background image

25

participer ainsi à la protection de l’environnement et
de votre santé.

• De l’essence ou de l’huile de basse qualité risque

d’endommager les joints, les conduites d’essence ou
le réservoir d’essence du moteur.

COMMENT OBTENIR UN BON MELANGE

Agiter avec précautions.

1. Mesurez les volumes d’essence et d’huile à

mélanger.

2. Verser un peu d’essence dans un récipient à

carburant propre.

3. Verser ensuite toute l’huile, puis bien remuer le tout. 
4. Verser enfin le reste de l’essence, puis bien

mélanger l’ensemble pendant une minute environ.
Etant donné que certains types d’huiles sont plus
fluides que d’autres en fonction de leur composition,
un brassage énergique est nécessaire afin de
garantir une bonne marche du moteur pendant
longtemps. En effet, en cas de mélange insuffisant,
un risque majeur de problèmes au niveau des
cylindres  peut apparaître en raison d’un mélange
hétérogène.

5. Placer une étiquette assez grande sur le récipient

afin d’éviter de le confondre avec de l’essence ou
avec d’autres récipients.

6. Indiquer les composants sur cette étiquette afin d’en

faciliter l’identification.

REMPLISSAGE DU RESERVOIR

1. Dévisser puis retirer le bouchon de carburant.

Déposer ce bouchon sur une surface non
poussiéreuse.

2. Remplir le réservoir de carburant à 80% de sa

capacité totale.

3. Visser fermement le bouchon du réservoir et

essuyer toute éventuelle éclaboussure d’essence
sur l’appareil.

1. Effectuer le remplissage sur une surface nue.
2. S’éloigner d’au moins 3 mètres du point de

remplissage avant de démarrer le moteur.

3. Arrêter le moteur avant de démarrer l’appareil.

Bien remuer à cet instant le mélange d’essence
dans le réservoir.

A EVITER POUR PROLONGER LA DUREE DE VIE
DU MOTEUR;

AVERTISSEMENT

IMPORTANT

• Gasolinas o aceites de mala calidad puede dañar

los anillos de sellado, las líneas o el tanque de
combustible del motor.

COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE 

Agite cuidadosamente.

1. Mida las cantidades de gasolina y aceite que va a

mezclar.

2. Coloque un poco de gasolina dentro de un depósito

de combustible aprobado y limpio.

3. Vierta en este todo el aceite y agítelo bien. 
4. Vierta el resto de la gasolina y agite la mezcla

nuevamente durante por lo menos un minuto. La
mezcla de algunos aceites puede resultar difícil,
dependiendo de los ingredientes del aceite, es
necesaria una agitación suficiente para beneficio de
la duración del motor. Tenga cuidado, si la agitación
es insuficiente, existe un aumento en el peligro de
atascamiento del pistón anticipado debido a una
mezcla anormalmente pobre.

5. Coloque una indicación o etiqueta clara en la parte

exterior del depósito para evitar que este se pueda
confundir con depósitos de gasolinas u otras
sustancias.

6. Indique los contenidos en la parte exterior del

deposito para una fácil identificación.

ABASTECIMIENTO DE LA UNIDAD

1. Desenrosque y retire la tapa del combustible.

Coloque la tapa sobre un lugar sin polvo.

2. Coloque el combustible dentro del tanque a un 80%

de la capacidad total.

3. Fije en forma segura la tapa del combustible y limpie

cualquier derramamiento de combustible que se
encuentre al rededor de la unidad.

1. Seleccione un terreno al descubierto para el

reabastecimiento.

2. Aleje la unidad una distancia de por lo menos 3

metros (10 pies) del punto de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.

3. Detenga el motor antes de reabastecer la unidad.

En ese momento, asegúrese de agitar en forma
suficiente la gasolina mezclada en el depósito.

PARA CONTRIBUIR A LA VIDA ÚTIL DEL MOTOR,
EVITE;

ADVERTENCIA

IMPORTANTE

7. Carburant

7. Combustible

Français

Español

Содержание SRTZ2401F

Страница 1: ...onocidas por el Estado de California como causantes de cáncer malformaciones en recién nacidos y otros problemas de reproducción Les échappements du moteur de ce produit contiennent des produits chimiques connus par l Etat de Californie comme étant responsables de cancers d anomalies congénitales et d autres atteintes à l appareil reproducteur Antes de usar nuestros productos lea detenidamente est...

Страница 2: ...orks as a shock absorber and protects the gears and the blades from severe reaction which could give damage to those parts When the blades are frequently caught by twigs please check the following points 1 Size of the twigs Never try to cut twigs thicker than 3 16 5 mm 2 Condition of the blade edges Replace the worn out blades Thank you for choosing our product English ...

Страница 3: ...d d attaque des lames Remplacez les lames usées Nous vous remercions d avoir choisi notre produit INFORMACIÓN Esta máquina está equipada con un Mecanismo de Cancelación de Sobrecarga Cuando las cuchillas de corte se hayan metido en alambres o ramitas dificiles de cortar el mecanismo funciona como un amortiguador y protege los engranajes y las cuchillas de la reacción que les produzca daño a aquell...

Страница 4: ...t be followed in order to prevent accidents which could lead to serious bodily injury or death This mark indicates instructions which must be followed or it leads to mechanical failure breakdown or damage This mark indicates hints or directions useful in the use of the product NOTE IMPORTANT WARNING 1 Parts location 6 2 Specifications 6 3 Warning labels on the machine 8 4 Symbols on the machine 8 ...

Страница 5: ... que lea detenidamente todas estas instrucciones y que las siga estrictamente ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL MANUAL Bajo este símbolo aparecen instrucciones que se deben seguir a fin de evitar accidentes que pueden causar serias lesiones físicas o la muerte Bajo este símbolo aparecen instrucciones importantes que se deben seguir ignorar estas instrucciones puede ocasionar fallos mecánicos desperfec...

Страница 6: ...e Model GZ23N Displacement 1 5 23 6 cu in cm3 Max output 1 1 Hp 0 8 kW at 8000 min 1 rpm Idle speed 3000 200 min 1 rpm Fuel Mixture Gasoline 50 Oil 1 when using RedMax ZENOAH genuine oil Carburetor Walbro Diaphragm type Spark Plug NGK CMR7H Fuel tank capacity 21 3 fl oz 0 63 Transmission Centrifugal clutch spiral bevel gear cam crank Reduction ratio 4 0 Durability period 300hrs Standard operation ...

Страница 7: ...de démarrage 12 Réservoir de carburant 13 Pompe d amorçage 14 Levier de starter 15 Capot du filtre à air 1 Mango 2 Colgador de correa para hombro 3 Interruptor de encendido 4 Cable del acelerador 5 Palanca del acelerador 6 Botón de acelerador 7 Eje de accionamiento 8 Hoja 9 Caja de engranajes 10 Parachispas 11 Arrancador 12 Tanque de combustible 13 Cebador 14 Palanca del estrangulador 15 Cubierta ...

Страница 8: ... open the choke Position AIR CLEANER COVER 1 Read owner s manual before operating this machine 2 Wear head eye and ear protection 3 Warning Attention If warning label peel off or become soiled and impossible to read you should contact the dealer from which you purchased the product to order new labels and affix them in the required location s Never modify your machine We won t warrant the machine ...

Страница 9: ...FILTRE A AIR c Position ouverte du starter Emplacement CAPOT DU FILTRE A AIR 1 Lea el manual de instrucciones antes de usar esta máquina 2 Use protección para la cabeza ojos y oídos 3 Advertencia Atención Si las etiquetas de advertencia se desprenden o se manchan y se vuelven ilegibles contacte al distribuidor donde adquirió el producto y solicite nuevas etiquetas Fije las nuevas etiquetas en las ...

Страница 10: ... work boots 2 And you should carry with you 1 Attached tools and files 2 Properly reserved fuel 3 Spare blade 4 Things to notify your working area rope warning signs 5 Whistle for collaboration or emergency 6 Hatchet or saw for removal of obstacles 3 Do not wear loose clothing jewelry short trousers sandals or go barefoot Do not wear anything which might be caught by a moving part of the unit Secu...

Страница 11: ...r una adecuada visión del área de trabajo c Durante tormentas de lluvia tormentas eléctricas tormentas de viento o en cualquier otra 1 Lire ce manuel attentivement jusqu à une compréhension totale et suivre toutes les instructions de sécurité et d utilisation 2 Conserver ce mode d emploi à portée de la main pour le consulter au moindre doute Si une question reste sans réponse contacter le revendeu...

Страница 12: ...ess Injury RSI could occur If you feel discomfort redness and swelling of your fingers or any other part of your body see a doctor before getting worse 2 To avoid noise complaints in general operate product between 8a m and 5p m on weekdays and 9a m to 5p m weekends Check and follow the local regulations as to sound level and hours of operations for the product BEFORE STARTING THE ENGINE 1 The are...

Страница 13: ... débris de verre REMARQUE AVERTISSEMENT circunstancia en que las condiciones climáticas puedan hacer inseguro el uso del producto PLAN DE TRABAJO 1 Nunca utilice el producto cuando se encuentre bajo la influencia del alcohol cuando sufra de fatiga o falta de sueño cuando sienta somnolencia debido a que ha tomado una medicina para el resfrío o en cualquier otra situación que pueda afectar su juicio...

Страница 14: ... flat clear area and hold it firmly in place so as to ensure that neither the cutting part nor the throttle come into contact with any obstacle when the engine starts Never place the throttle into the high speed position when starting the engine 3 After starting the engine check to make sure that the cutting attachment stops rotating when the throttle is moved fully back to its original position I...

Страница 15: ...T Quite todos los obstáculos antes de iniciar el trabajo 3 Inspeccione la unidad completa para determinar si tiene sujetadores sueltos o fugas de combustible Asegúrese de que el accesorio de corte esté debidamente instalado y asegurado 4 Utilice siempre la correa de hombro Ajuste la correa a su comodidad antes de arrancar el motor La correa debería estar ajustada para adaptarse a su cuerpo según l...

Страница 16: ...oached Injury may result from flying debris 2 If someone calls out or otherwise interrupts you while working always be sure to turn off the engine before turning around MAINTENANCE 1 In order to maintain your product in proper working order perform the maintenance and checking operations described in the manual at regular intervals 2 Always be sure to turn off the engine before performing any main...

Страница 17: ...gúrese de mantener siempre una postura firme mientras trabaja 2 Mantenga el accesorio de corte por debajo del nivel de su cintura 3 Mantenga la velocidad del motor al nivel necesario para realizar el trabajo de corte y nunca aumente la velocidad del motor por encima del nivel requerido 4 Si la unidad comienza a dar sacudidas o a vibrar apague el motor y compruebe la unidad completa No use la unida...

Страница 18: ...careful look around to make sure that there are no sparks or open flames anywhere nearby before refueling 1 Refill after cooling the engine 4 Wipe spilled fuel completely using a dry rag if any fuel spillage occurs during refueling 5 After refueling screw the fuel cap back tightly onto the fuel tank and then carry the unit to a spot 10 feet or more away from where it was refueled before turning on...

Страница 19: ...lo de ninguna forma De lo contrario el producto podrá dañarse durante su uso o podrá funcionar incorrectamente MANIPULACIÓN DEL COMBUSTIBLE 1 El motor de este producto RedMax ha sido diseñado para funcionar con una mezcla de combustible que contiene gasolina altamente inflamable No almacene los bidones de combustible ni llene el tanque de la unidad cerca de calderas estufas fogatas chispas eléctri...

Страница 20: ... pipe 3 Line up the hole on the end of the trimming mechanism into which the screw is to be inserted with the hole on the main pipe and screw the screw firmly in 4 Using a 10 mm wrench screw in the hexagonal bolt provided to fix the trimming mechanism into place 1 Main pipe 2 Trimming mechanishm 3 Screw hole 4 Screw 5 Fastening bolt BALANCE UNIT 1 Put on strap and attach unit to strap 2 Depending ...

Страница 21: ...de haut en bas sur la machine jusqu à ce que celle ci soit en équilibre et que la sangle soit adaptée à votre taille INSTALACIÓN DEL MANGO Instale el mango en el tubo del eje y asegúrelo en la posición que le sea más cómoda SE1 1 Aproximadamente 48cm FIJACIÓN DEL MECANISMO DE PODA SE2 1 Quite los tornillos atornillados en el extremo del mecanismo de poda 2 Introduzca el extremo del mecanismo de po...

Страница 22: ...t emission are controlled by the fundamental engine parameters and components eq carburation ignition timing and port timing without addition of any major hardware or the introduction of an inert material during combustion These engines are certified to operate on unleaded gasoline Make sure to use gasoline with a minimum octane number of 89 RON USA Canada 87AL If you use a gasoline of a lower oct...

Страница 23: ...ncelles à proximité de l endroit où est entreposée l essence Arrêter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le réservoir Remplir le réservoir à l extérieur sur une surface nue et éloigner le bidon d essence d au moins 3 mètres avant de mettre le moteur de la tronçonneuse en marche Les moteurs RedMax sont lubrifiés à l aide d une huile spécialement conçue pour les moteurs 2 tem...

Страница 24: ...seizing due to abnormal lean mixture 5 Put a clear indication on the outside of the container to avoid mixing up with other containers FUELING THE UNIT 1 Untwist and remove the fuel cap Keep the cap and inlet of the tank clean 2 Put fuel into the fuel tank to 80 of the full capacity 3 Fasten the fuel cap securely and wipe up any fuel spillage around the unit 1 Select bare ground for fueling 2 Move...

Страница 25: ...R LA DUREE DE VIE DU MOTEUR AVERTISSEMENT IMPORTANT Gasolinas o aceites de mala calidad puede dañar los anillos de sellado las líneas o el tanque de combustible del motor COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE Agite cuidadosamente 1 Mida las cantidades de gasolina y aceite que va a mezclar 2 Coloque un poco de gasolina dentro de un depósito de combustible aprobado y limpio 3 Vierta en este todo el aceite y a...

Страница 26: ...storing the product for a long period of time clean the fuel tank after rendering it empty Next activate the engine and empty the carburetor of the composite fuel 6 In the case of scrapping the used mixed oil container scrap it only at an authorized repository site As lot details of quality assurance read the description in the section Limited Warranty carefully Moreover normal wear and change in ...

Страница 27: ...mploi risque d entraîner un refus de couverture par la garantie REMARQUE 1 COMBUSTIBLE SIN ACEITE GASOLINA CRUDA Esto ocasionará rápidamente daños graves a las partes internas del motor 2 GASOHOL Este puede causar el deterioro de las piezas de caucho y o plásticas y una alteración en la lubricación del motor 3 ACEITE PARA USO EN MOTORES DE 4 TIEMPOS Esto puede ocasionar incrustaciones de la bujía ...

Страница 28: ...position OP3 5 While holding the unit firmly pull out the starter rope quickly until engine fires OP4 1 choke lever 2 close 3 open 4 ignition switch 5 start 6 stop 7 Throttle set button Avoid pulling the rope to its end or returning it by releasing the knob Such actions can cause starter failures 6 Move the choke lever downward to open the choke And restart engine OP2 7 Allow the engine to warm up...

Страница 29: ...er à nouveau plusieurs fois la corde de démarrage ou enlever et sécher la bougie REMARQUE IMPORTANT AVERTISSEMENT ARRANQUE DEL MOTOR Tenga presente que el cabezal cortador comenzará a girar cuando el motor sea arrancado 1 Coloque la unidad sobre una superficie plana y firme Asegúrese de que el cabezal cortador no esté en contacto con el suelo y manténgalo alejado de los objetos circundantes ya que...

Страница 30: ...ting after releasing the trigger turn the adjusting screw counter clockwise 1 idle adjusting screw Warm up the engine before adjusting the idling speed This product is equipped with extremely sharp blades and when used improperly these blades can be extremely dangerous and improper handling can cause accidents which may in turn lead to serious injury or death For this reason you should always be c...

Страница 31: ...ment du moteur et du taille haies AVERTISSEMENT REMARQUE IMPORTANT CÓMO PARAR EL MOTOR OP3 1 Libere la palanca del acelerador y mantenga el motor en marcha durante medio minuto 2 Mueva el interruptor de encendido a la posición parar O OP3 Excepto en casos de emergencia evite detener el motor mientras tira de la palanca del acelerador AJUSTE CABLE DEL ACELERADOR La holgura normal es de 1 2 mm medid...

Страница 32: ...e the blade cover provided with the trimmer over the blades when not in use Falling branches may fall onto the face or into the eyes resulting in injuries scratches and cuts and for this reason you should always be sure to wear a helmet and face protector when using your trimmer The thickness of branches which may be cut using this trimmer is limited to up to approximately 3 16 4 8mm Never try to ...

Страница 33: ...era está limitado a aproximadamente 4 8mm No intente nunca cortar ramas más gruesas que esta medida ya que hacerlo así puede provocar daños en la podadera IMPORTANTE Toujours couper le moteur avant de modifier l angle des lames pour enlever des rameaux coincés dans les lames ou chaque fois qu on s approche des lames Toujours porter des gants en cuir ou en matériau solide lors de l utilisation du t...

Страница 34: ...P 025in 0 6 0 7mm spark plug plug gap replace if necessary cylinder fins intake air cooling vent clean muffler spark arrester cylinder exhaust port clean throttle lever ignition switch check operation replace if cutting parts something s wrong gear case grease screws nuts bolts tighten replace not adjusting screws ENGINE SHAFT MAINTENANCE CHART Maintenance replacement or repair of the emission con...

Страница 35: ...out du tuyau d échappement de calamine accumulée levier d accélérateur bouton de contact vérifier le fonctionnement remplacer en cas de parties coupantes défaut carter du renvoi d angle graisser vis écrous boulons serrer remplacer sauf vis de réglage MOTEUR MACHINE TABLEAU D ENTRETIEN cada Ogni Ogni 25 100 100 sistema componente procedimiento antes horas horas horas nota de usar de uso de uso de u...

Страница 36: ...le for the blades to move Conversely not screwing in the screw tightly enough may make the blades of the trimmer feel dull and cause leaves and branches to become caught in the blades of the trimmer QUICK TIP If the blades become so worn down that it is no longer possible to eliminate the gap between them you should contact the authorized RedMax servicing dealer from which you purchased your RedMa...

Страница 37: ... lubrifiant résistant à la chaleur 2 contenant du lithium 1 Raccord de graissage REMARQUE CUCHILLAS MA1 Al proceder al rellenado del tanque o durante el descanso es siempre una buena idea utilizar el tiempo para lubricar las cuchillas de corte Si hay holgura entre las hojas superior e inferior siga el procedimiento que figura a continuación para ajustarlas para que encajen de manera más junta una ...

Страница 38: ...ck the fuel cap and the fuel filter for blockage MA4 1 fuel filter SPARK PLUG Starting failure and mis firing are often caused by a fouled spark plug Clean the spark plug and check that the plug gap is in the correct range For a replacement plug use the correct type specified by RedMax MA5 REPLACEMENT PLUG IS A NGK CMR7H Note that using any spark plug other than those designated may result in the ...

Страница 39: ... la clé COUPLE DE SERRAGE de 78 à 112 in lbs de 8 8 à 12 7 N m IMPORTANT AVERTISSEMENT Asegúrese de que el motor se ha parado y se ha enfriado antes de realizar ninguna reparación a la máquina El contacto con el cabezal cortante o con el silenciador estando caliente puede causar lesión personal FILTRO DE AIRE Un filtro de aire obstruido reducirá la eficiencia del motor Compruebe y limpie el elemen...

Страница 40: ...r touch the cylinder muffler or spark plugs with your bare hands immediately after stopping the engine The engine can become very hot when in operation and doing so could result in severe burns When checking the machine to make sure that it is okay before using it check the area around the muffler and remove any wood chips or leaves which have attached themselves to the brushcutter Failing to do s...

Страница 41: ...tie supérieure du cylindre AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT SILENCIADOR Inspeccione periódicamente el silenciador por sujetadores sueltos daños o corrosión Si encuentra cualquier señal de fuga de gas de escape deje de usar lamáquina y hágala reparar inmediatamente Tenga presente que si no lo hace el motor podría incendiarse PARACHISPAS El silenciador está equipado con un parachispas para impedir que sa...

Страница 42: ...uffler exhaust vent and cylinder exhaust port at the same time 2 Tighten all screws bolts and fittings 3 Check to see if any oil or grease has worked its way in between the clutch lining and drum and if it has wipe it away using oil free lead free gasoline IMPORTANT MA8 Aged fuel is one of major causes of engine starting failure Before storing the unit empty the fuel tank and run the engine until ...

Страница 43: ...ambién cualquier acumulación de carbón en el orificio de escape de la ventilación del silenciador y lumbrera de escape 2 Apriete todos los tornillos pernos y accesorios 3 Compruebe si se ha introducido aceite o grasa entre el forro del embrague y el tambor de ser así quite el aceite o grasa usando gasolina sin plomo libre de aceite IMPORTANTE Le carburant âgé est une des causes principales des imp...

Страница 44: ...er VERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTION réservoir de carburant carburant incorrect vidanger et remplacer le carburant vis de réglage de carburateur déréglé refaire le réglage silencieux cylindre dépôt de calamine retirer filtre à air colmaté de poussière nettoyer ailette de cylindre flasque de ventilateur colmaté de poussière nettoyer Si la machine nécessite des opérations d entretien plus élaboré...

Страница 45: ...ans après l arrêt de fabrication de cette machine Il est possible que certaines pièces particulières soient soumises à des changements en ce qui concerne les conditions de livraison et le prix courant dans une limite de sept 7 ans une fois la fabrication de la machine arrêtée Il est également possible que certaines pièces soient toujours disponibles même après la limite de sept 7 ans Nov 2005 NOTA...

Страница 46: ... 10 1 16 CORD A black T3002 12220 1 17 CORD B red T3002 12230 1 18 TUBE T3002 12240 1 19 CABLE COMP T3002 83100 1 20 HANGER ASSY T3300 17202 1 21 HANGER T3300 17212 1 22 CLAMP T3300 17222 1 Key Description Part Number Q ty 23 SCREW 848 805 2000 1 24 NAME PLATE 848 A2U 90R1 1 25 CAUTION PLATE T3075 12550 1 26 HANDLE ASSY T3195 14002 1 28 SCREW T4960 53030 4 29 STRAP ASSY T3300 17100 1 30 TOOL SET 8...

Страница 47: ...05 10512 7 18 SCREW 3884 11750 10 4 19 GREESE FITTING 3199 13350 1 20 U NUT M5 848 A2W 61W0 2 21 U NUT M6 3880 11790 4 22 WASHER 3880 11780 4 Key Description Part Number Q ty 23 SCREW M4x8 0263 10408 1 24 WASHER 6782 13650 1 25 SPRING WASHER 0290 20615 1 26 BOLT M6x16 0225 10616 2 27 PLATE 848 A2W 62A0 1 28 BOLT M6x20 848 A2W 62B0 1 29 COVER 848 A2W 61S0 1 30 BLADE COVER 848 A2W 68A0 1 31 BEBEL GE...

Страница 48: ...48 Fig 3 ENGINE UNIT SRTZ2401F SRTZ2401F CA S N 60100101 and up 13 Parts list ...

Страница 49: ...GASKET muff 1 59 848 F00 15D1 PLATE 1 60 4820 12350 BOLT TORX 2 Key Part Number Description Q ty 61 848 F00 5301 HOUSING ASSY 1 62 T1551 31100 HOUSING COMP 1 64 T1700 31212 BRACKET A 1 65 T1700 31221 BRACKET B 1 66 T1700 31232 CUSHION 1 67 848 F30 51A1 DRUM 1 68 04065 02812 RING 1 69 T1701 31150 BEARING 1 70 04064 01210 SNAP RING 1 71 4820 13180 BOLT TORX 2 73 4820 85510 BOLT TORX 4 74 848 F08 31A...

Страница 50: ...responsibilities As the small off road engine owner you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner s manual ZENOAH AMERICA INC recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off road engine but ZENOAH AMERICA INC can not deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled ...

Страница 51: ...igations du propriétaire liées à la garantie En tant que propriétaire du petit moteur hors route vous êtes responsable de la réalisation de l entretien indiqué dans votre mode d emploi ZENOAH AMERICA INC vous recommande de conserver tous les reçus concernant l entretien de votre petit moteur hors route mais ZENOAH AMERICA INC ne peut nier la garantie uniquement à cause de l absence de reçus ou si ...

Страница 52: ...ENOAH AMERICA INC Responsabilidades del propietario Como propietario del motor todo terreno usted es responsable por la realización del mantenimiento requerido que se indica en el manual del propietario ZENOAH AMERICA INC le recomienda conservar todos los recibos de los trabajos de mantenimiento realizados en el motor todo terreno No obstante ZENOAH AMERICA INC no puede anular la garantía solament...

Страница 53: ...PART THAT IS EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY MAY BE USED IN NON WARRANTY MAINTENANCE OR REPAIRS AND SHALL NOT REDUCE THE WARRANTY OBLIGATION OF THE COMPANY THE COMPANY IS LIABLE FOR DAMAGES TO OTHER ENGINE COMPONENTS CAUSED BY THE FAILURE OF A WARRANTED PART STILL UNDER WARRANTY THE WARRANTY DOES NOT APPLY TO THOSE UNITS WHICH HAVE BEEN DAMAGED BY NEGLIGENCE OF INSTRUCTION LISTED IN THE O...

Страница 54: ...durabilité peut être utilisée pour l entretien hors garantie ou les réparations hors garantie et ce sans réduire l obligation de garantie incombant à la société La société sera tenue responsable des dommages aux autres composants du moteur causés par la défaillance de pièce s garantie s en période de garantie La garantie ne s applique pas aux unités endommagées par suite de négligence dans la mise...

Страница 55: ...REEMPLAZO PROGRAMADO DE LA MISMA SEA REALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA SE PODRÁ USAR CUALQUIER PIEZA DE RECAMBIO QUE SEA EQUIVALENTE EN PRESTACIÓN Y DURABILIDAD SIN QUE ESTO REDUZCA LA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA DE LA COMPAÑÍA LA COMPAÑÍA ES RESPONSABLE POR DAÑOS A OTROS COMPONENTES DEL MOTOR CAUSADOS POR EL FALLO DE UNA PIEZA CUBIERTA POR LA GARANTÍA DURANTE ...

Страница 56: ... l acquiescement CATEGORY A Type de moteur 8HQZS 0244XY 2 Cylindree 24cc Système de contrôle des émissions EXH EM EVP SP 3 Se fererer au manuel de l utilisateur pour les specifications d entretien et les reglages Información importante acerca del motor Este motor cumple con las regulaciones 2008 1 U S EPA para los motors del nonroad pequeños período de complacencia CATEGORY A Tipo de motor 8HQZS 0...

Отзывы: