Refco LP-88 Скачать руководство пользователя страница 9

Italiano

 

 

Manual de uso 

LP-88

8

 

assicurandosi che la lente sia completamente asciutta prima di usare il termometro. Non immergere in acqua nessuna parte del termometro. 

 

MESSAGGI DI ERRORE DELLO SCHERMO LCD 

Il termometro include i seguenti messaggi diagnostici visivi:

 

 

Il messaggio di errore “Hi” o “Lo” appare quando la temperatura rilevata supera i valori impostati per HAL (allarme per 

temperatura elevata) e LAL (allarme per temperatura bassa). 

 

 

“Er2” appare  quando  il   termometro è  esp osto a  cambiament i  rapidi del la temperatura ambientale .  “Er3” appare 
quando la temperatura ambientale supera  0

o

C (32°F) o +50

o

C (122°F). Assicurarsi c he il termometro abbia tutto il 

tempo necessario a stabilizzarsi in base alla temperatura di lavoro/ dell’ambiente (minimo 30 minuti). 

 

Errore 5~9

, per  tu tti  gli al tri messaggi d i  errore è necessario r esettare i l  termometro. Per resettarlo, spe gnere il  

dispositivo, rimuovere le  ba tterie e   attendere per  almeno  un   minuto, reinserire  le   batterie e  accendere. Se  i l 

messaggio di errore persiste, contattare il Servizio Clienti per ulteriore assistenza. 

 

」「

 

“Hi” o “Lo” appaiono quando la temperatura rilevata è al di fuori dello spettro di misurazione. 

BATTERIE

 

 Indicatore di batterie scariche 

 

 

SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE 

1. Rimuovere la guarnizione di gomma (10)              2. Allentare la vite e rimuovere il coperchio del vano porta-batterie 

3. Sostituire le batterie                                  

4. Riposizionare il coperchio e stringere la vite 

5. Inserire la guarnizione di gomma (10) per preservare la resistenza all’acqua 

 Quando l’icona “Batterie scariche” indica che le batterie sono scariche, è necessario sostituirle immediatamente con batterie AAA da 1,5 V.  

Attenzione: è importante spegnere il dispositivo prima di sostituire le batterie altrimenti si potrebbe causare un malfunzionamento del 

termometro. 

 Smaltire le batterie scariche in modo appropriato e tenere lontano dalla portata dei bambini. 

SPECIFICHE TECNICHE 

Spettro di misurazione 

da -60 a 550

 o

C (da -76 a +1022

 o

F) 

Campo di funzionamento 

0~50°C (32~122°F) 

Precisione  

(T. oggetto=15-35°C,T. ambiente=25°C) 

+/-1,5°C (2,7°F) 

Precisione (T. ambiente=23 +/- 3°C) 

T. oggetto =0~550°C:+/-2% della lettura o 2°C (4°F), quella maggiore 
T. oggetto =-60~0

 o

C: +/-(2°C+0,05/gradi C) 

Emissività 

0,95 predefinita – regolabile da 0,1 a 1 con passo ,01 

Risoluzione 

0,1°C/0,1°F da -76 a 999,9(°C/°F), altrimenti 1°C/1°F 

Tempo di risposta (90%) 

1 sec 

Distanza:Punto di misurazione 

12:1 

Durata delle batterie 

Mediamente 18, minimo 14 ore di uso continuo 

 

Peso 

180 gr incluse le batterie (AAA*2) 

Nota: in presenza di un campo elettromagnetico di 3V/m da 200 a 700 MHz, l’errore massimo è pari a 5

 o

C (9

 o

F). 

    Il termometro si spegnerà automaticamente se lasciato inattivo per più di 15 sec. 

 

 

EMC/RFI: 

Le letture possono essere influenzate se il dispositivo viene azionato all’interno del campo elettromagnetico di radiofrequenze da 3 volt per 

metro, ma la funzionalità del dispositivo non sarà influenzata in modo permanente.

misurazione 

(6) Laser

 

ione di gomma 

ta-batterie 

Dimensioni                                                                  143,90*116,73*42,78 mm 

Содержание LP-88

Страница 1: ...Manual Infrared Thermometer Bedienungsanleitung Infrarot Thermometer Mode d emploi Thermom tre infrarouge Istruzioni per l uso Termometro a infrarossi Manual de instrucciones Term metro infrarrojo LP...

Страница 2: ...HAL or Lo Alarm LAL limit The High or Low icon will flash and you will hear a beep sound ADD VALUE Press Lock key 4 for LOCK mode ON OFF The lock mode is particularly useful for continuous monitoring...

Страница 3: ...screw 5 Plug the rubber gasket 10 to avoid failure of water proof When the Low Battery icon indicates the battery is low the battery should be replaced immediately with AAA 1 5V batteries Please note...

Страница 4: ...i hoher bzw niedriger Temperatur ausgel st werden Dr cken Sie anschliessend die Messtaste 7 um die Einstellung zu best tigen Wenn das gemessene Ergebnis ausserhalb der Grenze zwischen High Alarm HAL u...

Страница 5: ...stand BATTERIEN AUSTAUSCHEN 1 Gummidichtung 10 entfernen 2 Schraube lockern und Batterieabdeckung abnehmen 3 Austauschen und neue Batterien einlegen 4 Batterieabdeckung schliessen und Schraube anziehe...

Страница 6: ...igh Alarm HAL ou Low Alarm LAL l ic ne high ou low clignotera et vous entendrez un signal sonore AJOUTER UNE VALEUR Appuyer sur la touche verrouillage 4 pour activer d sactiver la fonction verrouillag...

Страница 7: ...taller les nouvelles piles 4 Replacer le couvercle du compartiment pile et revisser la vis 5 Fixer le joint en caoutchouc 10 pour viter une perte d tanch it Quand l ic ne Pile faible indique que le ni...

Страница 8: ...confermare Quando la lettura su pera il limite massimo dell High Alarm HAL o minimo del Low Alarm LAL l icona High o Low lampegger e si sentir un bip AGGIUNGERE UN VALORE Premere il Tasto blocco 4 per...

Страница 9: ...e batterie 4 Riposizionare il coperchio e stringere la vite 5 Inserire la guarnizione di gomma 10 per preservare la resistenza all acqua Quando l icona Batterie scariche indica che le batterie sono sc...

Страница 10: ...res de alarma alta HAL o alarma baja LAL Pulse el gatillo de medici n 7 para confirmar los cambios Si la lectura sobrepasa el rango establecido de alarma alta HAL o baja LAL el s mbolo correspondiente...

Страница 11: ...el tornillo y abra la tapa de la bater a 8 3 Cambie la bater a 4 Coloque la tapa de la bater a 8 y apriete el tornillo 5 Coloque la junta de goma 10 para garantizar que el term metro quede protegido...

Страница 12: ...1 REFCO Manufacturing Ltd Industriestrasse 11 6285 Hitzkirch Switzerland Telefon 41 41 919 72 82 Telefax 41 41 919 72 83 info refco ch www refco ch...

Отзывы: