REICH 3418 1 Series Скачать руководство пользователя страница 4

4 I English

3418...1

Karl M. Reich Verbindungstechnik  

  REICH ® 

TECHNICaL DaTa

Type

3418...1 

Dimensions mm

320/330 

Weight kg (without fasteners)

3.3 kg

Single sequential or contact actuation
Recommended operating pressure 

range

5-8,5 bar/

0.5-0.85 MPa

Maximun permissible operating 

pressure

8.5 bar/

0.85 MPa

air consumption per driving 

operation

2.6 l at 6 

bar / 0.6 MPa

Magazine capacity

(T-nails/finishing nails/staples)

80/90/100

Penetration depth setting

yes

Fasteners:
T nails

T-nail length mm

32 - 65

T-nail shank Ø mm

2.2

Finishing nails

Nail length mm

32 - 60

Nail shank Ø mm

2.2

Staples G

Staple length mm

32 - 64

Wire thickness mm

1.4 x 1.6

Staple width mm

11.7

Staples H

Staple length mm

44 - 64

Wire thickness mm

1.6 x 1.9

Staple width mm

12.3

Recommended lubricant

1 litre special oil.  Code No.

9 4420

250 cm3 grasa especial. Code No.

68 3868

NoISE/VIBRaTIoN INfoRMaTIoN

Noise characteristic values *

3418...1

a-weighted single-event emission sound 

pressure level at work station L pa, 1s

82 dB(A)

a-weighted sound power level

L Wa, 1s, d

95 dB(A)

Vibration characteristic values **

Weighted r.m.s.-acceleration (a)

3 m/s2 

The noise level when working can exceed 85 

dB (a). 

Wear ear protection!

* Measured values determined according to EN 12549:1999.

**  Measured values determined according to ISo 8662-11:1999.

 SuPPLIED WITH

1  Combination Nailer

1  Tool use and safety instructions

1  Technical data sheet

 fILLING THE MaGazINE

Only  those  fasteners  specified  under  technical  data 

(see 1) may be used.

When  filling  the  magazine,  hold  the  tool  so  that  the 

muzzle is not pointing towards own body or towards 

any other person.

Do  not  load  the  tool  with  fasteners  with  the  safety 

yoke or trigger depressed.

Press  the  locking  lever  (l)  and  pull  the  top  of  the 

magazine  (o)  back.  finishing  nails  and  T-nails  are 

inserted  point  first  in  the  centre  of  the  magazine. 

Staples  are  pushed  over  the  ridge  of  the  magazine. 

Then  push  the  top  magazine  forward  until  it  locks 

into place. 

Nails and staples may not be in the magazine at the 
same time. 

 fIL PENETRaTIoN DEPTH SETTING 

The  penetration  depth  of  the  nail  head  can  be 

controlled  by  means  of  the  air  pressure.  If  this  is 

not  satisfactory,  the  penetration  setting  offers  a 

more accurate adjustment of the penetration depth. 

adjustment  is  only  possible  in  the  unpressurized 

condition.

Change the penetration depth by turning the setting 

ring(qu) using the allen key supplied or a pin with max. 

diameter of 4.5 mm (0.18 inch).

Turning from hole to hole in the setting ring causes a 

change by 0.2 mm (0.008 inch). The setting distance 

is 6 mm (0.236 inch). The setting can be judged by the 

distance of the screw head in relation to the contact 

face  on  the  flange  (k)  (max.  distance  =  6  mm  (0.236 

inch), largest penetration depth of the fastener).

 NaIL GuIDaNCE (fIG. 1 aND 2)

Towards  the  front  the  driver  channel  is  closed  by 

flexible means. When distortion of a fastener occurs 

the  channel  is  flexibly  widened  and  the  distorted 

fastener  is  automatically  discharged.  The  nailer 

continues to be operational.

Extreme jamming can be eliminated without the aid 

of tools. In this case, 

disconnect the nailer from the 

supply hose without fail.

Содержание 3418 1 Series

Страница 1: ...r sz lista sk Technick d ta_zoznam n hradn ch dielcov cz Technick daje_n hradn d ly hr Tehni ki podaci_popis rezervnih dijelova Die Gew hrleistungsfrist betr gt 12 Monate The guarantee period is 12 mo...

Страница 2: ...Zum F llen des Magazins das Ger t so halten da die M ndung weder auf den eigenen K rper noch auf andere Personen gerichtet ist Beim F llvorgang d rfen Ausl sesicherung und Ausl ser nicht gedr ckt sein...

Страница 3: ...Quer schnittverengung in der Zuleitung oder in der Wartungseinheit Druckabfall Kolben komplett r besch digt Treiberspitze abgen tzt Einschlagverstellung falsch eingestellt Buchse austauschen Buchse u...

Страница 4: ...the magazine hold the tool so that the muzzle is not pointing towards own body or towards any other person Do not load the tool with fasteners with the safety yoke or trigger depressed Press the lock...

Страница 5: ...intenance unit fall of pressure Piston completely r damaged Tip of driver worn Penetration setting wrongly adjusted Exchange bushing grease bushing and driver Replace damaged parts Clean the interior...

Страница 6: ...chine de mani re ce que le nez ne soit pas dirig vers votre corps ou vers une autre personne Pendant le chargement de la machine il est interdit de toucher la g chette ni le palpeur de s curit Tirer l...

Страница 7: ...ne saute Tuyauterie trop longue Section plus r duite dans le tuyau ou dans le groupe de conditionnement chute de pression Piston r endommag es completement Pointe du piston us e R glage d enfoncement...

Страница 8: ...cargador mantenga el aparato de manera que la boca no apunte al propio cuerpo ni a otras personas Durante la operaci n de reaprovisionar el cargador no deben estar oprimidos el seguro de disparo y el...

Страница 9: ...n demasiado larga Reducci n del di metro de la red descenso de presi n Pist n r completamente deteriorado Punta del percutor gastada Ajuste de penetraci n mal regulado Cambiar casquillo engrasar casqu...

Страница 10: ...en dat de opening niet gericht wordt op andere personen en op uzelf Bij het vullen mag de inschakelbeveiliging en inschakelmechanisme niet worden ingedrukt Het vastzethandel l indrukken en de magazijn...

Страница 11: ...Druk te laag Het apparaat springt De luchttoevoerslang is te lang De doorlaat van de toevoerleiding of de onderhoudsunit is te klein drukvermindering Slagpen r beschadigd Slagpenkop versleten Inslagv...

Страница 12: ...ltre persone Durante il caricamento non devono essere premuti n la sicura n il grilletto Premere la leva di arresto l e tirare indietro la parte superiore del serbatoio o I groppini e i chiodi a T ven...

Страница 13: ...ubrificare boccola e punzone Sostituire gli elementi difettosi Pulire le parti interne lubrificare le contro superfici di scorrimento delle guarnizioni OR e la superficie di scorrimento del cilindro V...

Страница 14: ...siss tiedoissa ks 1 mainittuja nauloja saa k ytt Lipasta t ytett ess on oltava osoittamatta itse n tai muita ihmisi naulaimella l t yt lipasta jos varmistin tai liipasin on pohjaan painetussa asennoss...

Страница 15: ...inen Naulain hyppii Paineilmaletku on liian pitk tai letku on litistynyt painekato T ydellinen m nt r on vahingoittunut Iskurin p on muotoutunut Naulaussyvyys v rin asetettu Vaihda holkki rasvaa iskur...

Страница 16: ...N r magasinet skal fyldes holdes apparatet s mundingen ikke er rettet hverken mod egen krop eller mod andre personer Under fyldningen m udl sesikringen og udl seren ikke v re trykket ned Tryk anslagsa...

Страница 17: ...ring i forsyningen eller i serviceenheden Trykfald Stempel komplet r beskadiget Driverspids slidt Indskudsindstilling indstillet forkert Udskift b sning sm r b sning og driver Reng r indvendige dele i...

Страница 18: ...tf r arbetet och inte heller mot andra personer Utl sningssp rr och utl sare f r inte tryckas in vid p fyllning Tryck p sp rrspaken l och drag magasinets verdel o bak t Spiken med neds nkt huvud och T...

Страница 19: ...inst lld anslagsjustering Byt r r Sm rj r r och drivkanal Byt ut defekta delar Reng r inv ndiga delar sm rj in mot varandra liggande ytor p O ringar och cylinderglidytor Kontrollera sm rjare St ll in...

Страница 20: ...kih glejte 1 Pri polnjenju nabojnika morate napravo dr ati tako da izhodni del ni usmerjen ne proti uporabniku ne proti drugim osebam Med polnjenjem je prepovedano pritiskati na spro ilno za ito in na...

Страница 21: ...kodovan Gonilna konica je obrabljena Premestitev zabijanja je slabo nastavljena Zamenjajte pu o pu o in potisnik nama ite z mastjo Defektne dele zamenjajte O istite notranje dele v obratni smeri drse...

Страница 22: ...azynku nale y urz dzenie utrzymywa w takim po o eniu eby jego wylot nie by skierowany na cia o osoby obs uguj cej lub innej osoby W trakcie procesu nape niania nie mo e by wci ni te zabezpieczenie spu...

Страница 23: ...Urz dzenie skacze Przew d doprowadzaj cy za d ugi Zw enie przekroju przewodu doprowadzaj cego lub w jednostce konserwuj cej spadek ci nienia T ok komplet r uszkodzony Ko c wka nap du zu yta Ustawienie...

Страница 24: ...ne ir nyuljon se a saj t test nk se m s szem ly fel A felt lt s folyam n sem a kiold biztos t kot sem a kiold t nem szabad lenyomva tartani Nyomja meg az l kiold kart s h zza visszafele a t r o fels r...

Страница 25: ...A dugatty eg sz ben r megrong l dott A hajt cs cs elhaszn l dott Rossz be t si m lys get ll tott be Cser lje ki a h velyt zs rozza meg a h velyt s a bever t Cser lje ki a meghib sodott r szeket Tiszt...

Страница 26: ...u va len nastre ovan predmety uveden pod technick mi dajmi vi 1 Za elom plnenia z sobn ka dr te n stroj tak aby otvor vy stenie nebol zameran ani na Va e vlastn telo ani na in osoby Pri procese plneni...

Страница 27: ...sk e Pr vodn hadica pr li dlh Z enie prierezu v pr vode alebo v dr b rskej jednotke pokles tlaku Piest kompletne r po koden Vyr ac hrot opotrebovan Nespr vne nastavenie zapustenia Vyme te puzdro nama...

Страница 28: ...z sobn ku dr te n stroj tak aby vy st n nesm ovalo ani na va e t lo ani na jin osoby P i procesu pln n nesm b t stla eny vyp nac pojistka a spou t Zm knout z padkovou p ku l a zat hnout vrchn st z so...

Страница 29: ...nebo v jednotce dr by pokles tlaku P st kompletn r po kozen Hrot poh n e opot ebov n Se izov n s ly deru je chybn nastaveno Pouzdro vym nit pouzdro a poh n namazat Vadn d ly vym nit Vnit n d ly vy is...

Страница 30: ...o materijal za zabijanje naveden u tehni kim podacima vidi pod 1 Kako biste napunili spremnik alat dr ite tako da glava alata nije usmjerena prema Vama ili prema drugim osobama Prilikom punjenja osigu...

Страница 31: ...j odska e Crijevo za dovod zraka je preduga ko Su enje presjeka u crijevu za dovod zraka ili u poslu noj jedinici Pad tlaka Klip komplet r o te en Istro en vrh pogona Pogre no pode en udarac Zamijenit...

Страница 32: ...32 I 3418 1 REICH...

Страница 33: ...I 33 3418 1 REICH 1 c qu 2...

Страница 34: ...Pi ces d usare Juego de piezas de desgaste Slijtagedalen Parti soggette ad usura Kuluvat osat Sliddele Slitagedelar Obrabni deli Cz ci zu ywaj ce si Gyorsan kop alkatr szek Opotrebite n dielce Rychle...

Страница 35: ...Pied H 30004 730222 1 Lagerbr cke Bridge plate Support de palier 30008 13303899 2 Zylinderschraube Allen screw Vis allen M 5 x 14 DIN 912 30011 732683 1 Flansch Flange Bride 30012 419737 2 Spiral Span...

Страница 36: ...oint torique 58 x 4 55105 49344 1 O Ring O ring Joint torique 75 x 3 55106 724769 1 Ring mit Nut Ring with groove Anneau rainur 55107 13303885 1 O Ring O ring Joint torique 62 x 3 5 55108 724777 1 Ven...

Страница 37: ...nly available with the wear and tear part set Les pi ces identifi es par pi ces d usure ne sont disponibles qu avec le jeu de pi ces d usure Las piezas marcadas con piezas de desgaste s lo est n dispo...

Страница 38: ...3418 1 38 I REICH...

Страница 39: ...39 I 3418 1 REICH...

Страница 40: ...nted in Germany 01 2016 Karl M Reich Verbindungstechnik Joh Friedrich Behrens AG Bogenstra e 43 45 22926 Ahrensburg Germany info kmreich com Tel 49 0 7022 71 0 fax Verkauf Inland 49 0 7022 71 233 www...

Отзывы: