Refco AQUASWITCH Скачать руководство пользователя страница 4

REFCO Manufacturing Ltd. 

Telefon  +41 41 919 72 82

Industriestrasse 11 

Telefax  +41 41 919 72 83

CH-6285 Hitzkirch (Switzerland) 

[email protected]   www.refco.ch

BEDIENUNGS- UND 
WARTUNGSANLEITUNG

AQUASWITCH

TECHNISCHE DATEN

Stromversorgung 

90 – 254 V, 50/60 Hz

   

24 V AC/DC

Schaltleistung 

5A 250VAC 1250VA

Betriebstemperatur 

Luft 

0°C–70°C (32°F–158°F)

   

Wasser  0°C–50°C (32°F–122°F)

Niveau Ein/Aus 

EIN typisch 10 mm

   

6 mm min., 14 mm max.

Hysterese 

2 mm

Verzögerung bei  

standardmässig 3 Sekunden

Niveaurückgang 

Alle weiteren Verzögerungen werden durch die 

 

   

Markierung am Kabel angezeigt.

Schutzart IPX7

BESCHREIBUNG

Der AquaSwitch ist ein Flüssigkeitsniveaudetektor für steigendes Wasser. 

Seine Halbleiterelektronik-Abtastung wird durch eine Ölschicht, Metallbö-

den oder geringe Abweichungen von der vertikalen Montageposition nicht 

beeinträchtigt. Die geringe Einbaufläche (4 x 5 cm) und der tiefe Schaltpegel 

bedeuten, dass der AquaSwitch selbst in kleinsten Becken montiert wer-

den kann. Das integrierte Relais schaltet Ladungen bis zu 1250VA. Dadurch 

kann der Benutzer den AquaSwitch zur direkten Schaltung von Pumpen, 

Magnetventilen oder Schnittstellen zu anderen Steuerkreisen einsetzen. Die 

integrierte zeitverzögerte Abschaltung kann verwendet werden, um Wasser 

bis zum vollständigen Leerstand abzupumpen oder um eine Störschaltung 

geradeso zu vermeiden. 

SICHERHEIT

Vor Beginn der Installations- oder Wartungsarbeiten ist die gesamte Strom-

versorgung zu unterbrechen. Die Verbindungsleiter und -verbindungen im 

Zentralgerät sind einzuschränken. Alle Verkabelungen und Anschlüsse sind 

nur für eine interne Installation geeignet. Die Installation dieses Produkts 

muss durch einen qualifizierten Techniker erfolgen. Diese Steuerung ent-

hält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Bei Beschädi-

gungen jeglicher Art nicht verwenden. Spannungsangaben für das Produkt 

auf dem Aufkleber beachten.

INSTALLATION

Der AquaSwitch dient dazu das steigende Kondenswasserniveau in Klima- 

und Kälteanwendungen zu erkennen. Er kann ausserdem in Anwendungen 

zum Befüllen von Behältern oder für Überflutungsalarmanwendungen ein-

gesetzt werden. Der AquaSwitch ist ein halbtauchfähiger Schalter und darf 

daher nicht in Anwendungen verwendet werden, bei denen er sich ständig 

oder über einen längeren Zeitraum unter Wasser befindet. Eine Verwen-

dung als Niveauschalter für zu geringes Niveau wird nicht empfohlen. Der 

AquaSwitch kann in Metall- oder Kunststoffsammelbecken eingesetzt wer-

den. Bei der Positionierung einen Abstand von 8 mm vor den Sensorpads 

Содержание AQUASWITCH

Страница 1: ...x 41 41 919 72 83 CH 6285 Hitzkirch Switzerland Info refco ch www refco ch AQUASWITCH INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE GUIDE BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN...

Страница 2: ...drained or pumped to be fully vacated or just to prevent nuisance switching SAFETY FIRST Disconnect all power supplies before starting installation or maintenance work The interconnecting conductors a...

Страница 3: ...Do not drill or screw into the AquaSwitch in any way other than by the fixing slots provided ELECTRICAL CONNECTIONS Disconnect all power supplies before starting installation or maintenance work This...

Страница 4: ...zen Die integrierte zeitverz gerte Abschaltung kann verwendet werden um Wasser bis zum vollst ndigen Leerstand abzupumpen oder um eine St rschaltung geradeso zu vermeiden SICHERHEIT Vor Beginn der Ins...

Страница 5: ...ett Staub und Wasser sein F r eine gute Haftung 24 Stunden abwarten 2 Den AquaSwitch an der Wand des Beckens oder einer geeigneten Halterung verschrauben Keine L cher in den AquaSwitch bohren Aus schl...

Страница 6: ...t les sol no des ou l interface vers d autres circuits de contr le La minuterie int gr e d lai d arr t peut tre utilis e pour permettre de drainer ou de pomper l eau pour l vacuer enti rement ou simpl...

Страница 7: ...l AquaSwitch sur le c t ou la base du bac Les surfaces de fixation doivent tre planes exemptes de graisse de poussi re et d eau Adh sion compl te au bout de 24h 2 Visser l AquaSwitch la paroi du bac o...

Страница 8: ...ollegarlo ad altri circuiti di controllo Il timer integrato per il Ritardo di disattivazione pu essere impiegato per permettere all acqua di essere dre nata o pompata fuori o solo per evitare l accens...

Страница 9: ...one Con siderare un periodo di 24 ore perch il fissaggio sia completamente efficace 2 Avvitare AquaSwitch alla parete della vasca o ad un supporto adeguato Non perforare o infilare viti nell AquaSwitc...

Страница 10: ...lizarse para bombear o drenar agua o para evitar errores de conmutaci n ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Desconecte todas las conexiones del suministro el ctrico antes de iniciar la instalaci n del equipo o...

Страница 11: ...enda esperar 24 horas antes de utilizarlo 2 Atornille AquaSwitch a la pared de la cubeta o a un soporte adecuado No perfore ni taladre ning n agujero en AquaSwitch y utilice exclusiva mente las ranura...

Страница 12: ...REFCO Manufacturing Ltd Telefon 41 41 919 72 82 Industriestrasse 11 Telefax 41 41 919 72 83 CH 6285 Hitzkirch Switzerland Info refco ch www refco ch 4678644 2718...

Отзывы: