REMS Eco-Press Скачать руководство пользователя страница 2

nno 

Bruksanvisning

REMS Eco-Press er beregnet for produksjon av pressforbindelser med 

kunststoff- og komposittrør Ø 10 – 26 mm, Ø ⅜ –1" i alle vanlige pressfit-

ting-systemer. All annen bruk er ikke korrekt og derfor ikke tillatt.  Alle 

REMS presstenger med plugghull på pressbakkeenden er egnet for dri-

vinnretningen REMS Eco-Press. Drivinnretningens armlengde kan tilpas-

ses pressekraften og plassforholdene på stedet.  Bruk kun de medleverte 

rørarmene med muffe til forlengelse. En forlengelse av rørarmene som går 

utover det, er ikke tillatt. Det ville øke faren for materielle skader og person-

skader. Skru alltid rørarmene godt fast før bruk (ulykkesfare!). Still drivinn-

retning på en spalte på ca. 25 mm ved „C“ for å sette inn/skifte ut presstan-

gen. Sett valgt presstang inn i drivinnretningen og sikre med sokkelpinner. 

Legg inn pressfittingen og, trykk rørarmene sammen inntil endeanslaget 

ved „C“. Pressingen er bare feilfri når presstangen er fullstendig lukket ved 

„A“. Presstenger og drivinnretning skal kontrolleres for feilfri funksjon minst 

en gang i året av REMS eller et autorisert REMS kunde serviceverksted.

dan 

Betjeningsvejledning

REMS Eco-Press er beregnet til fremstilling af pressamlinger med plast- og 

kompositrør Ø 10 – 26 mm, Ø ⅜ –1" ved almindelige pressfitting-systemer. 

Enhver anden brug stemmer ikke overens med formålet og er derfor for-

budt.  Alle REMS presstænger med stikboringer ved pressbakkerne kan 

bruges i hjælpeværktøjet REMS Eco-Press. Længden på hjælpeværktøjets 

håndtag kan på stedet tilpasses preskraften og pladsforholdene. Brug ude-

lukkende de medfølgende rørarme med muffe til forlængelse. En  yder ligere 

forlængelse af rørarmene er ikke tilladt. Den øger faren for materielle skader 

og kvæstelser. Før brugen skal håndtagene altid skrues forsvarligt sam-

men (pga fare for ulykker). Ved anvendelse/udskiftning af presstangen skal 

hjælpeværktøjet stilles til en spalte ved „C“ på ca. 25 mm. Indsæt den valgte 

presstang i hjælpeværktøjet og sikre den ved hjælp af låsestifterne. Læg 

pressfittingen ind, og pres rørarmene sammen indtil slutanslaget „C“. Kun 

hvis presstangen er fuldstændig lukket ved „A“, er der fremstillet en perfekt 

pressamling. Presstænger og hjælpeværktøj skal mindst en gang om året 

kontrolleres for om de virker, som de skal af REMS eller af et autoriseret 

REMS kundeserviceværksted.

fin 

Käyttöohje

REMS Eco-Press on tarkoitettu puristusliitosten valmistukseen muovi- ja 

yhdistelmäputkilla Ø 10–26 mm, Ø ⅜–1" tavanomaisiin puristusliitosjärjes-

telmiin. Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia ei-

vätkä siten myöskään sallittuja. Kaikki REMS-puristuspihdit, joilla on puris-

tusleukojen päässä hylsyporaukset, soveltuvat REMS Eco-Press -käyttö-

koneeseen. Käyttökoneen vipupituutta voidaan säätää puristusvoiman ja 

vallitsevien tilaolosuhteiden mukaan. Käytä pidentämiseen ainoastaan muka-

na toimitettuja muhvilla varustettuja putkia. Putkivarren edelleen pidentämi-

nen ei ole sallittua. Se kasvattaa esinevahinkojen ja loukkaantumisien riskiä. 

Ennen käyttöönottoa ruuvaa putket aina kiinni  (tapaturmavaara!). Puristus-

pihtien paikoilleen asettaminen / vaihtaminen: Avaa käyttölaite siten että 

sen rako kohdassa „C“ on noin 25 mm. Aseta valittu puristuspihti käyttölait-

teeseen ja kiinnitä se pistopulteilla. Aseta puristusliitin paikoilleen ja purista 

putkivarsilla rako kiinni kohdassa „C“. Asennoissa „A“ on   puristuspihtien 

sulkeuduttava oikean virheettömän aikaansaamiseksi. Tarkastuta puristus-

pihtien ja käyttökoneen moitteeton toimivuus vähintään kerran vuodessa 

REMSillä tai REMSin valtuuttamalla työpajalla.

por 

Manual de instruções

REMS Eco-Press destina-se à produção de uniões de compressão com 

tubos de plástico e tubos multicamadas com 10 – 26 mm, Ø ⅜ –1" de siste-

mas Pressfitting comuns. Quaisquer outras utilizações são indevidas e, 

portanto, não permitidas. Todas as tenazes de prensar REMS com orifícios 

de encaixe na extremidade do mordente de prensar se adequam ao me-

canismo de acionamento REMS Eco-Press. O comprimento da alavanca 

do mecanismo de acionamento pode ser adaptado à força de prensagem 

e às condições de espaço no local. Utilize apenas os braços do tubo for-

necidos com a manga para extensão. Não é permitida uma extensão adi-

cional dos braços do tubo. Caso contrário, aumenta o perigo de funciona-

mento incorreto e de ferimentos. Antes da utilização dos braços de tubo 

aparafusar sempre bem (perigo de acidente!). Para inserir / trocar a tenaz 

de prensar, deve-se colocar o dispositivo de acionamento numa fenda em 

“C” de aprox. 25 mm. Inserir a tenaz de prensar selecionada no dispositivo 

de acionamento e prendê-la com pinos de inserção. Inserir a união de 

compressão, comprimir os braços do tubo até ao batente final em “C”. Ape-

nas em caso de fecho completo da tenaz de prensar em “A” está garantida 

uma prensagem perfeita. Solicitar a verificação das tenazes de prensar e 

do mecanismo de acionamento quanto ao funcionamento perfeito, no mí-

nimo, uma vez por ano pela REMS ou por uma a oficina de assistência a 

clientes REMS autorizada.

pol 

Instrukcja obsługi

REMS Eco-Press jest przeznaczona do wykonywania połączeń zaciskowych 

rur z tworzywa sztucznego i rur stabilizowanych Ø 10 – 26 mm, Ø ⅜ –1" po-

wszechnie stosowanych systemów zaciskowych. Wszelkie inne zastosowania 

uważa się za niezgodne z przeznaczeniem i tym samym za niedozwolone. 

Do współpracy z napędem REMS Eco-Press służą wszystkie cęgi zacisko-

we  REMS  z  otworami  w  tylnej  części.  Długość  ramion  rękojeści  napędu 

można dopasować zależnie od oczekiwanej siły zacisku oraz – od swobody 

dostępu  do  elementu  zaciskanego.  Do  przedłużenia  używać  wyłącznie 

 dostarczonych ramion z mufami. Dalsze  przedłużanie  ramion  jest  niedo-

zwolone. Zwiększa ono niebezpieczeństwo wystąpienia szkód materialnych 

i obrażeń. Przed użyciem ramiona zawsze mocno dokręcić (niebezpieczeń-

stwo wypadku!). W celu założenia/ wymiany cęgi zaciskowej ustawić napęd 

tak, by szczelina w punkcie „C“ wynosiła ok. 25 mm. Założyć wybraną cęgę 

zaciskową i zabezpieczyć trzpieniami wtykanymi. Element zaciskany ułożyć 

w cęgę, ścisnąć ramiona aż do ogranicznika krańcowego w punkcie „C“. Tylko 

przy  całkowitym  zamknięciu  się  cęgów  „A“ gwarantowane  jest  całkowicie 

poprawne zaciśnięcie. Cęgi zaciskowe i napęd należy przynajmniej raz na 

rok przekazywać do autoryzowanego przez firmę REMS punktu serwisowego, 

w celu sprawdzenia prawidłowości funkcjonowania.

ces 

Návod k použití

REMS  Eco-Press  je  určen  k  výrobě  lisovaných  spojení  s  plastovými  a 

 vrstvenými trubkami Ø 10 – 26 mm, Ø ⅜ –1" běžných systémů s lisovanými 

tvarovkami. Všechna ostatní použití neodpovídají účelu a nejsou proto pří-

pustná. Všechny lisovací kleště REMS s vrtáním na nástrčný čep na konci 

lisovacích kleští jsou vhodné pro pohonné zařízení REMS Eco-Press. Dél-

ka páky pohonného zařízení může být na místě přizpůsobena lisovací síle 

a prostorovým poměrům. Jako prodloužení použijte výhradně spolu dodáva-

ná trubková ramena s objímkou. Další prodloužení trubkových ramen je ne-

přípustné. Zvyšuje nebezpečí materiálních škod a zranění. Před použitím 

vždy pevně dotáhněte trubková ramena (nebezpečí úrazu!). K  nasazení /  

výměně lisovacích kleští vytvořte u pohonné části u „C“ mezeru ca. 25 mm. 

Zvolené  lisovací  kleště  nasaďte  do  pohonné  části  a  zajistěte  nástrčným 

 čepem. Vložte lisovací tvarovku, trubková ramena zmáčkněte dohromady 

až po doraz u „C“. Pouze při úplném sevření lisovacích kleští v místě „A“ je 

dosaženo bezvadného lisování. Lisovací kleště a pohonné zařízení nechejte 

minimálně jedenkrát ročně zkontrolovat na bezvadnou funkci firmou REMS 

nebo některou z autorizovaných servisních dílen REMS.

slk 

Návod na obsluhu

REMS Eco-Press je určený na výrobu lisovaných spojení s plastovými a 

vrstvenými rúrkami Ø 10 – 26 mm, Ø ⅜ –1" bežných systémov s lisovanými 

tvarovkami.  Všetky  ostatné  použitia  nezodpovedajú  účelu  a  nie  sú  preto 

prípustné.  Všetky  lisovacie  kliešte  REMS  s  vŕtaním  na  nástrčný  čap  na 

konci lisovacích klieští sú vhodné pre pohonné zariadenia REMS Eco-

Press. DÍžka páky pohonného zariadenia môže byt’ na mieste prispôsobe-

ná lisovacej sile a priestorovým pomerom. Spolu dodávané rúrkové ramená 

s objímkami použite ako predĺženie. Ďalšie predĺženie rúrkových ramien je 

neprípustné. Pred použitím vždy pevne dotiahnite rúrkové ramená (nebez-

pečenstvo  úrazu!).  K  nasadeniu / výmene  lisovacích  klieští  vytvorte  na 

 pohonnej časti pri „C“ medzeru ca. 25 mm. Zvolené lisovacie kliešte nasa-

ďte do pohonnej časti a zaistite nástrčným čapom. Vložte lisovaciu tvarov-

ku, rúrkové ramená stlačte dohromady až po doraz pri „C“. Len pri úplnom 

zovretí lisovacích klieští v mieste „A“ je dosiahnutého bezchybného lisova-

nia. Lisovacie kliešte a pohonné zariadenie nechajte minimálne jedenkrát 

ročne skontrolovať’ kvôli bezchybnej funkcií firmou REMS alebo niektorým 

z autorizovaných zmluvných servisov REMS.

hun 

Üzemeltetési leírás

A REMS Eco-Press készüléket a műanyag- és többrétegű csövek Ø 10 – 26 mm, 

Ø ⅜ –1" valamennyi járatos présfitting-rendszer préskötésének létrehozásához 

tervezték. Az összes többi felhasználás a célnak nem megfelelő, ezért nem 

elfogadható.  Valamennyi olyan REMS présfogó alkalmas a REMS Eco-

Press meghajtószerszámba történő befogásra, melyek a prés  pofák végei-

nél illesztőfuratokkal vannak ellátva. A meghajtószerszám karjainak hossza 

a préserőnek és a helyi körüIményeknek megfelelően változtatható. Hosz-

szabbító képpen csakis a mellékelt csőkarokat használja. A csőkarok to-

vábbi meghosszabbítása nem engedélyezett. Megnöveli az anyagi károk és 

a sérülések veszélyét. A csőkarokat használat előtt mindig csavarjuk be tel-

jesen (balesetveszéIy!). A préspofák felszereléséhez / cseréjéhez hozzon 

létre a „C“ meghajtórésznél kb. 25 mm hézagot. A kiválasztott préspofákat 

helyezze bele a meghajtórészbe és a reteszelő tüskével rögzítse. Helyez-

zük be a présfittinget, majd a csőkarokat a „C“ végállásig nyomjuk össze. 

Csak a présfogó „A“ pontokon történő teljes zárásánál jön létre tökéletes 

préselés. A présfogókat és a meghajtószerszámot ajánlatos évente lega-

lább egyszer REMS márkaszervízben átvizsgáltatni a tökéletes működés 

érdekében.

Отзывы: