Umgebungstemperaturen und der Art der Nutzung.
Der Batteriestand des Headsets kann auf dem Display eines iPhones (iOS) 

angezeigt werden.

Inbetriebnahme

Headset und Mobilgerät müssen innerhalb des Übertragsbereiches von  

10 Metern betrieben werden. Beachten Sie, dass Störungen auftreten 

können, die durch Einrichtungsgegenstände, Wände oder elektronische 

Geräte,  die  sich  zwischen  Headset  und  Mobilgerät  befinden,  verursacht 

werden.

a)  LED-Anzeigen

Headset Status

LED-Anzeige

Ruhebetrieb nach dem Koppeln

Blaue LED blinkt 1 x alle 7 Sekunden

Eingehender Anruf

Blaue LED blinkt 1 x alle 5 Sekunden

Niedriger Akkustand

Rote LED blinkt 1 x alle 15 Sekunden, 

sowie akustisches Signal (Piepton)

Ladebetrieb: Akku wird geladen

Rote LED leuchtet stetig

Ladebetrieb: Akku ist voll geladen

Rote LED erlischt

Содержание 1214496

Страница 1: ...chlossen wird Eine Verwendung ist nur in geschlossenen R umen also nicht im Freien erlaubt Der Kontakt mit Feuchtigkeit z B im Badezimmer u ist unbedingt zu vermeiden Der Akku ist im Produkt fest eing...

Страница 2: ...einen Signalton h ren Lautst rke einstellen Dr cken Sie die Lautst rketaste um die Lautst rke zu erh hen und die Lautst rketaste um die Lautst rke zu verringern Umschalten zwischen Mobiltelefon und He...

Страница 3: ...battery is permanently built into the product and cannot be replaced Never damage the rechargeable battery Damaging the casing of the rechargeable battery might cause an explosion or a fire Unlike co...

Страница 4: ...d the volume button to decrease the volume Switching between your mobile phone and the headset During a call push and hold the call button for 2 seconds until the headset beeps The call is switched fr...

Страница 5: ...l utilisation en plein air est interdite Imp rativement viter tout contact avec l humidit par ex dans la salle de bains etc L accumulateur est int gr au produit il n est pas rempla able N endommagez...

Страница 6: ...z la tonalit qui indique que le microphone est muet R glage du volume Appuyez sur la touche de volume pour augmenter le son et sur la touche de volume pour diminuer le son Commutation entre le t l pho...

Страница 7: ...den Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt dus niet in de open lucht Contact met vocht bijv in de badkamer moet absoluut worden voorkomen De accu is ingebouwd in het product e...

Страница 8: ...oon hoort om de microfoon te dempen Geluidsvolume instellen Druk op de volumetoets om het geluidsvolume te verhogen en op de volumetoets om het geluidsvolume te verlagen Omschakelen tussen mobiele tel...

Отзывы: