background image

37

9. Entretien

9. Mantenimiento

Français

Español

Assurez-vous que le moteur est arrêté et refroidi
avant de commencer toute maintenance sur
l'appareil. Un contact avec la lame tournante ou
avec le silencieux encore chaud pourraient
provoquer des blessures.

FILTRE A AIR

• Si le filtre à air est colmaté, la performance du

moteur en sera réduite. Vérifier et nettoyer l’élément
de filtre avec de l’eau savonneuse tiède. Le sécher
complètement avant de le réinstaller. Si l’élément de
filtre est cassé ou rétréci, le remplacer par un neuf
(MA1).

(1) Filtre à air

FILTRE A CARBURANT

• Si l’essence n’arrive plus au carburateur, vérifier que

l’évent du bouchon de réservoir et le filtre à
carburant ne sont pas bouchés. (MA2)

(1) Filtre à carburant

BOUGIE D’ALLUMAGE

• Les démarrages sans succès et les ratés d’allumage

du moteur sont souvent causés par une bougie
encrassée. Vérifier l’état de la bougie et le jeu de
ses électrodes. Comme bougie de rechange,
n’utiliser que le type approprié spécifié par RedMax.
(MA3)

• Le type de bougie de remplacement est une NGK

CMR7H.

• Prendre note que l’utilisation d’un type de bougie

différent peut causer des pannes, la surchauffe du
moteur et même des dégâts internes.

• Lors de la mise en place d’une nouvelle bougie, la

serrer complètement à la main et terminer en serrant
un quart de tour à la clé.

COUPLE DE SERRAGE: 

de 87 à 104 in-lbs

(de 9.8 à 11.8 N.m.)

IMPORTANT

AVERTISSEMENT

Asegúrese de que el motor se ha parado y se ha
enfriado antes de realizar ninguna reparación a la
máquina. El contacto con el cabezal cortante o con
el silenciador estando caliente puede causar lesión
personal.

FILTRO DE AIRE

• Un filtro de aire obstruido reducirá la eficiencia del

motor. Compruebe y limpie el elemento de filtro en
caliente, usando agua jabonosa en caso de ser
necesario. Seque completamente el elemento antes
de instalarlo. Si el elemento está roto o se ha
encogido, reemplácelo por uno nuevo. (MA1)

(1) Filtro de aire

FILTRO DE COMBUSTIBLE

• Cuando el suministro de combustible al motor se

interrumpa, compruebe si el tapón de combustible y
el filtro de combustible están obstruidos. (MA3)

(1) Filtro de combustible

BUJÍA

• Los fallos de arranque son causados a menudo por

bujías en mal estado. Limpie la bujía y compruebe
que la distancia de la misma se encuentra dentro del
margen correcto. Para cambiar la bujía, utilice el tipo
correcto especificado por RedMax. (MA3)

• LA BUJÍA DE RECAMBIO DEBE SER UNA BUJÍA

NGK CMR7H.

• Tenga presente que la utilización de cualquier bujía

distinta del tipo especificado puede ocasionar que el
motor no funcione correctamente o que el motor se
recaliente y resulte dañado.

• Para instalar la bujía, primero gire la bujía

manualmente hasta sentirla apretada, y luego
apriétela un cuarto de vuelta más con una llave de
tubo.

PAR DE TORSIÓN: 

87–104 (pulg.-lbs)

(9.8–11.8 N.m.)

IMPORTANTE

ADVERTENCIA

Содержание HEZ2602S

Страница 1: ...RTISSEMENT ADVERTENCIA Before using our products please read this manual carefully to understand the proper use of your unit Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias qu mica...

Страница 2: ...ich must be followed in order to prevent accidents which could lead to serious bodily injury or death This mark indicates instructions which must be followed or it leads to mechanical failure breakdow...

Страница 3: ...e solicitamos que lea detenidamente todas estas instrucciones y que las siga estrictamente ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL MANUAL Bajo este s mbolo aparecen instrucciones que se deben seguir a fin de ev...

Страница 4: ...CMR7H Fuel tank capacity 22 0 fl oz 0 65 Transmission Centrifugal clutch Rigid driveshaft Bevel gears Angle 90 deg Reduction ratio 2 538 33 13 Cutting head rotating direction Clockwise Vew against bl...

Страница 5: ...uge arbre de transmission rigide engrenage conique angle 90 deg Rapport de r duction 2 538 33 13 Sens de rotation de la t te de coupe Sens des aiguilles d une montre Vue de la lame P riode de durabili...

Страница 6: ...usage written in the manual WARNING IMPORTANT For safe operation and maintenance symbols are carved in relief on the machine According to these indications please be careful not to take a mistake a Th...

Страница 7: ...EUR POUR LES SPECIFICATIONS D ENTRETIEN ET LES REGLAGES FABRIQUE PAR INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE MOTEUR CE MOTEUR EST CONFORME AUX REGLEMENTS SUR LES EMISIONS DE GAZ U S EPA PH2 ET 2006 DE LA...

Страница 8: ...oots 2 And you should carry with you 1 Attached tools and files 2 Properly reserved fuel 3 Spare blade or nylon string 4 Things to notify your working area rope warning signs 5 Whistle for collaborati...

Страница 9: ...cil lograr una adecuada visi n del rea de trabajo c Durante tormentas de lluvia tormentas el ctricas tormentas de viento o en cualquier 1 Lire ce manuel attentivement jusqu une compr hension totale et...

Страница 10: ...s Injury RSI could occur If you feel discomfort redness and swelling of your fingers or any other part of your body see a doctor before getting worse 2 To avoid noise complaints in general operate pro...

Страница 11: ...rre REMARQUE AVERTISSEMENT otra circunstancia en que las condiciones clim ticas puedan hacer inseguro el uso del producto PLAN DE TRABAJO 1 Nunca utilice el producto cuando se encuentre bajo la influe...

Страница 12: ...te as soon as the engine is started When starting the engine place the product onto the ground in a flat clear area and hold it firmly in place so as to ensure that neither the cutting part nor the th...

Страница 13: ...antes de iniciar el trabajo 3 Inspeccione la unidad completa para determinar si tiene sujetadores sueltos o fugas de combustible Aseg rese de que el accesorio de corte est debidamente instalado y aseg...

Страница 14: ...t in serious burns or electrical shock IF SOMEONE COMES 1 Guard against hazardous situations at all times Warn adults to keep pets and children away from the area Be careful if you are approached Inju...

Страница 15: ...Separe los pies ligeramente un poco m s que el ancho de sus hombros de manera que su peso quede distribuido uniformemente en ambas piernas y aseg rese de mantener siempre una postura firme mientras t...

Страница 16: ...which might ignite the fuel 2 Never smoke while operating the unit or refilling its fuel tank 3 When refilling the tank always turn off the engine and allow it to cool down Take a careful look around...

Страница 17: ...icio RedMax autorizado m s cercano 5 Utilice solamente piezas y accesorios marcados RedMax y recomendados para la unidad 6 No se debe bajo ninguna circunstancia desarmar el producto ni modificarlo de...

Страница 18: ...n attach the gearbox to the shaft tube as aligning the positioning holes and fasten the screw A Fasten the clamp bolt B firmly SE1 A Screw B Clamp bolt B Tightning Torque 70 130 in lb 8 15 N m 2 Insta...

Страница 19: ...15 N m 2 Installez la poign e sur le tube d arbre et fixez la dans la position qui convient le mieux pour votre t che SE2 MONTAJE DE OTRAS PARTES 1 Introduzca el eje propulsor en el tambor del embragu...

Страница 20: ...sion are controlled by the fundamental engine parameters and components eq carburation ignition timing and port timing without addition of any major hardware or the introduction of an inert material d...

Страница 21: ...ce d tincelles proximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surface nue et...

Страница 22: ...ean mixture 5 Put a clear indication on the outside of the container to avoid mixing up with other containers FUELING THE UNIT 1 Untwist and remove the fuel cap Keep the cap and inlet of the tank clea...

Страница 23: ...SSENCE PURE AVERTISSEMENT IMPORTANT los anillos de sellado las l neas o el tanque de combustible del motor COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE Agite cuidadosamente 1 Mida las cantidades de gasolina y aceite q...

Страница 24: ...long period of time clean the fuel tank after rendering it empty Next activate the engine and empty the carburetor of the composite fuel 6 In the case of scrapping the used mixed oil container scrap i...

Страница 25: ...ploi risque d entra ner un refus de couverture par la garantie REMARQUE Esto ocasionar r pidamente da os graves a las partes internas del motor 2 GASOHOL Este puede causar el deterioro de las piezas d...

Страница 26: ...a flat firm place Keep the cutting head off the ground and clear of surrounding objects as it will start rotating upon starting of the engine 2 Push the primer pump several times until overflown fuel...

Страница 27: ...e 5 Marche 6 Arr t 7 Bouton de blocage de l acc l rateur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Los cortac spedes Redmax est n dise ados para recortar c sped en jardines parques borde de la carretera y dem s Ant...

Страница 28: ...GINE OP4 1 Release the throttle lever and run the engine for a half minute 2 Shift the ignition switch to the STOP position OP4 Except for an emergency avoid stopping the engine while pulling the thro...

Страница 29: ...les d une montre 1 Vis de r glage du ralenti IMPORTANT REMARQUE IMPORTANT Evite tirar de la cuerda hasta el final y no la suelte para devolverla a su posici n inicial Estas acciones pueden causar fall...

Страница 30: ...e engine adjust the wheel height for desired cutting depth See page 26 2 Before starting a job plan your direction of travel so that you can always hold the edger on you right side and can walk on a h...

Страница 31: ...lla o la cuchilla est atascada detenga el motor y l mpielo NOTA ADVERTENCIA NOTA Laisser chauffer le moteur avant d effectuer le r glage du ralenti COMMENT UTILISER LE COUPE BORDURES 1 Portez toujours...

Страница 32: ...RE USING YOUR STICK EDGER WARNING 9 Maintenance English Item to be checked Response 1 Edging mechanism See if attachment is loose Tighten screws and bolts Check if edges of blades are dull Sharpen or...

Страница 33: ...le moteur 5 R servoir de carburant 6 Pot d chappement 7 Lame de coupe V rifiez que l ensemble n est pas desserr V rifiez que les bords des lames ne sont pas mouss s Rigide et difficile a bouger Trop l...

Страница 34: ...p 28 if necessary clean and readjust GAP 025in 0 6 0 7mm spark plug plug gap replace if necessary cylinder fins intake air cooling vent clean muffler spark arrester cylinder exhaust port clean thrott...

Страница 35: ...glage Lame v rifier remplacer remplacer si n cessaire MOTEUR MACHINE TABLEAU D ENTRETIEN cada Ogni Ogni 25 50 100 sistema componente procedimiento antes horas horas horas nota de usar de uso de uso de...

Страница 36: ...k the fuel cap and the fuel filter for blockage MA2 1 fuel filter SPARK PLUG Starting failure and mis firing are often caused by a fouled spark plug Clean the spark plug and check that the plug gap is...

Страница 37: ...UPLE DE SERRAGE de 87 104 in lbs de 9 8 11 8 N m IMPORTANT AVERTISSEMENT Aseg rese de que el motor se ha parado y se ha enfriado antes de realizar ninguna reparaci n a la m quina El contacto con el ca...

Страница 38: ...e brush In the State of California it is required by law Section 4442 of the California Public Resources Code to equip a spark arrester when a gas powered tool is used in any forest covered brush cove...

Страница 39: ...e support A faites bien attention ce que de la salet ou de la poussi re n entre pas dans le carter d engrenage MA6 REMARQUE AVERTISSEMENT SILENCIADOR Inspeccione peri dicamente el silenciador por suje...

Страница 40: ...wood chips or leaves which have attached themselves to the stick edgers Failing to do so could cause the muffler to become overheated and that this in turn could cause the engine to catch on fire Alw...

Страница 41: ...idissement arri re IMPORTANT AVERTISSEMENT IMPORTANT CUCHILLA MA6 Coloque la cuchilla entre los soportes A y B mientras bloquea el eje de cambio colocando la barra a trav s de los agujeros de la llave...

Страница 42: ...use new bolts T3207 24130 MA8 Tightning Torque 35 52in lbs 4 0 6 0N m 1 Protector 2 Bolt PROCEDURES TO BE PERFORMED AFTER EVERY 100 HOURS OF USE 1 Remove the muffler insert a screwdriver into the vent...

Страница 43: ...cteur 2 Boulon PROCEDURE A EFFECTUER TOUTES LES 100 HEURES D UTILISATION 1 D monter le silencieux et ins rer un tournevis dans la fente pour retirer tous les d p ts ventuels de calamine Retirer galeme...

Страница 44: ...VERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTION r servoir de carburant carburant incorrect vidanger et remplacer le carburant vis de r glage de carburateur d r gl refaire le r glage silencieux cylindre d p t de...

Страница 45: ...oration 5 Les pi ces de la machine seront disponibles pendant sept 7 ans apr s l arr t de fabrication de cette machine Il est possible que certaines pi ces particuli res soient soumises des changement...

Страница 46: ...46 12 Parts list Fig 1 DRIVE UNIT HEZ2602S S N 60800001 and up...

Страница 47: ...540 13260 1 27 COVER 6367 13120 1 28 BEARING 06000 06000 1 29 BOLT 3350 31470 3 30 HOLDER A 3541 13241 1 31 HOLDER B 3541 13251 1 32 FITTING 3199 13350 1 33 WASHER 01641 20608 1 34 GUARD 848 A47 66A1...

Страница 48: ...48 Fig 2 ENGINE UNIT HEZ2602S S N 60800001 and up 12 Parts list...

Страница 49: ...848 F08 1510 1 79 ARRESTER 4810 15140 1 80 BOLT M5x50 4820 15310 2 Key Description Part Number Q ty 81 GASKET 848 F3R 15C0 1 82 PLATE muffler 848 F3R 15D0 1 83 COVER ASSY 848 F30 5303 1 84 COVER COMP...

Страница 50: ...sibilities As the small off road engine owner you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner s manual KOMATSU ZENOAH recommends that you retain all receipts c...

Страница 51: ...ions du propri taire li es la garantie En tant que propri taire du petit moteur hors route vous tes responsable de la r alisation de l entretien indiqu dans votre mode d emploi KOMATSU ZENOAH vous rec...

Страница 52: ...OAH Responsabilidades del propietario Como propietario del motor todo terreno usted es responsable por la realizaci n del mantenimiento requerido que se indica en el manual del propietario KOMATSU ZEN...

Страница 53: ...ART THAT IS EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY MAY BE USED IN NON WARRANTY MAINTENANCE OR REPAIRS AND SHALL NOT REDUCE THE WARRANTY OBLIGATION OF THE COMPANY THE COMPANY IS LIABLE FOR DAMAGES TO...

Страница 54: ...bilit peut tre utilis e pour l entretien hors garantie ou les r parations hors garantie et ce sans r duire l obligation de garantie incombant la soci t La soci t sera tenue responsable des dommages au...

Страница 55: ...L REEMPLAZO PROGRAMADO DE LA MISMA SEA REALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO CUBIERTOS POR LA GARANT A SE PODR USAR CUALQUIER PIEZA DE RECAMBIO QUE SEA EQUIVALENTE EN PRESTACI N Y DURABILI...

Страница 56: ...Printed in U S A KOMATSU ZENOAH AMERICA INC 4344 Shackleford Road Suite 500 Norcross Georgia 30093...

Отзывы: