background image

Lorsque la LED de signalisation est rouge intermittente cela signifie que la batterie n’assure 
plus l’autonomie. Cette signalisation peut être causée par le fait d’avoir alimenté la lampe en 
oubliant d’insérer le connecteur de batterie. Pour éliminer la signalisation d’anomalie, il faut 
enlever l’alimentation de courant, insérer le connecteur de batterie et redonner l’alimentation 
de courant. 
L’opération de RESET peut être effectuée pour éliminer toute signalisation d’anomalie, jaune 
clignotant, jaune fixe, etc.

D

 Achtung

Wenn das Gerät nach einer vollständigen Aufladung die Nennbetriebsdauer NICHT mehr ga-
rantiert, muss die Batterie ausgewechselt werden. Um die Notleuchten in Betrieb zu nehmen, 
muss der Schnellanschluss der Batterie mit der Elektronikplatine verbunden werden. Wenn 
die Notleuchten länger als 3 Monate (beispiel Hotels, Sommercampingplätze und im Allgemein 
Einrichtungen mit saisonaler Öffnung) nicht an das Stromnetz angeschlossen sind, muss der 
Akku von der Elektronikplatine abgetrennt werden, um den Eigenverbrauch zu begrenzen; bei 
der Inbetriebnahme nach längerer Lagerung werden die NiCd-Akkus für 16 Stunden geladen, 
gefolgt von einer vollständigen Entladung und einer erneuten Ladung für 12 Stunden 

Auto-Diagnose 
LED-Farbcodes und Signale Autotest-Lampen

-  Rotes Blinklicht: Defekte Batterie / Autonomiemangel
-  2 mal rotes Blinklicht Pause 2 mal rotes Blinklicht usw.: Ledleiste defekt
-  Gelbes Dauerlicht: Lampe gesperrt bei fehlender Netzspannung
-  Grünes Dauerlicht: Batterie geladen
- Grünes Blinklicht: Batterie in Aufladung bei ausgeschalteter Lampe, Funktionstest bei 
 eingschalteter 

Lampe

-  Rotes Dauerlicht: Defekter Stromkreis
-  Gelbes Blinklicht: Hemmung Funktions- und Autonomietest
-  Gelb-grün Wechsellicht: Funktions- und Autonomietest
-  Funktionstest jede Woche, Autonomietest vierteljährlich.

Sequentielle STEUERUNGEN

 (Eingang Rest Mode RO0325 mit Positiv in B+ und Negativ in 

A- der Klemmleiste, bei geladener Batterie und Netzpräsenz)

Versorgung:

1 IMPULS: Durchführung des Funktionstests (wird durch grünes Blinken angezeigt)
2 IMPULSE: Durchführung des Autonomietests (wird durch zwei grüne Blinksignale angezeigt)
3 IMPULSE: Reset Zeit (wird durch drei grüne Blinksignale angezeigt)
4 IMPULSE: Testhemmung (wird durch vier grüne Blinksignale angezeigt)
Um zu den sequentiellen Steuerungen zurückzukehren, einfach die Polarität des Befehls inver-
tieren, dann ein Negativ auf B+ und ein Positiv auf A - geben.

BEFEHLE

 (Eingang Rest Mode, in Abwesenheit von Netz)

Positiv an A- und Negativ an B+ hemmt (deaktiviert) die Notbeleuchtung (Signal-LED leuchtet 
orange), die Umkehrung der Polarität aktiviert den Not-Aus. 
Das Modul REST MODUS RO0325 kann verwendet werden, um die Lampe im Falle einer War-
tung zu aktivieren bzw. zu deaktivieren, um eine Entladung der Batterie zu vermeiden.

(die Anweisungen von RO0325 - KrmSV, Vorrichtungen zur Hemmung des Rest-Modus, 
sind in einem speziellen Datenblatt enthalten, das dem Produkt beiliegt).
Reset Meldung von Störungen an Geräten mit AUTOTEST

Wenn die Meldeleuchte intermittierend rot aufleuchtet, bedeutet dies, dass die Batterie keine 
Autonomie mehr garantiert.
Diese Meldung kann dadurch verursacht werden, dass die Lampe mit Strom versorgt und 
vergessen wurde, den Batteriestecker einzustecken. Um die Fehlermeldung zu beheben, muss 
die Netzspannung abgetrennt, der Batteriestecker eingesteckt und die Netzspannung wieder 
hergestellt werden. 
Der RESET-Vorgang kann durchgeführt werden, um eine beliebige Fehlermeldung, gelb blin-
kend, permanent gelb, usw. zu beheben.

E

 Precaución

Cuando el dispositivo, después de una recarga completa, ya no garantiza que la autonomía 
nominal reemplace la batería. Para poner en funcionamiento las lámparas de emergencia, el 
conector rápido de la batería debe estar conectado a la tarjeta electrónica; Si se proporcionan 
las lámparas de emergencia que NO permanecen conectadas a la red eléctrica por perío-
dos superiores a 3 meses (ejemplo Hoteles, campamentos de verano y en general negocios 
de temporada), desconecte la batería de la placa electrónica para limitar el autoconsumo; la 
puesta en servicio después de un almacenamiento prolongado requiere una carga de batería 
de NiCd de 16 h de descarga seguida de una descarga completa y luego una nueva carga x 
12 h; 

Autodiagnóstico
Códigos de color LED e indicaciones de la lámpara de autotest

-  Rojo intermitente: batería defectuosa / error de autonomía
-  2 parpadeos rojos en pausa 2 parpadeos rojos, etc.: barra de LED defectuosa
-  Amarillo sólido: lámpara inhibida en ausencia de red
-  Verde fijo: batería cargada
-  Batería verde intermitente cargando con la lámpara apagada, prueba funcional con la lá 
 para 

encendida

-  Rojo sólido: circuito de alimentación defectuoso
-  Amarillo intermitente: inhibición de la prueba funcional y de autonomía.
-  Amarillo verde alterno: prueba de función y autonomía.
-  Prueba funcional todas las semanas, trimestralmente.

COMANDOS

 de tipo secuencial (entrada en modo de reposo RO0325 con positivo en B + y 

negativo en A– de la placa de terminales, con batería cargada y red presente)
proporcionar:
1 IMPULSO: prueba de funcionamiento funcional (se indica con parpadeo verde)
2 PULSOS: ejecución de prueba de autonomía (se señala con dos destellos verdes)
3 PULSOS: reinicio de tiempo (se señala con tres destellos verdes)
4 IMPULSOS: inhibición de las pruebas (se indica con cuatro destellos verdes)
Para volver a los comandos secuenciales, simplemente invierta la polaridad del comando, 
luego dé un negativo en B + y positivo en A -.

COMANDOS

 

(entrada en modo de reposo, en ausencia de red)

Positivo en A- y negativo sí B + inhibe (apaga) la lámpara de emergencia (el LED de señaliza-
ción se vuelve naranja sólido), invertir las polaridades habilita la emergencia.
El módulo REST MODE RO0325 se puede utilizar para apagar o encender la lámpara en caso 
de mantenimiento, para evitar la descarga de la batería.

(las instrucciones de RO0325 - KrmSV, dispositivo de inhibición del modo de reposo se 
encuentran en una hoja específica adjunta al producto).
Restablecimiento de anomalías en electrodomésticos con AUTOTEST.

Cuando el LED de señalización es rojo intermitente, la batería ya no garantiza la autonomía. 
Esta señal puede ser causada por haber encendido la lámpara y haber olvidado insertar el 
conector de la batería. Para eliminar la señal de falla, es necesario desconectar la fuente de 
alimentación principal, insertar el conector de la batería y restaurar la fuente de alimentación 
principal.
La operación RESET puede llevarse a cabo para eliminar cualquier señal de anomalía, amarillo 
intermitente, amarillo fijo, etc.

Descrizione - 

Description - Description - Beschreibung

Code

Code

Batterie - 

Batteries - Batterie - Batterien - Baterías

NiCd - 2,4V - 0,8Ah

00PB1400

LED Sirio ECO 

-

NiCd - 2,4V - 1,6Ah

00PB1600

LED Sirio ECO 

-

NiCd - 3,6 V - 0,8 Ah

00PB1000

LED Sirio 

-

NiCd - 3,6 V - 1,6 Ah

00PB1100

LED Sirio

LED Venere

Batterie lunghe - 

Long Battery - Batterie longue  - lange Batterie  - Batería larga

NiCd - 3,6 V - 4 Ah

00PB0100JST

-

LED Venere 

For LED Sirio ECO

Cod. 1943LREL
Cod. 1956LSREL
Cod. 1956LSAREL

Batterie di ricambio - 

Spare batteries

 - Batterie de rechange - 

Ersatzbatterien - Baterías de repuesto

Code battery: 

00PB1400

Code battery: 

00PB1600

For LED Sirio ECO

Cod. 1956L2SAREL

Code battery: 

00PB1000

For LED Sirio

Code battery: 

00PB1100

For LED Sirio - LED Venere

Code battery: 

00PB100JST

For LED Venere

Содержание LED SIRIO

Страница 1: ...it failure Yellow flashing Autonomy and functional test inhibition Green yellow alternated functional and autonomy test Weekly Functional check Autonomy check every 3 months REST MODE CONTROLS valid only in fully charged battery condition with mains utility applied to the 230 Vac input 5Vdc in B input with respect to A Providing 1 PULSE a functional test will be executed after 25 seconds the receiv...

Страница 2: ...vo después de una recarga completa ya no garantiza que la autonomía nominal reemplace la batería Para poner en funcionamiento las lámparas de emergencia el conector rápido de la batería debe estar conectado a la tarjeta electrónica Si se proporcionan las lámparas de emergencia que NO permanecen conectadas a la red eléctrica por perío dos superiores a 3 meses ejemplo Hoteles campamentos de verano y...

Страница 3: ...izione Description SIRIO RO0315 Kit controsoffitto molle e staffa Kit recessed springs and brackets Kit faux plafond ressort et étrier Bausatz Zwischendecke Federn und Bügel Kit de falso techo con resorte y soporte VENERE Rif Codice Code Descrizione Description SIRIO RO0342 Staffa 90 per bandiera 90 bracket for double sided diffuser Étrier 90 pour drapeau Bügel 90 für Fahnenmontage Soporte de band...

Страница 4: ...nleitung 5 Sicherheitsaufkleber clean 1 remove biadhesive 2 3 press 4 exemple d installation Beispiel Installation Accessori non inclusi Not included accessories Accessoires non inclus Zubehör nicht im Lieferumfang enthalten Accessori no inclusivo SIRIO RO0320 VENERE RO0322 1 5 2 3 4 LED DRIVER Microprocessore Microprocessor Microprocesseur Mikroprozessor Microprocesador LED ad alta efficienza High...

Страница 5: ...ve the JP1 jumper to triple the autonomy Avec 1 h d autonomie cavalier JP1 activé par défaut Werkseinstellung mit 1 Stunde Autonomie Jumper JP1 aktiviert Configuración de fábrica JP1 insertada Retire el puente JP1 para triplicar la autonomía Per funzionamento in SE inserire un ponticello in M4 Insert a Bridge in M4 to have non maintained operation Pour un fonctionnement en UU urgence uniquement ins...

Страница 6: ...extrêmement attention à la polarisation Si elle n est pas respectée la lampe s endommage irrémédiablement Achtung Besonders auf die Polarisation achten Wir sie nicht eingehalten wird die Lampe irreparabel beschädigt Cuidado Presta mucha atención a la polarización Si no se respeta la lámpara se dañará irreparablemente Attenzione Attention Attention Achtung Cuidado Collegamento LED Sirio LED Venere ...

Отзывы: