Reer Puristic Скачать руководство пользователя страница 2

ACCESSORIES

46906 StairFlex

 Geländerbefestigungsset

Fixing set for railings / Kit de fixa

tion de garde-corps

46060 WallFlex

 Bodenleistenset

Baseboard set / Kit pour plinthes

46041 Verlängerung 2er-Set

Extension set of 2 / Extension Set of 2  

 

46905 Y-Spindel 

für Rundstabbefestigung

Railing attachment set / Fixation balustrades   

 Auf Holzuntergrund beiliegende Holzschrauben verwenden. Auf Putz oder weichen Oberflächen geeignete Schrauben und Dübel verwenden (nicht im Lieferumfang enthalten).
 Use the wood screws provided with the wood base. Use suitable screws and dowels on plaster or soft surfaces (not included).
 Sur un support en bois, utiliser les vis à bois fournies. Sur de l’enduit ou des surfaces tendres, utiliser des vis et des chevilles appropriées (non contenues dans la livraison).
 Utilizzare viti da legno su superfici in legno. Su intonaco o superfici morbide utilizzare viti e tasselli idonei (non incluse).
 En las superficies de madera, utilice los tornillos para madera incluidos. En las superficies blandas o enyesadas, utilice los tornillos y tacos adecuados (no incluidos).
 Gebruik op houten ondergrond de bijgevoegde houtschroeven. Gebruik voor pleister of zachte oppervlaktes geschikte schroeven en pluggen (niet meegeleverd).
 Brug vedlagte træskruer til at skrue i træ. Til indskruning i gips eller bløde overflader skal der bruges egnede skruer og dyvler (ikke inkluderet i leveringen).

Για στερέωση σε ξύλινο κάσωμα, χρησιμοποιήστε τις συνοδευτικές ξυλόβιδες. Σε γύψο ή μαλακές επιφάνειες, χρησιμοποιήστε κατάλληλες βίδες και καβίλιες (δεν περιέχονται στη συσκευασία).

Do podłoża drewnianego należy stosować dołączone śruby do drewna. Do tynku lub powierzchni miękkich należy stosować odpowiednie śruby i kołki (nieobjęte zakresem dostawy).

 Na dřevěný podklad použijte přiložené šrouby do dřeva. Na omítku nebo měkký povrch použijte vhodné šrouby a hmoždinky (nejsou součástí dodávky).

W

OOD

CEMENT

PLA

ST

ER

Gitterplatzierung

Der Türwächter ist geeignet für stufenlose Durchgänge. 
Er darf AUF KEINEN FALL am oberen Ende einer Trep-
pe  angebracht  werden  (A)!  Der  untere  Querholm  des 
Türwächter-Klemmrahmen ist eine Stolperfalle, die am 
oberen  Ende  einer  Treppe  zur  Lebensgefahr  werden 
kann. Die Montage vorn auf der untersten Treppenstufe 
ist möglich (B), wird aber von reer nicht empfohlen, da 
der Rahmen die Auftrittfläche stört.

Wandteller

 

 

 

Wir  verstehen,  dass  niemand  Löcher  in  die  Wand  oder  in 
Holz  bohren  möchte.  Reer  minimiert  die  Schäden,  die 
nach  Abbau  des  Türwächters  zurück  bleiben  so  gut  dies 
technisch möglich ist. Absoluten Vorrang hat für uns jedoch 
die Sicherheit Ihres Kindes. Daher MÜSSEN die Wandteller 
zwingend  für  die  Installation  des  Türwächters  verwendet 
werden. Nur in den Wandtellern geben die Klemmschrauben 
dem  Türwächter  sicheren  Halt.  Der  Wandtellerkleber 
ist 

quasi 

rückstandsfrei 

wieder 

zu 

entfernen. 

ACHTUNG: für größtmögliche Sicherheit befestigen Sie die 
Wandteller in jedem Fall mit Schrauben. 

 

A

F

F

J

F A

J

WICHTIG! DIE FOLGENDEN ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG

ZU LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFZUBEWAHREN!

Produktinformationen

Der Türwächter ist manuell zu öffnen, zum Schließen genügt ein kleiner Schubs und es verriegelt automatisch

Material:  

Acrylglas, Metall, Kunststoff

Absperrbereich:

erweiterbar mit maximal 6 Verlängerungen je Seite von 76

124,0 cm

Höhe: 

installiertes Gitter: 77 cm

Wenn der Türwächter zwischen zwei sauberen und strukturfesten Oberflächen gemäß den in der Anleitung aufgeführten Anweisungen installiert wird, entspricht es den Anforderungen der Richtlinie  EN 1930:2011. 

WARNUNG: 

Eine fehlerhafte Montage kann gefährlich sein!

WARNUNG:

 Das Klemmgitter wegen Stolpergefahr nicht oben an Treppen verwenden! Lebensgefahr!

WARNUNG:

 Das Kinderschutzgitter darf bei Beschädigung oder Verlust einzelner Teile nicht verwendet werden!

WARNUNG:

 Das Kinderschutzgitter darf nicht an Fenstern angebracht werden!

WARNUNG:

 Niemals ohne Wandbefestigungsteller verwenden!

ACHTUNG:

Der Tür-/Treppenwächter ist kein Spielzeug. Es ersetzt nicht die ordnungsgemäße Aufsichtspflicht durch Erwachsene!
Reinigung: 

Verwenden Sie zur Reinigung keine Papiertücher, keine scharfen Reinigungsmittel oder kratzende Hilfsmittel. Reinigen Sie das Schutzgitter regelmäßig mit einem feuchten Mikrofasertuch und ein wenig Seifenlauge.

Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer aufbewahren. Gewährleistungsansprüche oder Ansprüche aus Garantieversprechen sind ausschließlich mit dem Händler abzuwickeln. Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer 
aufbewahren. Gewährleistungsansprüche oder Ansprüche aus Garantieversprechen sind ausschließlich mit dem Händler abzuwickeln.

ƒ

das Schutzgitter eignet sich nur für Kinder bis zu einem Alter von 24 Monaten

ƒ

sollten Sie feststellen, dass Ihr Kind in der Lage ist, das Gitter selbstständig zu öffnen bzw. es zu überklettern
(individuelle Kindesentwicklung), das Gitter nicht mehr verwenden

ƒ

stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände in der Nähe des Schutzgitters befinden, die Ihr Kind als Kletterhilfe 
verwenden könnte

ƒ

bei älteren Kindern besteht die Gefahr des Überkletterns

ƒ

auch Erwachsene sollten das Schutzgitter nicht überklettern, sondern zum Durchgehen immer öffnen

ƒ

das Schutzgitter sollte immer geschlossen und verriegelt sein, nur zum Durchgehen öffnen

ƒ

ältere Kinder dürfen nicht mit der Gittertür schaukeln

ƒ

benutzen Sie den Artikel nur zu dem vorgesehenen Zweck und beachten Sie die Sicherheitshinweise

ƒ

nach Einbau des Schutzgitters bitte die Gebrauchsanleitung erneut durchlesen, um sich zu vergewissern, dass das 
Gitter richtig aufgestellt und befestigt ist

ƒ

das Gitter auf Sicherheit der Befestigungen und Standsicherheit hin regelmäßig überprüfen; wenn es nötig ist, die 
Einstellung gemäß den in der Gebrauchsanleitung aufgeführten Anweisungen nachbessern

ƒ

es dürfen nur vom Hersteller gelieferte Ersatzteile und Zubehör verwendet werden

ƒ

bei Anzeichen von Mängeln darf das Gitter nicht mehr verwendet werden

ƒ

es darf kein Spielzeug an das Schutzgitter angehängt werden

ƒ

das Kinderschutzgitter ist nur für den häuslichen Gebrauch im Innenbereich bestimmt

ƒ

wenn das Kinderschutzgitter am Fuß der Treppe eingesetzt wird, sollte es 

vorn

 an der niedrigsten Stufe angebracht 

werden (

Abb. B

)

  INHALT  

 CONTENTS  

 CONTENU  

 CONTIENE  

 CONTENIDO

 INHOUD  

 INDHOLD    

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ

TRE

ŚĆ

  

  

OBSAH

TAPE

TAPE

2 x

2 x

2 x

2 x

2 x

2 x

A

B

C

C

C

D

E

F

A

A

A

A

H

J

K

L

N

N

N

M

M

M

I

G

B

B

B

B

VARIABLE SIZES

STEP 1

76–82 cm

82–89 cm

89–96 cm

96–103 cm

103–110 cm

110–117 cm

117–124 cm

TOOLS

4–6

OR

STEP 2

Night-Safe middle

STEP 4

STEP 5

FUNCTION

STEP 3

max 63 mm

max 63 mm

middle

TAPE

K

B

G

G

INFO

MOUNTING

TAPE

OR

Close and locked

Open and unlock

STEP 6

L

L

D

reer GmbH

 • 

Muehlstr. 41 

 71229 Leonberg 

 Germany 

 www.reer.de

Отзывы: