RCS PA-180D Скачать руководство пользователя страница 6

6

BEDIENUNG

1.  STROMSCHALTER

Stellen Sie den Schalter auf die Position „ON“, dadurch wird 
die Einheit mit Strom versorgt und das STROM-LED leuch

-

tet auf. Stellen Sie den Schalter auf die Position „OFF“ und 

die Einheit wird nicht mehr mit Strom versorgt und das LED 
leuchtet nicht mehr.

2.  KLANGFARBEN-EINSTELLUNG

Die  unabhängige  Klangfarben-Einstellung  kann  BASS  oder 
TREBLE verstärken oder dämpfen. Drehen Sie den Knopf im 

Uhrzeigersinn  und  das  Klangfarben-Level  erhöht  sich  –  10 

dB, drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn und die 

Klangfarbe lässt nach – 10 dB.

3.  AUSGANGS LEVEL ZÄHLER

Dieser  Zähler  zeigt  das  Ausgangslevel  an.  Wenn  das  rote 

LED aufleuchtet, ist das Ausgangssignal verzerrt, wenn das 
passiert, reduzieren Sie die Lautstärke.

4.  CD / MP3 PLAYER

Funktionen des CD-PLAYERS:

-  Der POWER-Schalter schaltet die CD an oder aus. Bevor 

Sie diesen Schalter drücken, drehen Sie den Lautstärke-
Regler runter.

-  OPEN / CLOSE: Drücken Sie die OPEN / CLOSE Taste und 

das CD-Fach öffnet sich, durch erneutes drücken schließt 

es wieder. 

OPERATION

1.  POWER SWITCH

Set the switch on the position ON, then the unit is powered 
on and the power LED lights up. Set the switch on the po-

sition OFF, then the unit is powered off and the power LED 

lights off.

2.  TIMBRE CONTROL SETTING 

The  independent  timbre  control  can  boost  or  attenuate 
BASS or TREBLE. Turn the knob clockwise, then the timbre 

level inc10dB. turn the knob counterclockwise, then 
the timbre level decreases -10dB. 

3.   OUTPUT LEVEL METER 

This  meter  indicates  the  output  level.  When  the  red  LED 
lights up, the output signal is distorted. In this situation, red-
uce down the volume. 

4. CD/MP3 PLAYER 

Function keys of CD:

–  The 

POWER

 switch turns on/off CD. Before pressing this 

key, please turn off the volume key. 

–  OPEN/CLOSE: Press OPEN/CLOSE key, the CD window 

opens. Press the key again, the CD window closes. 

–  PLAY/PAUSE:    PLAY/PAUSE:  CD  player  startup  when 

press the key. Press it again, CD will pause.

REAR PANEL / OPERATION 

PA-180 D

8.   INPUT 1 / 2 / 3

 

Um die Handhabung des Verbindungskabels des Mikro

-

phoneingangs für den Endverbraucher zu vereinfachen, 

bietet diese Einheit eine Combo (TRS+XLR) und Euroblock 
Verbindungen für den Mikrophoneingang. Des Weiteren 
können durch den 4 pin dip SW folgende Features in den 
Mikrophonsignal-Weg eingegeben werden:

 

LINE  /  MIC:

  Empfindlichkeitskontrolle  Line/Mic,  was 

bedeutet,  dass  der  Mikrophoneingang  das  Levelsignal 
akzeptiert, wie das Mikrophonsignal nach dem pre-amp, 

oder einfach nur von der CD.

 

Phasen-Rückwärtsregelung:

 für die einfache Kabelver-

bindung und Richtigstellung speziell mit einer unsymme-
trischen Verbindung.

 

High Pass Filter:

 um ein summendes Geräusch zu ver-

meiden oder ein brummendes Geräusch vom Mikrophon 
bei einer niedrigen Frequenz. 

 

4 – 48 V Phantom:

 Strom um das Kondenser-Mikrophon 

zu verwenden.

9.   ERDUNGSSCHRAUBE:

 

Wenn keine Erdung an der Dose besteht, kann die ER-
DUNGSSCHAUBE  angeschlossen  werden  um  einen 
Elektroschock  zu  vermeiden.  Schließen  Sie  diese  nicht 
allein an, vorausgesetzt Sie sind dafür qualifiziert.

8. INPUT 1 / 2 / 3

 

To make the microphone input wire connector more easily 

by the final user, this unit provides the Combo (TRS+XLR) 
AND Euroblock connectors for Mic input; Also, by the 4 

pin dip SW, following features may be inserted into the 
mic signal path.

 

LINE / MIC:

 sensitivity control Line/Mic that means the 

mic input accepts also the line level signal, such as the mic 
signal after the pre-amp, or just from the CD instrument.

 

Phase reverse: 

for easy wire connection and correction 

esp. under unbalanced connection.

 

High pass filter:

 to avoid the hum noise or low frequency 

buzz noise from the mic.

 

4 - 48V phantom:

 power supply to drive the condenser-

microphone.

9.  GROUNDING SCREW

 

If there is no grounding on the power socket, the GROUN-
DING SCREW can be connected to avoid electrical shock. 
Do not connect it by yourself unless you are professional 
or qualified person.

Содержание PA-180D

Страница 1: ...OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG PA 180D DESKTOP AMPLIFIER ENGLISH DEUTSCH Player for data types CD CD R CD RW MP3...

Страница 2: ...e SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Sicherheitsanweisungen bevor Sie das Ger t in Betrieb nehmen 1 Installation nach folgenden Richtlinien Stellen Sie das Ger t immer auf eine ebene und stabile...

Страница 3: ...delay over heat over voltage over load Multi output terminal 4 8 16 75V 100V Hauptmerkmale Drei Combo Mikrophoneing nge Zwei AUX Ausg nge Ein Aufnahme Ausgang eine Gruppe von Vor Ausg n gen und eine...

Страница 4: ...W MP3 9 HANDLE It is for the convenience of mounting and transporting FrontANSICHT 1 EIN AUSSCHALTER Schaltet das Ger t an und aus 2 LED INDIKATOR Ausgangslevel Indikator und Power Indikator f r den a...

Страница 5: ...matching R CKANSICHT 1 AC WECHSELSTROM EINGANG Verbindet die Einheit mit dem Stromnetz AC Besitzt zudem eine eingebaute AC Sicherung ANMERKUNG berpr fen Sie die korrekte Spannung bevor Sie das Ger t...

Страница 6: ...ow closes PLAY PAUSE PLAY PAUSE CD player startup when press the key Press it again CD will pause REAR Panel OPERATION PA 180D 8 INPUT 1 2 3 Um die Handhabung des Verbindungskabels des Mikro phoneinga...

Страница 7: ...geschaltet ist k nnen keine weiteren Signale ber INPUT 1 eingespeist werden 8 CHIME Schalten Sie zuerst den Priorit ts Schalter auf der R ckseite aus Dr cken Sie dann den CHIME KNOPF und das L uten wi...

Страница 8: ...LINE 5K BAL 55dB Rated Output RMS Ausgangsleistung RMS 80 W Output Impedance Lautsprecherausg nge COM 4 8 16 100V LINE Output LINE Ausg nge COM 70V 100V Frequency Response Frequenzgang 3dB 50Hz 17kHz...

Отзывы: