RedMax PSZ2401 Скачать руководство пользователя страница 25

25

Un paquet standard de cette tronçonneuse contient les
articles illustrés sur la guache. (SE5) 

(1) Barre guide
(2) Chaîne
(3) Gaine protectrice
(4) Pignon
(5) Vis de réglage de tension de la chaîne
(6) Ecrou
(7) Ecrou de mise sous tension de chaînette
(8) Boîtier du renvoi d’angle

Installez la barre guide et la chaîne de la scie dans la
gaine de protection comme suit.

La chaînette de la scie présente des bords très
tranchants. Il est donc recommandé d'utiliser des
gants de protection. 

1. Desserrer un écrou et déposer le couvercle de la

chaînette. 

2. Installer la barre guide, puis ajuster la chaînette de

la scie autour de la barre et le pignon. (SE6)

Faire attention à la direction appropriée de la
chaînette de la scie. 

3. Ajuster l'écrou de mise sous tension de la chaînette

dans le trou inférieur de la barre guide, puis installer
le couvercle de la chaînette et fixer l'écrou de
montage selon la force de ses propres doigts.
(SE6)(SE7)

(1) Trou
(2) Direction déplacement 
(3) Ecrou de mise sous tension de chaînette 

4. Ajuster la tension de la chaînette en tournant la vis

de mise sous tension jusqu'à ce que les sangles
d'accouplement entrent à peine en contact avec le
fond du rail de la barre. (SE8)

(1) Vis de réglage de tension de la chaîne
(a) Desserrer 
(b) Serrer 

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Cada caja estándard contiene los ítems mencionados
a continuación. (SE5)

(1) Barra de guía
(2) Cadena de la motosierra
(3) Caja de engranaje
(4) Rueda dentada
(5) Tornillo de ajuste para la tensión de la cadena 
(6) Tuerca
(7) Tuerca de tensión de cadena 
(8) Caja de engranajes

Instale la barra guía y la cadena de sierra sobre la caja
de engranaje  como sigue.

La cadena de seguridad tiene bordes muy afilados.
Utilice guantes de protección para mayor
seguridad. 

1. Afloje una tuerca y desmonte la cubierta de la

cadena. 

2. Instale la barra de guía, luego ajuste la cadena de la

sierra alrededor de la barra y rueda dentada. (SE6)

Preste atención a la dirección correcta de la
cadena de la sierra 

3. Ajuste la tuerca del tensor de cadena dentro del

orificio inferior de la barra de gul'a. Luego instale la
cubierta de la cadena y apriete la tuerca de montaje
con los dedos. (SE6)(SE7)

(1) Agujero 
(2) Dirección de movimiento 
(3) Tuerca de tensión de cadena 

4. Ajuste la tensión de la cadena girando el tornillo

tensor hasta que los flejes contacten con el lado
inferior del riel de la barra. (SE8)

(1) Tornillo de ajuste para la tensión de la cadena
(a) Affojar 
(b) Apretar 

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

6. Assemblage

6. Montaje

Français

Español

Содержание PSZ2401

Страница 1: ...c ncer malformaciones en reci n nacidos y otros problemas de reproducci n Les chappements du moteur de ce produit contiennent des produits chimiques connus par l Etat de Californie comme tant responsa...

Страница 2: ...lowed in order to prevent accidents which could lead to serious bodily injury or death This mark indicates instructions which must be followed or it leads to mechanical failure breakdown or damage Thi...

Страница 3: ...das estas instrucciones y que las siga estrictamente ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL MANUAL Bajo este s mbolo aparecen instrucciones que se deben seguir a fin de evitar accidentes que pueden causar seri...

Страница 4: ...e Model GZ23N Displacement 1 5cu in 23 6 cm3 Max output 1 15 Hp 0 858 kW at 8000min 1 rpm Idle speed 3000 200min 1 rpm Fuel Mixture Gasoline 50 Oil 1 when using RedMax ZENOAH genuine oil Carburetor Wa...

Страница 5: ...RedMax ZENOAH Carburador Walbro tipo Diafragma Buj a Champion RZ7C Per odo de duraci n 300hrs Capacidad del dep sito de combustible 0 63 Transmisi n Embrague centr fugo Eje motor r gido Relaci n de e...

Страница 6: ...sition less Position Bottom of the power unit 1 Read owner s manual before operating this machine 2 Wear head eye and ear protection 3 Warning Danger of kickback 4 Beware of thrown objects 5 Warning A...

Страница 7: ...ition MIN pour qu il en arrive moins Emplacement Partie inf rieure de l ensemble moteur 1 Lea el manual de instrucciones antes de usar esta m quina 2 Use protecci n para la cabeza ojos y o dos 3 Adver...

Страница 8: ...k gloves 5 Non slip sole work boots 2 And you should carry with you 1 Attached tools and files 2 Properly reserved fuel 3 Spare blade 4 Things to notify your working area rope warning signs 5 Whistle...

Страница 9: ...Lea detenidamente este manual hasta comprender cabalmente todas las instrucciones de seguridad y uso 2 Mantenga este manual a mano para que pueda consultarlo cuando tenga alguna duda Si tiene cualqui...

Страница 10: ...nner See USING THE PRODUCT Repetitive Stress Injury RSI could occur If you feel discomfort redness and swelling of your fingers or any other part of your body see a doctor before getting worse 2 To av...

Страница 11: ...illent ensemble ou proximit chacune doit constamment faire REMARQUE AVERTISSEMENT tormentas de viento o en cualquier otra circunstancia en que las condiciones clim ticas puedan hacer inseguro el uso d...

Страница 12: ...re approached immediately stop the engine 2 The product is equipped with a centrifugal clutch mechanism so the cutting attachment begins to rotate as soon as the engine is started by putting the throt...

Страница 13: ...rsonas que est n trabajando a fin de mantener una distancia prudente entre cada persona que garantice su seguridad 3 Compruebe las condiciones del rea de trabajo a fin de evitar accidentes que pueden...

Страница 14: ...until the trouble has been properly corrected 5 Keep all parts of your body away from rotating cutting attachment and hot surfaces 6 Never touch the muffler spark plug or other metallic parts of the...

Страница 15: ...lo los materiales indicados por el fabricante y use la m quina s lo para las tareas descritas en este manual 1 Coja los mangos firmemente con ambas manos Separe los pies ligeramente un poco m s que el...

Страница 16: ...ng operation or the product becoming unable to operate properly HANDLING FUEL 1 The engine of the RedMax product is designed to run on a mixed fuel which contains highly flammable gasoline Never store...

Страница 17: ...ustible atornille firmemente el tap n de llenado al tanque de combustible y traslade la unidad a un lugar a 10 pies de distancia de donde fue llenada antes de encender el motor ADVERTENCIA Les pi ces...

Страница 18: ...ack rapidly toward the operator Pinching can occur whenever wood closes in around the moving chain Both kickback and pinching may cause you to lose control of the pole pruner which could result in ser...

Страница 19: ...rend pas d obstacle Ne laissez pas AVERTISSEMENT TRANSPORTE 1 No transportar nunca el podador ni dejarlo en el suelo con el motor encendido Si el motor se deja encendido podr a acelerarse accidentalme...

Страница 20: ...st in a cut shut off the engine immediately Push the branch or tree to ease the bind and free the blade Do not operate the pole pruner with the muffler removed When cutting a limb that is under tensio...

Страница 21: ...ignez la de la v g tation sauvage de la boue etc IMPORTANT AVERTISSEMENT obst culos No permita que la punta de la barra gu a toque troncos ramas o cualquier otro obst culo que podr a tocar al operar e...

Страница 22: ...H WIRES SE3 Connect the switch wires between the engine and the main unit Pair the wires of the same color Bind switchwires to throttle wire with tie band like figure of SE3 1 Tie band ATTACHING THE P...

Страница 23: ...ce 3 Trou de vis 4 Ecrou d attache 5 Ecrou MONTAJE DEL MOTOR SE1 1 Empujar el bastidor del eje de transmisi n hacia el bastidor del embrague y hacerlo girar a mano para comprobar que el eje de transmi...

Страница 24: ...Mount the guide bar then fit the saw chain around the bar and sprocket SE6 Pay attention to the correct direction of the saw chain 3 Fit the chain tensioner nut into the lower hole of the guide bar t...

Страница 25: ...tact avec le fond du rail de la barre SE8 1 Vis de r glage de tension de la cha ne a Desserrer b Serrer AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Cada caja est ndard contiene los tems mencionados a continuaci n SE5...

Страница 26: ...very important to maintain the proper chain tension Rapid wear of the guide bar or the chain coming off easily can be caused by improper tension Especially when using a new chain take good care of it...

Страница 27: ...ut jusqu ce que l appareil soit balanc et que la courroie s ajuste votre corps AVERTISSEMENT 5 Apriete la tuerca de montaje firmemente manteniendo levantado el extremo de la barra SE9 FUERZA TORSIONAL...

Страница 28: ...ed by the fundamental engine parameters and components eq carburation ignition timing and port timing without addition of any major hardware or the introduction of an inert material during combustion...

Страница 29: ...roximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surface nue et loigner le bido...

Страница 30: ...clear indication on the outside of the container to avoid mixing up with other containers 6 Indicate the contents on outside of container for easy identification FUELING THE UNIT 1 Untwist and remove...

Страница 31: ...RTISSEMENT IMPORTANT Gasolinas o aceites de mala calidad puede da ar los anillos de sellado las l neas o el tanque de combustible del motor COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE Agite cuidadosamente 1 Mida las...

Страница 32: ...activate the engine and empty the carburetor of the composite fuel 6 In the case of scrapping the used mixed oil container scrap it only at an authorized repository site As lot details of quality ass...

Страница 33: ...ommager la pompe huile REMARQUE REMARQUE 1 COMBUSTIBLE SIN ACEITE GASOLINA CRUDA Esto ocasionar r pidamente da os graves a las partes internas del motor 2 GASOHOL Este puede causar el deterioro de las...

Страница 34: ...lose 3 Open 5 Set the ignition switch to the Start position While pulling the throttle lever push the throttle set button and release the throttle then the throttle lever is in to the Start position O...

Страница 35: ...ta que el motor se caliente durante varios minutos antes de comenzar a usar la m quina IMPORTANTE ADVERTENCIA 35 MISE EN MARCHE DU MOTEUR Faire attention que la lame de coupe se mette tourner d s que...

Страница 36: ...gine run the chain at medium speed and see if chain oil is scattered off as shown in the figure OP6 1 Chain oil The oil reservoir has a capacity sufficient to provide about 40 minutes of cutting time...

Страница 37: ...veau IMPORTANT AVERTISSEMENT REMARQUE IMPORTANT REMARQUE 1 Al volver a arrancar el motor inmediatamente despu s de detenerlo deje el estrangulador abierto 2 El uso excesivo del estrangulador puede dif...

Страница 38: ...unit on its side with the oil res ervoir up OP7 1 Oil tank 2 Chain cover The oil flow adjusting screw must be pressed in slightly in order to turn Failure to do so could damage the pump and screw 3 W...

Страница 39: ...eur OP8 1 Ajusteur de c ble IMPORTANT dep sito del combustible La barra gu a y la cadena se lubrican autom ticamente mediante una bomba que funciona siempre que gira la cadena La bomba se ajusta en la...

Страница 40: ...lockwise 1 Idle adjusting screw Warm up the engine before adjusting the idling speed Always wear work gloves made of leather or some other sturdy material when using the polesaw Falling branches may f...

Страница 41: ...or ello deber a usted siempre utilizar un casco y protector de cara al utilizar la sierra de mango ADVERTENCIA NOTA REGLAGE DU RALENTI OP9 1 Lorsque le moteur a tendance s arr ter souvent au ralenti t...

Страница 42: ...replace if necessary cylinder fins intake air cooling vent clean muffler spark arrester clean cylinder exhaust port remove piled up carbon throttle lever ignition switch check operation gear case gre...

Страница 43: ...tible filtro de aire inspeccionar limpiar reemplazar si es necesario filtro de combustible tornillo de ajuste de velocidad ver AJUSTE DE LA reemplazar el carburador si de marcha m nima VELOCIDAD DE MA...

Страница 44: ...r damage to major parts especially housing joints and guide bar mounting If any defects are found make sure to have them repaired before operating again SPROCKET Check for extensive wear and replace i...

Страница 45: ...ment 4 La cha ne est inclin e ORIFICIO DE LUBRICACI N Desmonte la barra de gu a y revise el orificio de lubricaci n por si est obstruido MA1 1 Orificio de lubricaci n BARRA DE GU A Elimine el polvo ac...

Страница 46: ...le of proper size for your chain Chain type 90SG File size 5 32 in 4 0mm Place your file on the cutter and push straight forward Keep the file position as illustrated MA6 After every cutter has been s...

Страница 47: ...ivos de seguridad y para un funcionamiento adecuado de la unidad es sumamente importante que los dientes est n constantemente bien afilados Es necesario afilar los dientes en los siguientes casos Cuan...

Страница 48: ...are often caused by a fouled spark plug Clean the spark plug and check that the plug gap is in the correct range For a replacement plug use the correct type specified by RedMax MA11 REPLACEMENT PLUG I...

Страница 49: ...ulo de limado 6 Angulo de la placa lateral 7 Angulo de corte de la placa superior FILTRO DE AIRE Un filtro de aire obstruido reducir la eficiencia del motor Compruebe y limpie el elemento de filtro en...

Страница 50: ...ars are lubricated by multipurpose lithium based grease in the gearcase Supply new grease every 25 hours of use or more often depending on the job condition When adding lubricant use a grease gun to i...

Страница 51: ...que le silencieux est propre et d barrass des copeaux feuilles AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT SILENCIADOR Inspeccione peri dicamente el silenciador por sujetadores sueltos da os o corrosi n Si encuentra...

Страница 52: ...MED AFTER EVERY 100 HOURS OF USE 1 Remove the muffler insert a screwdriver into the vent and wipe away any carbon buildup Wipe away any carbon buildup on the muffler exhaust vent and cylinder exhaust...

Страница 53: ...de refrigeraci n o entre las aletas del cilindro el motor podr recalentarse lo que a su vez podr causar fallos mec nicos MA14 1 Cilindro 2 Toma de aire de refrigeraci n posterior PROCEDIMIENTOS A REA...

Страница 54: ...VERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTION r servoir de carburant carburant incorrect vidanger et remplacer le carburant vis de r glage de carburateur d r gl refaire le r glage silencieux cylindre d p t de...

Страница 55: ...ro de s rie s appliquent ceux pr cis s dans la liste des pi ces utiliser ensuite le num ro de pi ce figurant dans la liste des pi ces 4 Le contenu d crit dans la liste des pi ces peut tre modifi dans...

Страница 56: ...56 13 Parts list Fig 1 DRIVE UNIT PSZ2401 PSZ2401 CA S N 60600101 and up Fig 2 CUTTING UNIT PSZ2401 PSZ2401 CA S N 000000 and up...

Страница 57: ...H 09007 00425 1 32 SPANNER 3540 91120 1 33 GOGGLE 848 A56 92C0 1 Key Description Part Number Q ty 1 GEAR CASE L COMP 848 A52 6211 1 2 BEARING 06004 06001 1 3 GEAR CASE R COMP T3073 13200 1 4 BEARING 0...

Страница 58: ...58 Fig 3 ENGINE UNIT PSZ2401 PSZ2401 CA S N 60600101 and up 13 Parts list...

Страница 59: ...F08 15C1 1 59 PLATE 848 F00 15D1 1 60 BOLT TORX 4820 12350 2 Key Description Part Number Q ty 61 HOUSING ASSY 848 F00 5301 1 62 HOUSING COMP T1551 31100 1 64 BRACKET A T1700 31212 1 65 BRACKET B T1700...

Страница 60: ...responsibilities As the small off road engine owner you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner s manual ZENOAH AMERICA INC recommends that you retain all...

Страница 61: ...C Obligations du propri taire li es la garantie En tant que propri taire du petit moteur hors route vous tes responsable de la r alisation de l entretien indiqu dans votre mode d emploi ZENOAH AMERICA...

Страница 62: ...NOAH AMERICA INC Responsabilidades del propietario Como propietario del motor todo terreno usted es responsable por la realizaci n del mantenimiento requerido que se indica en el manual del propietari...

Страница 63: ...ART THAT IS EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY MAY BE USED IN NON WARRANTY MAINTENANCE OR REPAIRS AND SHALL NOT REDUCE THE WARRANTY OBLIGATION OF THE COMPANY THE COMPANY IS LIABLE FOR DAMAGES TO...

Страница 64: ...ilit peut tre utilis e pour l entretien hors garantie ou les r parations hors garantie et ce sans r duire l obligation de garantie incombant la soci t La soci t sera tenue responsable des dommages aux...

Страница 65: ...MPLAZO PROGRAMADO DE LA MISMA SEA REALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO CUBIERTOS POR LA GARANT A SE PODR USAR CUALQUIER PIEZA DE RECAMBIO QUE SEA EQUIVALENTE EN PRESTACI N Y DURABILIDAD S...

Страница 66: ......

Страница 67: ......

Страница 68: ...SORE s P riode de l acquiescement CATEGORY A Type de moteur 7KZXS 0244XY 2 Cylindree du moteur 24cc Syst me de contr le des missions EXH EM EVP SP 3 Se fererer au manuel de l utilisateur pour les spec...

Отзывы: