Renishaw OLP40 Скачать руководство пользователя страница 59

2-15

Проверка настроек датчика

Датчик в режиме ожидания (спустя 5 секунд)

Метод оптической передачи сигналов / Pаспознавания датчика

Традиционный 

Фильтр запуска выкл или

Традиционный 

Фильтр запуска вкл или

С модуляцией сигнала 

ДАТЧИК 1

или

С модуляцией сигнала 

ДАТЧИК 2

  

  

  

  

  

  

  

  

Мощность оптического сигнала

Низкая

или

Стандартная

  

  

  

  

Состояние батарей

Батареи в норме

или

Батареи разряжены

      

      

      

      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание OLP40

Страница 1: ...Quick start guide A 5625 8500 OLP40 English EN Deutsch DE Español ES Français FR Italiano IT 日本語 JA Polski PL Česky CS Русский RU 中文 繁體 ZH TW 中文 简体 ZH 한국어 KO 1 2 ...

Страница 2: ...nidad de CD de su PC seleccione el idioma y a continuación seleccione una publicación Si lo desea puede imprimir los archivos Para obtener más información visite www renishaw es olp40 FR Les publications relatives à ce produit sont disponibles en français en format électronique sur mini CD dans la pochette à l intérieur de la couverture verso Pour les visualiser introduisez le CD dans le lecteur d...

Страница 3: ...dě potřeby také vytisknout Více informací najdete na adrese www renishaw cz olp40 RU В кармане на задней стороне обложки прилагается мини CD содержащий публикации по данному изделию в электронном формате Для просмотра этих материалов следует вставить CD в дисковод своего компьютера выбрать язык а затем выбрать нужный документ При необходимости файлы могут быть распечатаны Более подробная информаци...

Страница 4: ...dispone di una finestra di vetro In caso di rottura fare attenzione per evitare lesioni personali 日本語 注意 OLP40 には ガラスウィンドウがあ ります 万が一 割れた場合には 怪我を しないよう注意してお取り扱いください PL UWAGA Sonda OLP40 posiada szklane okienko W razie rozbicia operować z zachowaniem ostrożności aby uniknąć obrażeń CS VAROVÁNÍ OLP40 má skleněné okénko Pokud je rozbité zacházejte s ním opatrně abyste zabránili poranění RU ВНИМАНИЕ Пр...

Страница 5: ...1 1 1 English EN Deutsch DE Español ES Français FR Italiano IT 日本語 JA ...

Страница 6: ...40 Installationshandbuch und Tastereinsatz Empfehlungen Guía de instalación de OLP40 y recomendaciones de palpador Manuel d installation OLP40 et recommandations de stylets OLP40 Guida all installazione e indicazioni sugli stili OLP40インストレーションガイ ド及びスタイラス選定ガイ ド ...

Страница 7: ...io cloruro de tionilo 2 AA 3 6 V chlorure de lithium thionyle 2 AA 3 6 V Litio cloruro di tionile 2 AA サイズの塩化チオニル リチウム電池 3 6 V 2 本 4 Ecocel Saft Sonnenschein Xeno EB 1425 EB1426 LS 14250 C LS 14250 SL 750 XL 050F 8 Dubilier Maxell Sanyo Sonnenschein Tadiran Varta SB AA02 ER3S CR 14250 SE SL 350 SL 550 TL 4902 TL 5902 TL 2150 TL 5101 CR AA ...

Страница 8: ...1 4 M 5000 3707 2 1 Fitting the stylus Montage des Tastereinsatzes Colocación del palpador Montage du stylet Installazione dello stilo スタイラスの取り付け ...

Страница 9: ...tteriefach entfernen Atención Por favor retire el dispositivo de aislamiento de las baterías del compartimento de las mismas antes del uso Attention Merci d enlever le dispositif d isolement de la pile du compartiment de la pile avant utilisation Attenzione Rimuovere la protezione di isolamento dal vano batteria prima dell uso 警告 ご使用になる前に 電池ケース内から電池絶縁 材を取り除いて下さい ...

Страница 10: ...r setting Trigger filter off or Trigger filter on Key to the symbols LED short flash LED long flash Switch off method Optical off or Short timeout 12 s or Medium timeout 33 s or Long timeout 134 s LED check Reviewing the probe settings 8 ...

Страница 11: ... Optical transmission method Probe identification Legacy Start filter off or Legacy Start filter on or Modulated PROBE 1 or Modulated PROBE 2 Optical power Low or Standard Battery status Battery good or Battery low Reviewing the probe settings ...

Страница 12: ... go to the next page Key to the symbols LED short flash LED long flash Deflect the stylus for less than 4 seconds to move to the next menu option Deflect the stylus for more than 4 seconds to move to the next menu To exit leave the stylus untouched for more than 20 seconds LED check Battery status Battery good or Battery low Placing the probe in configuration mode 3 ...

Страница 13: ...nhanced trigger filter setting Off 0 ms On 10 ms Return to To change switch on method New settings complete To change optical transmission method Probe identification Legacy start filter off Legacy start filter on Modulated PROBE 1 Modulated PROBE 2 To change optical power Low Standard Changing the probe settings ...

Страница 14: ...nerklärung Kurzes Blinken der LED Langes Blinken der LED Ausschaltmethode Optisch Aus oder Kurze Ausschaltzeit 12 s oder Mittlere Ausschaltzeit 33 s oder Lange Ausschaltzeit 134 s LED Test Erweiterter Triggerfilter Einstellung Tigger filter Aus oder Trigger filter Ein 8 ...

Страница 15: ...alübertragungsmethode Bisheriger Modus Startfilter Aus oder Bisheriger Modus Startfilter Ein oder Modulierter Übertragungsmodus MESSTASTER 1 oder Modulierter Übertragungsmodus MESSTASTER 2 Powermodus für optische Übertragung Low Power Modus oder Standard Power Modus Batteriestatus Batterie gut oder Batterie schwach ...

Страница 16: ...elangen Tastereinsatz für mehr als 4 Sekunden lang auslenken um in das nächste Menü zu gelangen Zum Beenden den Tastereinsatz für länger als 20 Sekunden lang nicht berühren Den Tastereinsatz ununterbrochen auslenken bis der Batteriestatus am Ende des Prüfablaufs angezeigt wurde Informationen zum Ändern der Einschaltmethode finden Sie auf der nächsten Seite LED Test Batteriestatus Batterie gut oder...

Страница 17: ...ters Aus 0 ms An 10 ms Zurück zu Zum Ändern der Einschaltmethode Ändern der Messtastereinstellungen Ändern der optischen Signalübertragungsmethode Messtaster Identifikation Bisheriger Modus Startfilter Aus Bisheriger Modus Startfilter Ein Moduliertes Übertragungsprotokoll MESSTASTER 1 Moduliertes Übertragungsprotokoll MESSTASTER 2 Ändern des Powermodus für optische Übertragung Low Power Modus Stan...

Страница 18: ...tro del disparador ON 5 s 1 2 3 Revisión de los ajustes de la sonda Clave de los símbolos Parpadeo corto del LED Parpadeo largo del LED Método de apagado Apagado óptico o bien Temporizador corto 12 s o bien Temporizador medio 33 s o bien Temporizador largo 134 s Comprobación del LED 8 ...

Страница 19: ... Método de transmisión óptico Identificación de la sonda Legacy Filtro de inicio apagado o bien Legacy Filtro de inicio encendido o bien Modulado SONDA 1 o bien Modulado SONDA 2 Potencia óptica Baja o bien Estándar Estado de la batería Batería en buen estado o bien Batería con carga baja ...

Страница 20: ...Flexione el palpador más de 4 segundos para pasar a la siguiente menú Para salir deje el palpador sin tocar durante más de 20 segundos Mantenga flexionado el palpador hasta que se muestre la batería del palpador al final de la secuencia de revisión Para cambiar el método de encendido vaya a la página siguiente Comprobación del LED Estado de la batería Batería en buen estado o bien Batería con carg...

Страница 21: ...a óptica Baja Estándar Para cambiar el método de transmisión óptica Identificación de la sonda Legacy Filtro de inicio OFF Legacy Filtro de inicio ON Modulado SONDA 1 Modulado SONDA 2 Cambio del reglaje de la sonda Nuevos ajustes completos Para cambiar el método de apagado Apagado óptico Temporizador corto 12 s Temporizador medio 33 s Temporizador largo 134 s ...

Страница 22: ...ACTIVE 5 s 1 2 3 Vérification des réglages actifs du palpeur Légende des symboles Clignotement court de diode Clignotement long de diode Methode d arrêt Arrêt optique ou Arrêt après temporisation courte 12 s ou Arrêt après temporisation moyenne 33 s ou Arrêt après temporisation longue 134 s Contrôle des LED 8 ...

Страница 23: ...e attente au bout de 5 secondes Méthode de transmission optique Standard Filtre de démarrage désactivé ou Standard Filtre de démarrage activé ou Modulée PALPEUR 1 ou Modulée PALPEUR 2 Puissance optique Basse ou Standard État des piles Piles bonnes ou Piles faibles ...

Страница 24: ... mise en marche passer à la page suivante Légende des symboles Clignotement court de diode Clignotement long de diode Fléchir le stylet pendant moins de 4 secondes pour passer à l option suivante de menu Fléchir le stylet pendant plus de 4 secondes pour passer au menu suivant Pour quitter ne pas toucher au stylet pendant plus de 20 secondes Contrôle des LED État des piles Piles bonnes ou Piles fai...

Страница 25: ...rêt optique Temporisation courte 12 s Temporisation moyenne 33 s Temporisation longue 134 s Revenir à Pour changer le mode de transmission optique Pour changer la puissance optique Basse Standard Pour changer la méthode de transmission optique Identification de palpeur Standard Filtre de démarrage désactivé Standard Filtre de démarrage activé Modulée PALPEUR 1 Modulée PALPEUR 2 ...

Страница 26: ...VATO o Filtro ATTIVATO 5 s 1 2 3 Controllo delle impostazioni della sonda Legenda dei simboli Breve lampeggiamento del LED Lungo lampeggiamento del LED Metodo di spegnimento Spegnimento ottico o Timer breve 12 s o Timer medio 33 s o Timer lungo 134 s Controllo LED 8 ...

Страница 27: ...opo 5 s Metodo di trasmissione ottica Identificazione della sonda Standard Filtro di accensione disattivato o Standard Filtro di accensione attivato o Modulata SONDA 1 o Modulata SONDA 2 Potenza ottica Bassa o Standard Stato della batteria Batteria carica o Batteria scarica ...

Страница 28: ...metodo di accensione andare alla pagina successiva Legenda dei simboli Breve lampeggiamento del LED Lungo lampeggiamento del LED Per passare all opzione di menu successiva deflettere lo stilo per meno di 4 secondi Per passare al menu successivo deflettere lo stilo per più di 4 secondi Per uscire non toccare lo stilo per almeno 20 secondi Controllo LED Stato della batteria Batteria carica o Batteri...

Страница 29: ...r cambiare il metodo di spegnimento Spegnimento ottico Timer breve 12 s Timer medio 33 s Timer lungo 134 s Per cambiare il metodo di trasmissione ottica Identifi cazione della sonda Standard filtro di accensione disattivato Standard filtro di accensione attivato Modulata SONDA 1 Modulata SONDA 2 Per modificare la potenza ottica Bassa Standard Torna a Per modificare il metodo di accensione ...

Страница 30: ...1 26 エンハンスドトリガーフィルター設定 トリガー フィルターOFF または トリガー フィルターON 5 s 1 2 3 現在のプローブ設定の確認 記号の意味 LED が短く点灯 LED が長く点灯 電源 OFF 方式 オプチカルオフ または ショート タイムアウ ト 12 s または ミディアム タイムアウ ト 33 s または ロング タイムアウ ト 134 s LED チェック 8 ...

Страница 31: ...1 27 現在のプローブ設定の確認 プローブのスタンバイモード 5秒後 オプチカル信号伝達方式 プローブ識別 レガシー スタートフィルター OFF または レガシー スタートフィルター ON または モジュレーテッ ド プローブ 1 または モジュレーテッ ド プローブ 2 オプチカルパワー ロー または スタンダード バッテリーステータス バッテリー良好 または ローバッテリー ...

Страница 32: ...スの最後にバッテリーステー タスが表示されるまで スタイラスをトリ ガーさせ続けます 電源 ON方式を変更するには 次のページをご覧く ださい 記号の意味 LED が短く点灯 LED が長く点灯 次のメニュー内選択肢に移るには 4 秒未満 スタイラスをトリガーさせます 次のメニューに移るには 4 秒以上スタイラス をトリガーさせます 終了するには 20 秒以上スタイラスを放置 します LED チェ ッ ク バッテリーステータス バッテリー良好 または ローバッテリー 3 ...

Страница 33: ...フ ショート タイムアウ ト 12 s ミディアム タイムアウ ト 33 s ロング タイムアウ ト 134 s エンハンストリガーフィルター設定を 変更するには OFF 0 ms ON 10 ms オプチカル信号伝達方式を変更するには プローブIDを変更するには レガシー スタート フィルターOFF レガシー スタート フィルターON モジュレーテッ ド プローブ 1 モジュレーテッ ド プローブ 2 電源OFF方式を変更するには に戻る オプチカルパワーを変更するには ロー スタンダード ...

Страница 34: ...e on a shank Montage Messtaster Werkzeugaufnahme Montaje de la sonda en un cono Montage du palpeur sur un cône Installazione della sonda sul cono プローブのシャンクへの取り付け 2 1 3 x 2 x 4 x 2 x 4 0 5 Nm 1 5 Nm 0 37 lbf ft 1 1 lbf ft x 2 ...

Страница 35: ...Tastereinsatzes Ausrichten in X Achse Ajuste de centrado del palpador Ajustar según el eje X Réglage de centrage du stylet Réglage selon l axe X Centratura dello stilo Regolazione lungo asse X スタイラスの芯出し調整 X 軸方向 1 0 5 Nm 1 5 Nm 0 37 lbf ft 1 1 lbf ft x 2 20 μm 2 mm AF X Z Y ...

Страница 36: ... on centre adjustment Adjust in Y axis Mitteneinstellung des Tastereinsatzes Ausrichten in Y Achse Ajuste de centrado del palpador Ajustar según el eje Y Réglage de centrage du stylet Réglage selon l axe Y Centratura dello stilo Regolazione lungo asse Y スタイラスの芯出し調整 Y 軸方向 2 ...

Страница 37: ...1 33 3 x 2 20 μm 2 mm AF x 4 1 5 Nm 2 2 Nm 1 1 lbf ft 1 62 lbf ft X Z Y ...

Страница 38: ...1 34 Cleaning Use a clean cloth Reinigung Verwenden Sie ein sauberes Tuch Limpieza Utilice un paño limpio Nettoyage Utiliser un chiffon propre Pulizia Usare un panno pulito ク リーニング きれいな布を使用してください ...

Страница 39: ...l from probe has either failed or stopped Interference or a weak probe signal has been received Interference of a weak probe signal has caused the trigger instant to be delayed A second modulated signal has been received PROBE STATUS LED Probe seated Probe triggered SIGNAL LED Signal good Interference or weak signal No signal START LED Start ...

Страница 40: ...hestellung Messtaster ausgelenkt SIGNAL LED Signal in Ordnung Interferenzen oder schwaches Signal Kein Signal START LED Start FEHLER LED Das Signal vom Messtaster wurde unterbrochen oder gestoppt Interferenzen oder das Messtastersignal war zu schwach Interferenzen oder der Schaltzustand wird infolge des zu schwachen Signals verzögert Ein zweites moduliertes Signal wurde empfangen ...

Страница 41: ...DO DE LA SONDA Sonda en reposo Sonda activada LED DE SEÑAL Señal buena Interferencia o señal débil No hay señal LED DE INICIO Inicio LED DE ERROR La señal de la sonda se ha detenido o ha fallado Interferencia o señal débil de sonda Una interferencia o una señal débil de la sonda ha causado un retardo en el disparo Se ha recibido una segunda señal modulada ...

Страница 42: ...ur au repos Capteur déclenché LED DE SIGNAL Signal bon Interférence ou signal faible Signal absent LED DE DÉPART Départ LED ERREUR Le signal émis par le palpeur a échoué ou s est arrêté Réception de parasites ou d un faible signal du palpeur Des parasites ou un faible signal du palpeur ont provoqué un retard du déclenchement instantané Réception d un deuxième signal modulé ...

Страница 43: ...VVIO Accensione LED DEL SEGNALE Segnale buono Interferenza o segnale debole Nessun segnale LED DI ERRORE Il segnale della sonda ha prodotto un errore oppure si è interrotto Si è verificata un interferenza oppure il segnale della sonda è debole L istante di trigger è stato ritardato a causa di un interferenza o di un segnale debole della sonda È in corso la ricezione di un secondo segnale modulato ...

Страница 44: ... 2H のみ プローブ 2 OMI 2T OMI 2H のみ ローバッテリー LED ローバッテ リー プローブステータス LED プローブがシート状態 プローブがトリガー状態 スタートLED スタート 信号 LED 信号レベル良好 干渉または信号強度低 信号なし エラー LED プローブからの信号が低下 もしく は停止した 状態 光学干渉またはプローブ信号の受信状態が弱い 光学干渉またはプローブ信号の受信状態が弱い ため トリガー信号に遅れが生じている状態 2つめのモジュレーテッ ド信号を受信 ...

Страница 45: ...2 1 2 Polski PL Česky CS Русский RU 中文 繁體 ZH TW 中文 简体 ZH 한국어 KO ...

Страница 46: ...alacji oraz zalecenia odnośnie doboru końcówek pomiarowych Instalační příručka OLP40 s doporučením doteků Инструкция по инсталляции OLP40 и рекомендации по выбору щупов OLP40 快速入門指南及測針選用建議 OLP40安装指南及测针推荐 OLP40 설치 가이드 및 스타일러스 추천 ...

Страница 47: ...oridové AA 3 6 V AA 3 6 В литий тионилхлорид 2 шт AA 3 6 伏 亞硫酸氯基鋰電池 2 AA 3 6 V 锂电池 2 AA 3 6 V 리튬 염화티오닐 2 4 Ecocel Saft Sonnenschein Xeno EB 1425 EB1426 LS 14250 C LS 14250 SL 750 XL 050F 8 Dubilier Maxell Sanyo Sonnenschein Tadiran Varta SB AA02 ER3S CR 14250 SE SL 350 SL 550 TL 4902 TL 5902 TL 2150 TL 5101 CR AA ...

Страница 48: ...2 4 M 5000 3707 2 1 Mocowanie trzpienia pomiarowego Montáž doteku Установка щупа 安裝測針 安装测针 스타일러스 장착 ...

Страница 49: ...zolujący baterie Upozornění Před prvním použitím odstraňte izolační pásek z baterií ВНИМАНИЕ До начала эксплуатации удалите пожалуйста изоляционную вставку из отсека для батареек 警告 使用前請將電池盒中的電池絕緣裝置拆除 警告 使用前请从电池盒中取下电池隔离装置 경고 사용 전 배터리 부분의 절연 장치를 제거하십시요 ...

Страница 50: ...ZONY 5 s 1 2 3 Przegląd ustawień sondy Opis symboli Krótki błysk diody LED Długi błysk diody LED Metoda wyłączania Wyłączanie optyczne lub Wykorzystanie krótkiego czasu oczekiwania 12 s lub Wykorzystanie średniego czasu oczekiwania 33 s lub Wykorzystanie długiego czasu oczekiwania 134 s Kontrola diody LED 8 ...

Страница 51: ...ntyfi kacja sondy Tradycyjna Filtr uruchamiania wyłączony lub Tradycyjna Filtr uruchamiania włączony lub Transmisja z modulacją SONDA 1 lub Transmisja z modulacją SONDA 2 Moc sygnału optycznego Niska lub Standardowa Stan baterii Prawidłowy stan naładowania baterii lub Niski poziom naładowania baterii ...

Страница 52: ...pnego menu W celu zakończenia pozostawić trzpień pomiarowy przez okres dłuższy niż 20 sekund nie dotykając go Wprowadzenie sondy do trybu konfiguracji Odchylić trzpień pomiarowy i przytrzymać go w stanie odchylonym dopóki nie zostanie wyświetlony stan baterii na końcu sekwencji przeglądania Zmiana metody włączania należy przejść na następną stronę Kontrola diody LED Stan baterii Prawidłowy stan na...

Страница 53: ...ych ustawień zostało zakończone Zmiana metody wyłączania Wyłączanie optyczne Wykorzystanie krótkiego czasu oczekiwania 12 s Wykorzystanie średniego czasu oczekiwania 33 s Wykorzystanie długiego czasu oczekiwania 134 s Zmiana metody transmisji optycznej Identyfi kacja sondy Tradycyjna Filtr uruchamiania wyłączony Tradycyjna Filtr uruchamiania włączony Transmisja z modulacją SONDA 1 Transmisja z mod...

Страница 54: ...iltr VYPNUTO nebo Spínací filtr ZAPNUTO 5 s 1 2 3 Kontrola nastavení sondy Klíč k symbolům Krátké bliknutí LED Delší rozsvícení LED Metoda vypnutí Vypnutí pomocí optického signálu nebo Časovač 12 s nebo Časovač 33 s nebo Časovač 134 s Kontrola diod 8 ...

Страница 55: ...ách Metoda optického přenosu Identifikace sondy Dřívější systém Startovací filtr vypnut nebo Dřívější systém Startovací filtr zapnut nebo Modulovaný SONDA 1 nebo Modulovaný SONDA 2 Vyzařovací výkon Nízký nebo Standardní Stav baterií Baterie nabité nebo Baterie málo nabité ...

Страница 56: ...a další možnost nabídky Vychýlením doteku na více než 4 sekundy přejdete do další nabídky Pro ukončení se nedotýkejte doteku po více než 20 sekund Vychylte dotek a přidržte ho vychýlený dokud se nezobrazí stav baterií na konci přehledové sekvence Změna metody zapínání přejděte na další stranu Kontrola diod Stav baterií Baterie nabité nebo Baterie málo nabité 3 ...

Страница 57: ... Modulovaný SONDA 1 Modulovaný SONDA 2 Návrat ke Změně metody vypínání Změna vyzařovacího výkonu Nízký Standardní Změna nastavení sondy programování Nové nastavení dokončeno Změna metody vypínání Vypnutí pomocí optického signálu Časovač 12 s Časovač 303 s Časovač 134 s Změna nastavení fi ltru zpoždění spínání Vypnuto 0 s Zapnuto 10 ms ...

Страница 58: ...Л 5 c 1 2 3 Проверка настроек датчика Условные обозначения Быстрое мигание индикатора Медленное мигание индикатора Режим выключения Оптическое выключение или Выключение по таймеру через 12 c или Выключение по таймеру через 33 c или Выключение по таймеру через 134 c Проверка светодиодного индикатора 8 ...

Страница 59: ...ой передачи сигналов Pаспознавания датчика Традиционный Фильтр запуска выкл или Традиционный Фильтр запуска вкл или С модуляцией сигнала ДАТЧИК 1 или С модуляцией сигнала ДАТЧИК 2 Мощность оптического сигнала Низкая или Стандартная Состояние батарей Батареи в норме или Батареи разряжены ...

Страница 60: ... к следующему пункту меню Отклоните щуп на время более 4 с для перехода к следующему меню Для выхода не касайтесь щупа более 20 с Сместив щуп удерживайте его в смещенном положении вплоть до появления значения заряда батареек Для изменения метода включения см на следующей странице Проверка светодиодного индикатора Состояние батарей Батареи в норме или Батареи разряжены 3 ...

Страница 61: ...е по таймеру через 12 с Выключение по таймеру через 33 с Выключение по таймеру через 134 с Возврат к пункту Для изменения метода включения Для изменения метода оптической передачи сигналов Pаспознавания датчика Традиционный Фильтр запуска выкл Традиционный Фильтр запуска вкл С модуляцией сигнала ДАТЧИК 1 С модуляцией сигнала ДАТЧИК 2 Для изменения мощности оптического сигнала Низкая Стандартная ...

Страница 62: ...2 18 增強型觸發過濾器設定 觸發過濾器關閉 或 觸發過濾器開啟 5 秒 1 2 3 檢視測頭設定 指示燈的符號定義 LED 短閃爍 LED 長閃爍 關閉方式 光學關閉 或 短時間關閉 12 秒 或 中長時間關閉 33 秒 或 長時間關閉 134 秒 LED 檢查 8 ...

Страница 63: ...2 19 檢視測頭設定 測頭處於待命模式 5 秒後 光學傳輸方式 測頭識別 傳統式 開始過濾器關閉 傳統式 開始過濾器開啓 或 調變式 測頭 1 或 調變式 測頭 2 光學功率 低 或 標準 電池狀態 電量良好 或 電量低 ...

Страница 64: ...2 20 1 2 3 5 秒 進入測頭配置模式 指示燈的符號定義 LED 短閃爍 LED 長閃爍 偏壓測針小於 4 秒 可移動至選單內的下一選項 偏壓測針大於 4 秒 可移動至下一選單 要退出 保持不偏壓測針 20 秒以上 偏壓測針並保持不動 直到檢視步驟完 成並出現電池狀態為止 更改測頭關閉方法 請轉至下一頁 LED 檢查 電池狀態 電量良好 或 電量低 3 ...

Страница 65: ...2 21 更改增強型觸發過濾器設定 關閉 0 秒 開啟 10 毫秒 更改光學傳輸方法 測頭識別 傳統式 開始過濾器關閉 傳統式 開始過濾器開啓 調變式 測頭 1 調變式 測頭 2 更改測頭設定 新設定完成 更改關閉方式 光學關閉 短時間關閉 12 秒 中長時間關閉 33 秒 長時間關閉 134 秒 回到 更改測頭啟動方式 更改光學功率 低 標準 ...

Страница 66: ...2 22 5秒 增强型触发过滤器设置 触发过滤器关闭 或 触发过滤器开启 1 2 3 检查测头设置 指示灯的含义 LED短闪烁 LED长闪烁 关闭方式 光学关闭方式 或 短延时 12秒 或 中延时 33秒 或 长延时 134秒 LED检查 8 ...

Страница 67: ...2 23 检查测头设置 测头处于待机模式 5秒后 光学传输方式 测头识别 传统方式 滤波关闭 或 传统方式 滤波开启 或 调制方式 测头1 或 调制方式 测头2 光学功率 低 或 标准 电池状态 电池电压正常 或 电池电压低 ...

Страница 68: ...2 24 1 2 3 5秒 测头置于配置模式 指示灯的含义 LED短闪烁 LED长闪烁 触发测针 4秒后 可移至下一个选项 触发测针 4秒后 可移至下一级菜单 要退出 保持不接触测针 20秒 使测针保持触发状态 直到检查 步骤结束时显示电池状态为止 更改测头关闭方式 请转至下一页 LED检查 电池状态 电池电压正常 或 电池电压低 3 ...

Страница 69: ...2 25 更改增强型触发过滤器设置 关闭 0秒 开启 10 毫秒 更改测头设置 新设置完成 更改关闭方式 光学关闭方式 短延时 12秒 中延时 33秒 长延时 134秒 更改光学传输方式 测头识别 传统方式 滤波关闭 传统方式 滤波开启 调制方式 测头1 调制方式 测头2 回到 更改开启方式 更改光学功率 低 标准 ...

Страница 70: ...2 26 향상된 트리거 필터 설정 트리거 필터 끄기 또는 트리거 필터 켜기 5 초 1 2 3 프로브 설정 검토 기호에 대한 키 LED가 짧게 깜박임 LED가 길게 깜박임 스위치 끄기 방식 옵티컬 끄기 또는 짧은 시간 제한 12 s 또는 중간 시간 제한 33 s 또는 긴 시간 제한 134 s LED 점검 8 ...

Страница 71: ...2 27 프로브 설정 검토 대기 모드의 프로브 5초 후 옵티컬 전송 방식 프로브 ID 레거시 시작 필터 끄기 또는 레거시 시작 필터 켜기 또는 모듈레이트 프로브 1 또는 모듈레이트 프로브 2 옵티컬 전원 낮음 또는 표준 배터리 상태 배터리 양호 또는 배터리 용량 부족 ...

Страница 72: ...가 짧게 깜박임 LED가 길게 깜박임 다음 메뉴 옵션으로 이동하기 위해 4초 미만 동안 스타일러스를 구부림 다음 메뉴로 이동하기 위해 4초 이상 스타일러스를 구부림 종료하려면 스타일러스를 20초 이상 가만히 놓아 두십시오 검토 과정이 끝나 배터리 상태가 표시될 때까지 스타일러스를 구부린 후 그 상태를 유지합니다 스위치 끄기 방식을 변경하려면 다음 페이지로 이동하십시오 LED 점검 배터리 상태 배터리 양호 또는 배터리 용량 부족 3 ...

Страница 73: ...면 꺼짐 0 ms 켜짐 10 ms 프로브 설정 변경 새 설정이 완료되었습니다 스위치 끄기 방식을 변경하려면 옵티컬 끄기 짧은 시간 제한 12 s 중간 시간 제한 33 s 긴 시간 제한 134 s 스위치 켜기 방식을 변경하려면 으로 돌아갑니다 광 전송 방식 프로브 ID를 변경하려면 레거시 시작 필터 끄기 레거시 시작 필터 켜기 모듈레이트 프로브 1 모듈레이트 프로브 2 옵티컬 전원을 변경하려면 낮음 표준 ...

Страница 74: ...2 30 2 1 3 x 2 x 4 x 2 x 4 0 5 Nm 1 5 Nm x 2 Mocowanie sondy w chwycie Uchycení sondy ke kuželu Монтаж датчика на хвостовик 測頭安裝於刀桿上 测头安装于刀柄上 생크에 프로브 장착 ...

Страница 75: ... końcówki pomiarowej Ustawianie w osi X Vycentrování doteku Vyrovnání v ose X Регулировка центрирования щупа Регулировка по оси X 校正測針中心偏擺 在 X 軸上調整 测针偏心的调整 在X轴方向调整 스타일러스 중앙 위치 조정 X 축에서의 조정 1 0 5 Nm 1 5 Nm x 2 20 μm 2 mm AF X Z Y ...

Страница 76: ... 5 Nm 1 5 Nm x 2 2 Regulacja centrowania końcówki pomiarowej Ustawianie w osi Y Vycentrování doteku Vyrovnání v ose Y Регулировка центрирования щупа Регулировка по оси Y 校正測針中心偏擺 在 Y 軸上調整 测针偏心的调整 在Y轴方向调整 스타일러스 중앙 위치 조정 Y 축에서의 조정 ...

Страница 77: ...2 33 3 x 2 20 μm 2 mm AF X Z Y x 4 1 5 Nm 2 2 Nm ...

Страница 78: ...2 34 Czyszczenie Użyć czystej szmatki Čištění Použijte čistý hadřík Чистка Пользуйтесь чистой тканью 清潔 使用乾淨的布擦拭 清洁 使用干净的布擦拭 청소 청소용 천을 사용하십시오 ...

Страница 79: ... START URUCHOMIENIE Uruchomienie Dioda LED PROBE STATUS STAN SONDY Sonda gotowa do pomiarów Sonda została wyzwolona Dioda LED SIGNAL SYGNAŁ Dobry poziom sygnału Zakłócenia lub słaby sygnał Brak sygnału Dioda LED ERROR BŁĄD Zanik lub przerwa transmisji sygnału sondy Zakłócenia lub słaby sygnał Zakłócenia lub słaby sygnał powodujące zwłokę transmisji sygnału styku Detekcja innego modulowanego sygnał...

Страница 80: ...stav baterií LED STAVU SONDY Sonda v klidové poloze Sonda sepnuta LED START Start LED SIGNÁLU Dobrý signál Rušení nebo slabý signál Žádný signál LED CHYBY Signál sondy selhal nebo byl přerušen Rušení nebo příjem slabého signálu sondy Rušení nebo slabý signál sondy způsobují zpoždění okamžiku sepnutí Je přijímán druhý modulovaný signál ...

Страница 81: ...разряжены ИНДИКАТОР START ПУСК Пуск ИНДИКАТОР PROBE STATUS СОСТОЯНИЕ ДАТЧИКА Датчик готов к измерениям Датчик сработал ИНДИКАТОР SIGNAL СИГНАЛ Средний уровень сигнала Помехи или слабый сигнал Сигнал отсутствует ИНДИКАТОР ERROR ОШИБКА Отсутствие сигнала от датчика Принят отраженный или слишком слабый сигнал Срабатывание вызвано отраженным или слабым сигналом Принят второй модулированный сигнал ...

Страница 82: ...MI 2T OMI 2H 目視診斷 測頭 1 僅適用 OMI 2T OMI 2H 測頭 2 僅適用 OMI 2T OMI 2H 低電量 LED 指示燈 電量低 開始 LED 指示燈 開始 測頭狀態 LED 指示燈 測頭已就位 測頭已觸發 信號 LED 指示燈 信號好 有干擾或信號弱 無信號 錯誤 LED 指示燈 來自測頭之信號故障或中斷 接收到干擾或微弱之測頭信號 干擾或微弱之測頭信號導致瞬間觸發延遲 接收到第二組調變信號 ...

Страница 83: ...OMI 2 OMI 2T OMI 2H目测诊断 测头1 仅限OMI 2T OMI 2H 测头2 仅限OMI 2T OMI 2H 电池电压低LED指示灯 电池电压 LED指示灯电池电压低 开启 测头状态LED指示灯 测头已就位 测头已触发 LED信号指示灯 信号良好 有干扰或信号弱 无信号 LED错误指示灯 测头信号故障或已停止 受到干扰或接收了一个弱信号 干扰或测头信号弱导致触发出现瞬间迟延 又收到一个调制信号 ...

Страница 84: ...브 1 OMI 2T OMI 2H 전용 프로브 2 OMI 2T OMI 2H 전용 배터리 부족 LED 배터리 용량 부족 시작 LED 시작 프로브 상태 LED 프로브가 안착됨 프로브가 트리거됨 신호 LED 신호 양호 간섭 또는 신호 약함 신호 없음 오류 LED 프로브로 부터의 신호가 실패하거나 중단됨 간섭이나 약한 프로브 신호를 받음 약한 프로브 신호의 간섭으로 즉각적인 트리거신호 지연이 된다 두 번째 모듈화된 신호 수신 ...

Страница 85: ...aten und oder andere Länder Alle Handelsnamen Firmennamen und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitzer 2010 Renishaw plc All rights reserved This document may not be copied or reproduced in whole or in part or transferred to any other media or language by any means without the prior written permission of Renishaw plc The publication of material within...

Страница 86: ...e documento son nombres comerciales marcas de servicio marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos dueños 2010 Renishaw plc Tous droits réservés Ce document ne peut être copié ni reproduit dans sa totalité ni en partie ni transféré sous une autre forme ou langue par des moyens quelconques sans l autorisation écrite de Renishaw plc La publication d informations contenues ...

Страница 87: ...shaw plc La pubblicazione del materiale qui contenuto non esonera l utente dai diritti di brevetto della Renishaw plc Limite di responsabilità RENISHAW HA COMPIUTO OGNI RAGIONEVOLE SFORZO PER GARANTIRE CHE IL CONTENUTO DEL PRESENTE DOCUMENTO SIA CORRETTO ALLA DATA DI PUBBLICAZIONE MA NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA CIRCA IL CONTENUTO NE LO CONSIDERA VINCOLANTE RENISHAW DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ DI ...

Страница 88: ... známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků 2010 Renishaw plc Wszelkie prawa zastrzeżone Kopiowanie niniejszego dokumentu jego reprodukcja w całości bądź w części a także przenoszenie na inne nośniki informacji lub tłumaczenie na inne języki z użyciem jakichkolwiek metod bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Renishaw jest zabronione Publikacja materiałów w ramach niniejsz...

Страница 89: ... состав фирменного знака RENISHAW являются зарегистрированными торговыми марками компании Renishaw plс в Соединенном Королевстве и других странах apply innovation и Trigger Logic являются торговыми марками компании Renishaw plc Adobe и Acrobat являются зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками компании Adobe Systems Incorporated в США и или других странах Все остальные торговые м...

Страница 90: ...novation 과 Trigger Logic은 Renishaw plc 의 상표입니다 Adobe와 Acrobat은 미국과 기타 국가에서 Adobe Systems Incorporated의 상표 또는 등록 상표입니다 이 문서에 사용된 모든 상표 이름과 제품 이름은 해당 소유주의 상호 서비스 표시 상표 또는 등록 상표입니다 2010 Renishaw plc 版权所有 本文档未经Renishaw plc事先书面许可 不得以任何形式 进行部 分或全部复制或转换为任何其他媒介或语言 出版本文档所含材料并不暗示Renishaw plc放弃对其所拥有的专 利权 免责声明 RENISHAW已尽力确保发布之日此文档的内容准确无误 但对其 内容不做任何担保或陈述 RENISHAW不承担任何由本文档中的 不准确之处以及无论什么原因所引发的问题的相关责任 商标 RENISHAW...

Страница 91: ...5709 JP 2994401 JP 3967592 JP 2003 526170 JP 2004 522961 JP 2004 530234 JP 2005 502035 JP 2006 313567 US 5040931 US 5150529 US 5669151 US 6776344 B2 US 6839563 B1 US 6860026 B2 US 6941671 B2 US 6472981 B2 US 7145468 B2 Patents Features of OLP40 probes and features of similar probes are the subject of one or more of the following patents and or patent applications C ...

Страница 92: ...ton under Edge Gloucestershire GL12 8JR United Kingdom T 44 0 1453 524524 F 44 0 1453 524901 E uk renishaw com www renishaw com For worldwide contact details please visit our main web site at www renishaw com contact A 5625 8500 ...

Отзывы: