501-7464-03
77 11 426 186/--C
17 / 12 / 2012
7/8
LTH
Montavimo ir / arba naudojimo instrukcijos, kurias šiame dokumente pateikė gamintojas, parašytos remiantis dokumento sudarymo metu
galiojančiomis technikos specifikacijomis. Instrukcijos gali keistis, jei gamintojas pakeistų tam tikrų šios markės automobilių elementų
ar prietaisų gamybą.
Šį gaminį naudoti galima tik tuose automobiliuose, kurie nurodyti montavimo ir / arba naudojimo instrukcijų pirmojo puslapio viršuje.
Laikantis montavimo ir / arba naudojimo instrukcijų, sauga garantuojama. Nesilaikant šiame dokumente išdėstytų nurodymų gamintojas
neprisiima jokios atsakomybės
.
LET
Ražotāja sniegtās montāžas un/vai lietošanas instrukcijas šajā dokumentā atbilst tai tehniskajai specifikācijai, kas ir spēkā dokumenta
sastādīšanas datumā. Tās var mainīties, ražotājam ieviešot izmaiņas savas markas automašīnu ierīču un piederumu ražošanā.
Šo izstrādājumu var izmantot tikai montāžas un/vai lietošanas rokasgrāmatas pirmajā lapā norādītajās automašīnās.
Drošība ir garantēta, ja tiek ievērotas montāžas un/vai lietošanas instrukcijas. Šīs rokasgrāmatas neievērošana atbrīvo
ražotāju no atbildības.
NLD
De door constructeur voorgeschreven aanwijzingen voor de montage en/of het gebruik die in dit document staan, zijn opgesteld volgens
de technische richtlijnen die van kracht waren toen dit document werd samengesteld. Deze kunnen veranderen indien de constructeur
fabricagewijzigingen op onderdelen of accessoires van de auto's van zijn merk heeft aangebracht.
Dit product mag alleen worden gebruikt op de modellen die zijn aangegeven bovenaan de eerste bladzijde van de montage- en/of
gebruiksaanwijzing.
De veiligheid is alleen gegarandeerd als conform de montage- en/of gebruiksaanwijzing is gewerkt. De constructeur is niet aansprakelijk
indien deze aanwijzingen niet zijn opgevolgd.
NOR
Anvisningene om montering og/eller bruk som produsenten har angitt i dette dokumentet, er basert på de tekniske spesifikasjonene som
var gjeldende da dokumentet ble utarbeidet. Disse kan bli gjenstand for modifikasjoner i forbindelse med produsentens endringer av
fremstillingen av de ulike elementer og tilbehør for kjøretøy av dette merket.
Dette produktet må ikke brukes på andre kjøretøy enn de som er angitt øverst på første side i monterings- og/eller bruksanvisningen.
Sikkerheten er garantert hvis bruken er i samsvar med monterings- og/eller bruksanvisningen. Produsenten fraskriver seg alt ansvar ved
manglende overhold av disse anvisningene.
PLK
Instrukcje dotycz
ą
ce monta
ż
u i/lub u
ż
ytkowania zalecane przez producenta w niniejszej dokumentacji zosta
ł
y opracowane na podstawie
warunków technicznych obowi
ą
zuj
ą
cych w dniu redagowania tekstu. Mog
ą
one ulec zmianom w przypadku wprowadzania przez producenta
modyfikacji procesu produkcji ró
ż
nych podzespo
ł
ów i akcesoriów pojazdów tej marki.
Wymieniony produkt powinien by
ć
u
ż
ywany wy
łą
cznie w pojazdach przytoczonych w górnej cz
ęś
ci pierwszej strony instrukcji monta
ż
u i/lub
instrukcji obs
ł
ugi.
Przestrzeganie instrukcji monta
ż
u i/lub u
ż
ytkowania gwarantuje bezpiecze
ń
stwo. W przypadku nieprzestrzegania niniejszych zalece
ń
,
producent nie ponosi
ż
adnej odpowiedzialno
ś
ci.
PTG
As instruções de montagem e/ou utilização prescritas pelo construtor, no presente documento, são estabelecidas em função das especificações
técnicas em vigor, à data da sua redacção. Estas instruções são susceptíveis de modificação, no caso de se verificarem alterações,
introduzidas pelo construtor, no fabrico dos diferentes órgãos e acessórios das viaturas da sua marca.
Este produto não deve ser utilizado em veículos diferentes dos especificados na parte superior da primeira página do guia de montagem
e/ou de utilização.
A segurança é garantida, se forem respeitadas as instruções de montagem e/ou utilização. O desrespeito por estas instruções iliba o
construtor de qualquer responsabilidade.
ROM
Instrucţiunile de montare
ş
i/sau de utilizare prescrise de către constructor, în prezentul document, sunt stabilite în funcţie de specificaţiile
tehnice în vigoare la data redactării documentului.
Ele sunt susceptibile de a fi modificate în cazul schim
bărilor aduse de constructor în
fabricarea diferitelor organe
ş
i accesorii ale vehiculelor mărcii sale.
Acest produs nu trebuie să fie utilizat pe alte vehicule decât cele specificate în partea de sus a primei pagini din manualul de montare
ş
i/sau de util
izare.
Securitatea este garantată dacă conformitatea cu instrucţiunile de montare
ş
i/sau de utilizare este urmată. Nerespectarea acestui manual
anulează orice responsabilitate a constructorului
.
RUS
Указания по установке и/или эксплуатации, описанные изготовителем в настоящем документе, соответствуют техническим
условиям, действительным на момент составления руководства. В случае внесения конструктивных изменений в изготовление
деталей, узлов, агрегатов автомобиля данной модели, методы ремонта могут быть также соответственно изменены.
Это изделие должно использоваться только на автомобилях, перечисленных в верхней части первой страницы руководства
по установке и/или эксплуатации.
Безопасность гарантируется лишь в случае неукоснительного следования указаниям руководства по установке и/или эксплуатации.
Несоблюдение этих указаний снимает всякую ответственность с изготовителя.