地址
:
广东省东莞市凤岗镇油甘埔村丰润工业园
东 莞 市 丰 润 计 算 机 有 限 公 司
Eastern Times Technology Co., Ltd
Fengrun Industrial Area.Youganpu Village.Fenggang Town.
Dongguan City.GuangDong
Province.China.
[email protected]
www.redragonzone.com
Lieber Nutzer
Vielen Dank, dass Sie sich für die Marke entschieden haben. Zum
Schutz Ihrer Rechte und für einen optimalen Kundenservice möchten wir Sie bitten,
unsere Garantiebestimmungen zu beachten.
1. Über einen Zeitraum von 18 Monaten ab Kaufdatum garantieren wir die Reparatur
aufgrund von Ausfällen durch Probleme der elektrischen Schaltung. Anwenderfehler,
wie die Demontage, übermäßige Stöße, unsachgemäßer Kontakt mit Wasser, nicht
ordnungsgemäßer Anschluss an die Strom- bzw. Spannungsversorgung etc. sowie
Schäden durch Naturkatastrophen, wie Brand, Überflutung, Erdbeben, Nagetiere etc.
2. Verschleißteile (z. B. Fußsticks) und Ersatzteile sind nicht von der Garantie abdeckt.
3. Nur eine ausgefüllte und vom Verkäufer gestempelte Garantiekarte ist gültig.
4. Bei Verlust wird die Garantiekarte nicht erneut ausgestellt; bitte sicher aufbewahren.
Touches Latérales
9. Touche Latérale, fonction par défaut : Touche ALT gauche du clavier.
10. Touche Latérale, fonction par défaut : Touche CTRL gauche du clavier.
11. Touche Latérale, fonction par défaut : Touche SHIFT gauche du clavier.
12. Touche Latérale, fonction par défaut : Suivant.
13. Touche Latérale, fonction par défaut : Retour.
Description du Fond
14. Appuyez la touche en mode utilisateur : La souris bascule en séquence parmi les 5 modes
utilisateurs à chaque appui.
15. Appuyez la touche en mode lumière : La souris bascule en séquence parmi les 5 modes
lumières à chaque appui.
16. Coussinets en téflon : matériaux résistant aux larges zones permettant à la souris de bouger
plus facilement.
17. Rangements de poids intégrés pouvant comprendre jusqu'à 8 poids. L'utilisateur peut ajuster
le poids de la souris et le centre de gravité en changeant la quantité et l'endroit des poids. Le
couvercle du rangement des poids s'ouvre dans le sens antihoraire et se referme dans le sens
horaire.
18. Capteur laser: Pour protéger la vue, la souris émet une lumière invisible lors du fonctionnement.
Systèmes d'exploitation supports
Windows XP/Vista/Win7/Win8
Description des touches
1. Bouton souris gauche.
2. Bouton souris droit.
3. Roulette (clic comme bouton du milieu).
4. Bouton d'alimentation (trois clic du bouton souris gauche par défaut).
5. Bouton de sonde+ (fonction par défaut pour augmenter le transfert de données de la
souris vers l'ordinateur).
6. Bouton de sonde- (fonction par défaut pour réduire le transfert de données de la
souris vers l'ordinateur).
7. Bouton DPI+ (augmente la vitesse du curseur par défaut).
8. Bouton DPI- (réduit la vitesse du curseur par défaut.
Unterstützes Betriebssystem
Windows XP/Vista/Win7/Win8
Tastenbelegung
1. Linke Maustaste.
2. Rechte Maustaste.
3. Mausrad (fungiert als mittlere Maustaste, wenn darauf geklickt wird).
4. Power-Taste (Standardeinstellung: dreimal auf linke Maustaste klicken).
5. Taste Sign (Standardfunktion, um die Datenübertragungsrate von der Maus
zum Computer zu erhöhen).
6. Taste Signalrate - (Standardfunktion, um die Datenübertragungsrate von der Maus
zum Computer zu verringern).
7. Taste DPI + (Standarfunktion zur Beschleunigung der Cursor-Geschwindigkeit).
8. Taste DPI - (Standarfunktion zur Verlangsamung der Cursor-Geschwindigkeit).
Seitentasten
9. Seitentaste, Standardfunktion: Linke ALT-Taste auf der Tastatur.
10. Seitentaste, Standardfunktion: Linke CTRL-Taste auf der Tastatur.
11. Seitentaste, Standardfunktion: Linke SHIFT-Taste auf der Tastatur.
12. Seitentaste, Standardfunktion: Vorwärts.
13. Seitentaste, Standardfunktion: Zurück.
Einführung in die unteren Elemente
14. Umschalttaste im benutzerdefinierten Modus: die Maus wechselt bei jedem Druck in
festgelegter Reihenfolge zwischen den 5 benutzerdefinierten Modi.
15. Umschalttaste im Beleuchtungsmodus: die Maus wechselt bei jedem Druck in festgelegter
Reihenfolge zwischen den 5 Beleuchtungsmodi.
16. Teflonpads: großflächiges, verschleißarmes Material für eine geschmeidigeres Gleiten der Maus.
17. Integrierte Gewicht-Aufbewahrung für 8 Gewichte. Der Anwender kann das Gewicht der
Maus sowie den Schwerpunkt anpassen, indem die Anzahl und die Position der Gewichte
verändert wird. Die Gewicht-Aufbewahrung wird gegen den Uhrzeigersinn geöffnet und im
Uhrzeigersinn geschlossen.
18. Lasersensor: zum Schutz Ihrer Augen sendet die Maus unsichtbares Licht aus.
Teclas laterales
9. Tecla lateral, función estándar: tecla izquierda AIT en el teclado.
10. Tecla lateral, función estándar: tecla izquierda CTRL en el teclado.
11. Tecla lateral, función estándar: tecla izquierda SHIFT en el teclado.
12. Tecla lateral, función estándar: Adelante.
13. Tecla lateral, función estándar: Atrás.
Introducción inferior
14. Interruptor en modo usuario: el mouse cambia en orden entre los 5 modos usuario cada vez
que presiona.
15. Interruptor en modo luz: el mouse cambia en orden entre los 5 modos luz cada vez que
presiona.
16. Pads de teflón: una almohadilla de un material resistente al desgaste permiten que el mouse
se mueva con mayor suavidad.
17. Almacenador de peso incorporado que permite almacenar hasta 8 pesos. El usuario podrá
ajustar el peso del mouse y el centro de gravedad cambiando la cantidad y la ubicación del
peso. La tapa del almacenador de peso se abre hacia la izquierda y se cierra hacia la derecha.
18. Sensor laser: para proteger la vista, el mouse emite una luz invisible mientras es utilizado.
Soporte técnico
Windows XP/Vista/Win7/Win8
Instrucciones de teclas
1. Botón de mouse izquierdo.
2. Botón de mouse derecho.
3. Rueda (presionada como la tecla media del mouse).
4. Botón de encendido (vuelve a la configuración de fábrica presionando tres veces el
botón izquierdo del mouse).
5. Tasa de frecuencia botón + (vuelve a la configuración de fábrica si la tasa de
transferencia de información del mouse a la computadora es acelerada).
6. Tasa de frecuencia botón - (vuelve a la configuración de fábrica si la tasa de
transferencia de información del mouse a la computadora es desacelerada).
7. Botón DPI+ (presionado para aumentar la velocidad del cursor).
8. Botón DPI- (presionado para disminuir la velocidad del cursor).
Introduction des Voyants
1. Voyant mode utiliser : Placé sous la Roulette de Défilement, et représente le mode
utilisateur actuel en changeant parmi les cinq couleurs.
Jaune --- Mode utilisateur 1
Vert --- Mode utilisateur 2
Bleu --- Mode utilisateur 3
Violet --- Mode utilisateur 4
Rouge --- Mode utilisateur 5
2. Voyant DPI : Derrière la Roulette de Défilement, il y a 4 voyants DPI représentant les 5
niveaux DPI. L'utilisateur peut savoir la résolution de la souris selon les voyants DPI.
Tous éteints --- Niveau 1(1000DPI)
Un voyant --- Niveau 2(2000DPI)
Deux voyants --- Niveau 3(4000DPI)
Trois voyants --- Niveau 4(8200DPI)
Quatre voyants --- Niveau 5(16400DPI)
3. Lampes d'Ambiance : Un total de 13 lampes sur les côtés et sous le LOGO. Les lampes
d'ambiance affichent différents effets visuels en différents modes de lumière.
Description du logiciel
L'utilisateur peut faire les réglages suivants avec le logiciel spécial installé sur l'ordinateur.
1. Ajuster le DPI de la souris directement. Fourchette de vitesse de 50 à 16400DPI.
2. Fonction définition macro : enregistrer 59 actions au moins et déclenchent avec un
bouton.
3. Fonction appui continu : réglez le nombre de clics et le délai.
4. Choisissez les changements d'effets de lumière sur le corps de la souris.
5. Changez librement les fonctions des boutons de la souris parmi les 13.
6. Mémorisez 5 différents modes utilisateurs et changez en appuyant sur le bouton mode.
Questions et Réponses
1. Si la souris ne répond pas, veuillez vérifier si la souris est branchée correctement dans
le port USB correspondant, ou essayez un autre port USB.
2. Si la souris bouge lentement, saute ou avec délai, veuillez essayer une autre surface.
Les surfaces sombres, sales, non plates, brillantes peuvent affecter la performance de
la souris. Un tapis de souris est fortement recommandé.
Einführung in die Beleuchtung
1. Anzeigeleuchte im benutzerdefinierten Modus: unterhalb des Scrollrads zeigt sie den
aktuellen Benutzermodus mithilfe der fünf wechselnden Farben an.
Gelb
---
Benutzermodus 1
Grün
---
Benutzermodus 2
Blau
---
Benutzermodus 3
Lila
---
Benutzermodus 4
Rot
---
Benutzermodus 5
2. DPI-Anzeigeleuchte: Hinter dem Scrollrad befinden sich 4 DPI-Anzeigeleuchten für 5
DPI-Modi Der Benutzer kann das DPI-Auflösungsverhältnis der aktuellen Maus über
die DPI-Anzeigeleuchten ablesen.
Alle aus
---
1 (1.000 DPI)
Eine Leuchte
---
2 (2.000 DPI)
Zwei Leuchten
---
3 (4.000 DPI)
Drei Leuchten
---
4 (8.200 DPI)
Vier Leuchten
---
5 (16.400 DPI)
3. Atmosphärische Leuchten: insgesamt 13 Leuchten an beiden Seiten der Maus und
unterhalb des LOGOs. Die atmosphärische Leuchten zeigen in unterschiedlichen
Beleuchtungsmodi verschiedene visuelle Effekte.
Softwarebeschreibung
Über die spezielle, auf dem Computer installierte Software, kann der Benutzer folgende
Einstellungen vornehmen.
1. Die DPI der Maus beliebig anpassen. Geschwindigkeit (Bereich: 50–16.400DPI).
2. Makrodefinition: zeichnet maximal 59 Aktionen auf und löst diese mithilfe einer Taste
aus.
3. Kontinuierlicher Tastendruck: die Anzahl der Klicks sowie die Verzögerung einstellen.
4. Die wechselnden Beleuchtungseffekte des Korpus auswählen.
5. Bis zu 13 Maustastenfunktionen frei ändern.
6. 5 verschiedene Benutzermodi speichern und über die unteren Elemente
Tastenfunktionen ändern.
FAQ
1. Wen die Maus nicht reagiert, bitte überprüfen, ob die Maus an den richtigen USB-Port
des Computers angeschlossen ist bzw. einen anderen USB-Port versuchen.
2. Reagiert die Maus mit Bewegung, Hüpfen oder Verzögerung, bitte eine andere
Unterlage versuchen. Dunkle, verschmutzte, unebene und sehr helle Unterlagen
können die Performance der Maus beeinträchtigen. Wir empfehlen Ihnen ein Mauspad.
Introducción a la luz
1. Luz indicadora del modo usuario: se encuentra debajo de la rueda y representa el
modo usuario cambiando entre cinco colores.
Amarillo
---
Modo usuario 1
Verde
---
Modo usuario 2
Azul
---
Modo usuario 3
Violeta
---
Modo usuario 4
Rojo
---
Modo usuario 5
2. Luz indicadora de DPI: detrás de la rueda, hay cuatro luces indicadoras de DPI que
representan los 5 cambios DPI. El usuario podrá conocer el radio de resolución DPI del
mouse en uso dependiendo de la luz que se encienda.
Completamente apagadas
---
Cambio 1 (1000DPI)
Una luz
---
Cambio 2 (2000DPI)
Dos luces
---
Cambio 3 (4000DPI)
Tres luces
---
Cambio 4 (8200DPI)
Cuatro luces
---
Cambio 5 (16400DPI)
3. Luces atmosféricas: un total de 13 luces en ambos lados del mouse y debajo del
LOGO. Las luces atmosféricas muestran ofrecen distintos efectos visuales
dependiendo de los modos de iluminación.
Descripción del software
El usuario podrá realizar las siguientes configuraciones a través del software especial
instalado en la computadora.
1. Ajuste el DPI del mouse discretamente. Velocidad (Rango: 50-16400DPI)
2. Función de definición macro: registre 59 acciones como máximo y gatille con una sola
tecla.
3. Función de tecleado continuo: configure el número de clics y el tiempo de tardanza.
4. Elija los efectos de luces cambiantes en el cuerpo.
5. Cambie a su gusto las funciones de las teclas del mouse entre 13 distintas funciones.
6. Memorice 5 distintos modos de usuario y cambie las teclas utilizando el modo inferior.
Preguntas y respuestas
1. Si el mouse no está respondiendo, por favor controle que el mouse esté enchufado
correctamente en el puerto USD de la computadora o pruebe con otros puertos USB.
2. Si el mouse se mueve lento, salta o con retraso, por favor pruebe en otra superficie.
Las superficies oscuras, sucias, brillantes o no planas podrán afectar el
funcionamiento del mouse. El uso de un pad es estrictamente recomendado.
Cher utilisateur
Merci d'avoir choisi la marque Pour protéger vos droits et pour
un meilleur service client, nous vous demandons porter attention à nos règles
de garantie.
1. Dans un délai de 18 mois depuis la date d'achat, les réparations sont garanties dues
aux dysfonctions des circuits électriques. Les dommages de lamain de l'homme tels
que les démontages, les collisions incorrectes, submersions dans l'eau, tension ou
intensité incorrecte et les désastres naturels tels que les incendies, inondations,
séismes, rats causant des dégâts ne sont pas couverts par la garantie.
2. Les pièces consommables (tels que les pieds) et les pièces de remplacement ne sont
pas incluses dans la garantie.
3. Veuillez remplir la carte de garantie, la carte de garantie est valide avec le tampon du
fournisseur.
4. Cette carte de garantie ne sera pas fournie à nouveau si elle est perdue, veuillez la
garder dans un endroit sûr.
Estimado usuario
Gracias por elegir Lite. Para proteger sus derechos y obtener un
mejor servicio al cliente, le pedimos que preste atención a las reglas de la garantía.
1. En los próximos 18 meses luego de la fecha de compra, se cubrirán fallas causadas por
problemas en el circuito eléctrico. Los daños causados por maltrato, como
desmontajes, colisiones, contacto con agua, conexión a voltaje incorrecto, o desastres
naturales, como fuego, inundación, terremotos, ratas, etc., no serán cubiertos por la
garantía.
2. Piezas consumibles (como pie) y piezas de reemplazo adicionales, no están incluidas
en nuestra garantía.
3. Por favor, complete la tarjeta de la garantía y ésta será válida con la estampa del
vendedor.
4. Esta tarjeta de garantía no se reemitirá una vez que se pierda, por favor guárdela en
un lugar seguro.
PBDE
PBB
Cr(VI)
Cd
Hg
Pb
Remarque:
O = indique le pourcentage de substances toxiques ou nuisibles
dans les pièces.
Pièces
Pièces
plastiques
Pièces
métalliques
Circuits
intégrés
Câble
Nos produits ne contiennent pas de substances toxiques ou
nuisibles et sont respectueux de l'environnement, ils peuvent
être recyclés.
Nom du
Produit
Client
Fournisseur
Jour Mois Année
La garantie est valide pendant 18 mois après la date d'achat.
Nom :
Téléphone :
Code Postal :
Adresse :
Adresse :
Téléphone :
Code Postal :
Hinweis:
O = gibt den Prozentsatz an toxischen oder schädlichen
Substanzen in den Teilen an.
Einzelteile
Kunststoffteile
Metallteile
Schaltungskomponenten
Kabel
Blei
(Pb)
Quecksilber
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Chrom
(sechswertig)
Polybromierte
Biphenyle
(PBB)
Polybromierte
Diphenylether
(PBDE)
Unsere Produkte enthalten keinerlei toxische oder schädliche
Substanzen, sind umweltfreundlich und können recycelt werden.
Tag Monat Jahr
Die Garantie gilt 18 Monate ab Kaufdatum.
Kunde
PLZ :
Adresse :
Tel :
Name :
Tel :
Artikelbezeichnung
Verkäufer
Adresse :
PBDE
PBB
Cr(VI)
Cd
Hg
Pb
Nuestros productos no contienen sustancias tóxicas o dañinas
y son amigables con el medio ambiente. Nuestros productos
pueden ser reciclables.
Nota:
O = indica el porcentaje de sustancias dañinas o tóxicas en las
piezas.
Piezas
Piezas de
plástico
Piezas de
metal
Componentes
del circuito
Cable
Nombre del
producto
Cliente
Mayorista
Día Mes Año
La garantía es válida dentro de los 18 meses a partir de la fecha
de compra.
Nombre :
Teléfono :
Dirección :
Dirección :
Teléfono :
Código postal :
Código postal :
PLZ :