170
PORTUGUÊS
171
SLOVENČINA
GB
D
NL
F
E
I
DK
S
FIN
P
SK
Pontuação do tipo de pele – Tipo de pele de Fitzpatrick
0-7
I
8-16
II
17-25
III
25-30
IV
Mais de 30
V-VI não utilize o i-LIGHT
TIPO I: altamente sensível, queima muito, não bronzeia. Exemplo: cabelo ruivo com sardas.
TIPO II: muito sensível ao sol, queima com facilidade, bronzeado mínimo. Exemplo: caucasianos de pele
clara, cabelo claro.
TIPO III: pele sensível ao sol, queima às vezes, bronzeia lentamente até à tonalidade castanha clara.
Exemplo: caucasianos mais morenos
TIPO IV: pele pouco sensível ao sol, queima minimamente, bronzeia com frequência até à tonalidade
castanha média. Exemplo: caucasianos tipo mediterrâneo, alguns hispânicos.
TIPO V: pele insensível ao sol, queima raramente, bronzeia bem. Exemplo: alguns hispânicos, algumas
pessoas de cor.
TIPO VI: insensível ao sol, não se queima, profundamente pigmentado. Exemplo: pessoas de cor
mais escuras.
H
PROTEÇÃO AMBIENTAL
Para evitar riscos ambientais e para a saúde devido a substâncias presentes em aparelhos elétricos
e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser eliminados juntamente
com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®.
Tieto pokyny si pozorne prečítajte a bezpečne odložte pre budúce použitie. Pred použitím odstráňte
všetky obaly.
A
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
1 UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE NEBEZPEČENSTVA / RIZIKA POPÁLENÍN, SMRTI SPÔSOBENEJ
ELEKTRICKÝM PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:
2 Tento prístroj používajte iba na použitie a tak, ako je popísané v tejto príručke.
3 Nepoužívajte tento spotrebič, ak je poškodený alebo má poruchu.
4 Prístroj nenechávajte bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej zásuvky.
5 Zástrčku a napájací kábel udržiavajte mimo horúcich povrchov.
6 Výrobok nepoužívajte s poškodeným káblom. Výmenu môžete uskutočniť v našich medzinárodných
servisných strediskách.
7 Výrobok skladujte pri teplote medzi 15 °C a 35 °C.
8 Nepoužívajte iné doplnky a vybavenie ako tie, ktoré boli dodané s výrobkom.
9 Kábel nestáčajte ani nekrúťte, ani ho neobmotávajte okolo prístroja.
10 Telo prístroja nie je umývateľné ani vodotesné. Prístroj nevkladajte do tekutiny / kvapaliny,
nepoužívajte ho v blízkosti vane, umývadla alebo akejkoľvek inej nádoby a nepoužívajte ho vonku.
11 Dávajte pozor, aby sa napájací kábel a adaptér nenamočili. Ak zariadenie spadlo do vody,
nesiahajte naň – okamžite ho odpojte od elektrickej zásuvky.
12 Zariadenie nepripájajte ani neodpájajte od zdroja energie mokrými rukami.
13 Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom/
poučené a chápu nebezpečenstvá spojené s používaním. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a
údržbu môžu vykonávať deti len v prípade, ak majú viac ako 8 rokov a sú pod dozorom.
14 Zariadenie a kábel udržujte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
15 Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach.
16 Tento prístroj musí byť napájaný pomocou schválených adaptérov s bezpečnostnou izoláciou SW-120060EU
(pre Európu) a SW-120060BS (pre Veľkú Britániu) s kapacitou výkonu 12 DC, 600 mA (výstup adaptéra).
C
HLAVNÁ CHARAKTERISTIKA
1 Vypínač
11 Kábel rukoväte i-Light
2 Vstup napájania
12 Zábleskové okno
3 Základňa i-Light
13 Senzor kontaktu s pokožkou
4 Rukoväť i-Light
14 Tlačidlá uvoľnenia hlavy na ošetrenie
5 Zábleskové tlačidlo
15 Žiarovka s dlhotrvajúcou životnosťou
6 Tlačidlo nastavenia úrovne intenzity
16 Hlava na ošetrenie pokožky na tele
7 Indikátor režimu ochladzovania
17 Napájací kábel
8 Kontrolný displej stavu žiarovky
18 Bezžmolková látka
9 Displej úrovne intenzity
19 Hlava na ošetrenie pokožky na tvári
10 Senzor pokožky
20 Senzor kontaktu s pokožkou