RCS PD-322 A Скачать руководство пользователя страница 2

PD-322 A

 

2

Read all safety instruction before operating.   
1.  Install equipment as follow condition:

-   Install at flat place, not bending curved.
-  Do not install near the water and moisture.
-  Locate power amplifier away from heat source.
-  Do  not  drop  objects  or  spill  liquids  into  the  inside  of 

amplifier.

2.   Keep in mind the following when connecting amplifier.

-   Connect  the  amplifier  after  reading  of  O/P  manuals.
-   Connect each connection of amplifier perfectly,if not, it 

maybe caused hum, damage, electric shock in case of 
misconnecting. 

-   To prevent electric shock, do not open top cover.
-  Connect the power cord with safety after check of AC 

power.

SAFETY INSTRUCTIONS

Vor Inbetriebnahme des Geräts bitten wir Sie die Sicherheits-
hinweise aufmerksam zu lesen.
1. Installation nach folgenden Richtlinien:

 -  Stellen Sie den Verstärker immer auf eine ebene und 

stabile Unterfläche.

 -  Wählen  Sie  eine  trockene  Umgebung  und  stellen  Sie 

keine Flüssigkeiten auf das Gerät.

 -  Vermeiden Sie die Nähe von Heizungen und anderen 

Hitzequellen.

2.  Beachten  Sie  folgendes,  wenn  Sie  den  Verstärker  an-

schließen.
-  Lesen Sie zuerst die Betriebsanleitung
-  Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts ohne den 

Netzstecker zu ziehen.

-  Schließen Sie das Gerät nur an 230 V Netzspannung.

SICHERHEITSHINWEISE

1.  AC outlet for power supplying totally to the rack system.
2.  Two 24 V DC output terminals for power supplying to only 

24 V DC rack systems.

3.  Power control to supply 24 V DC to the rack system auto-

matically when PD-322 A switch "ON" under unexpected 
AC power failure.

4.  Under power switch "OFF", in case of emergency situation 

like a fire or selection for remote microphone from Remote 
Amplifier,  AC  power  of  distributor  will  be  turn  "ON"  for 
supplying AC power to the rack system.

5.  Built-in protection against 24 V DC output terminal short. 

(automatic recovery normal when remote short)

6.  Fuse  built-in  per  AC  outlet.  (fuse  exchange  at  the  front 

panel)

7.  Power output delay operations to reduce power shock noise 

from speaker when power supplying to the rack system. 

DELAY OPERATION: When power "ON", power will be supplied 
to NO. 7~9 AC outlet (for supplying of pre pre-amplifier) than of 
NO. 1~6 AC outlet. When power "OFF", power will be closed 
to NO. 1~6 outlet, than that of NO.7~9 AC outlet. 

FEATURES

MERKMALE

1.  AC Leistungsverteiler dient zur Stromversorgung in der 19"-

Gestellzentrale und zur Stromversorgung des Relaisfeldes 
JRG-220 A.

2.  Der Leistungsverteiler verfügt zusätzlich über zwei einge-

baute Gleichstromnetzteile (24 V) mit je 1,5 A zum Anschluß 
von 24 V Geräten.

3.  In  Zusammmenhang  mit  dem  Automatischen  Ladegerät 

JEP-352 erfolgt die Umschaltung auf Notstromversorgung 
bei Netzausfall.

4.   Ein Einschalten im Notfall über "Remote" Kontakt ist mög-

lich.

5.  Die 24 V Linie ist gegen Kurzschluß geschützt bei Behebung 

der Störung-Rückkehr in Normalbetrieb.

6.  Für jede AC Linie ist eine separate Sicherung vorhanden, 

welche über das Frontpaneel erreichbar ist.

7.  Um Einschaltgeräusche in den Lautsprechern zu unterdrü-

cken ist eine Einschaltverzögerung vorhanden, das bedeu-
tet, die Kreise für die Vorverstärker (7~9) werden vor den 
Kreisen für die Endstufen (1~6) mit Spannung versorgt.

Bei  Unterbrechung  der  Stromversorgung  werden  dann  also 
zuerst die Kreise 1~6 und dann die Kreise 7~9 abgeschaltet.  

Отзывы: