7
FR
NL
GB
DE
SI
PL
DK
FI
NO
SE
LT
LV
ES
PT
HR
IT
TR
GR
RO
SR
HU
SK
CZ
RU
UA
EE
KO
JP
CN
HE
AR
TW
FR
NL
GB
DE
SI
PL
DK
FI
NO
SE
LT
LV
ES
PT
HR
IT
TR
GR
RO
SR
HU
SK
CZ
RU
UA
EE
KO
JP
CN
HE
AR
TW
2205F-4-01/1
3
7734F-4-00/1
4
A
2.2 Einbau mit Seatfix
Achtung!
Zur Sicherung Ihres Kindes immer den
fahrzeugeigenen Dreipunktgurt verwenden!
Das Seatfix System verbessert den Schutz
beim Seitenaufprall und sichert den Sitz bei
Nichtgebrauch.
Stecken Sie die Einführhilfen durch den Polster-
schlitz von Rückenlehne und Sitzfläche auf die
Isofixbügel. Dies ist nicht erforderlich bei bereits fest
installierten Einführhilfen. Achten Sie darauf, dass
die offene Seitenfläche nach oben zeigt.
Zum Einbau in Ihr Fahrzeug müssen die Seatfix-
Konnektoren (A) ausgefahren werden. Dazu
drücken Sie die Rasthebel an den Seiten des
Sitzteils und ziehen die Seatfix-Konnektoren nach
hinten bis zum Anschlag heraus.
2.2 Installing with the Seatfix
Attention!
Always use the vehicle's 3-point seat belt to secure
your child! The Seatfix system improves the level of
protection in the event of a side impact, and secures
the seat when it is not in use.
Insert the insertion aids through the upholstery slit
in the back rest and seat and attach to the Isofix
attachment brackets. This is not necessary where
insertion aids are already permanently installed.
Ensure that the open side is facing upwards.
To install the child car seat in the vehicle extend
the Seatfix connectors (A). Press the locking levers
at the sides of the seat and pull back the Seatfix
connectors until the limit stop is reached.