background image

Subwoofer

morado y  
franjas

verde y franjas

rojo y 
franjas 

blanco y  
franjas 

azul y franjas

gris y franjas

bocinas traseras
(sonido surround)

bocinas frontales

derecha

izquierda

bocina 
central

Inserte

Manual del Usuario

RTD615i

Es importante que lea este libro de instrucciones antes de usar su nuevo producto por primera 

vez.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas 

Reglas  FCC.  La  operación  está  sujeta  a  las 

siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo 

puede no causar interferencia dañina, y (2) este 

dispositivo debe aceptar cualquier interferencia 

recibida, incluyendo interferencia que puede ser 

causada por operación no deseada.

Este equipo ha sido probado y se encontró que 

cumple con los límites para un dispositivo digital 

Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las 

Reglas FCC. Estos límites están diseñados para 

proveer protección razonable contra interferencia

dañina  en  una  instalación  residencial.  Este 

equipo genera, usa y puede radiar energía de 

radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de 

conformidad con las instrucciones, puede causar 

interferencia dañina a las radio comunicaciones.

Sin  embargo,  no  hay  garantía  de  que  la 

interferencia no ocurrirá en una instalación en 

particular.  Si  este  equipo  causa  interferencia 

dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual 

puede ser determinado apagando y encendiendo 

el equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir la 

interferencia mediante una o más de las medidas 

siguientes:

•   Reoriente o reubique la antena receptora.

•  Aumente la separación entre el equipo y el    

receptor.

•   Conecte el equipo a una toma de corriente en 

     un circuito diferente de aquél al que está     

     conectado el receptor.

•   Consulte al distribuidor o a un técnico de radio

     /  TV experimentado para ayuda.

ADVERTENCIA:

 cambios o modificaciones aesta 

unidad no aprobados específicamente por la parte 

responsable del cumplimiento podrían invalidar la 

autoridad del usuario para operar el equipo.

Información

 

FCC 

Conexiones y Configuración

Conexiones y Configuración

Visión General de Controles : Controles del panel frontal

Visión General de Controles : Controles del panel frontal

Visión General de Controles

Reproducción de Discos

Operaciones de reproducción básicas

Conexiones y Configuración

Conexiones y Configuración

Información

 

FCC 

Información Importante

Instrucciones de Seguridad Importantes

Este Teatro en Casa ha obtenido 

la certificación ENERGY STAR.

Este  producto  cumple  con  las  Reglas  DHHS 

21 CFR Subcapítulo J. Aplicable a la fecha de 

manufactura.

Ventilación

Usted debe ventilar adecuadamente el producto.

Asegúrese  de  que  haya  espacio  suficiente 

alrededor de la unidad para proveer el flujo de 

aire apropiado para ventilación.

A U DIO IN

Para su seguridad

La clavija de corriente CA está 

polarizada (una cuchilla es 

más ancha que la otra) y sólo 

puede ser insertada en tomas 

de corriente CA de una forma. 

Si  la  clavija  no  puede  ser 

insertada completamente, voltee la clavija y trate 

de insertarla del otro lado. Si aún no se puede 

insertar, contacte a un electricista calificado 

para cambiar la toma de corriente, o use una 

diferente. No intente saltarse esta característica 

de seguridad. Remover la clavija de corriente es la 

única forma de quitar completamente la corriente 

de su producto. Asegúrese de que la clavija de 

corriente permanezca fácilmente accesible.

Nota:

E s t e   r e p r o d u c t o r   D V D   e s t á   d i s e ñ a d o   y 

fabricado para responder a la Información de 

Administración de Región. Si el número de Región 

de un disco DVD no corresponde al número de 

Región de este reproductor DVD, el reproductor 

no  puede  reproducir  el  disco.  El  número  de 

Región para este reproductor DVD es Región 1.

EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL 

TRIANGULO  ES  UN  SIGNO  DE  ADVERTENCIA 

ALERTANDOLO  DEL  "PELIGROSO  VOLTAJE" 

DENTRO DEL PRODUCTO.

EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRI 

ANGOULO DE P R E C AUC ION E S UNA SEÑAL DE 

ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES IMPORTANTES 

QUE VIENEN CON EL PRODUCTO.

PRECAUCION:  NO  REMUEVA  LA  CUBIERTA 

(O  REVERSO)  PARA  REDUCIR  EL  RIESGO  DE 

ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS, 

REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO 

REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.

ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA O 

HUMEDAD.

CUIDADO: AL USAR LOS CONTROLES, HACER AJUSTES O L LEVAR A CABO PROCEDIMIENTOS DISTINTOS 

A LOS QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL, PUEDE QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA.

PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE.REPONER SÓLO 

CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.

ADVERTENCIA:  EL  TOMACORRIENTE  SE  USA  COMO  DISPOSITIVO  DE  DESCONEXIÓN  Y  DEBE 

ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTAR 

COMPLETAMENTE EL TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR 

DESCONECTADO TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.

ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, COINCIDA LA PATA GRANDE DEL 

ENCHUFE CON LA RANURA GRANDE DEL TOMACORRIENTE.

Información de Servicio 

El servicio a este producto deberá ser proporcionado 

solamente por aquellos especialmente capacitados 

en las técnicas de servicio apropiadas. 

La clavija de suministro de energía es usada como 

el dispositivo de desconexión, deberá permanecer 

en  buenas  condiciones  de  funcionamiento  y  no 

deberá  estar  obstruida  durante  el  uso  para  cual 

está  diseñada.  Para  desconectar  completamente 

el  aparato  de  la  toma  de  corriente,  la  clavija  de 

energía  del  aparato  deberá  ser  desconectada 

completamente de la toma de corriente.

Precaución

Radiación láser invisible al abrir. Evite la exposición 

al rayo. Producto láser Clase 1. Este sistema debe 

ser abierto solamente por técnicos calificados para 

evitar accidentes causados por el rayo láser.

Protección de Copia DVD

De  conformidad  con  la  norma  DVD,  su 

reproductor DVD está equipado con un sistema 

de  protección  de  copia,  el  cual  puede  ser 

activado  y  desactivado  por  el  mismo  disco 

DVD

, con objeto de que cualquier grabación del 

disco  DVD  en  cuestión  resulte  en  una  videocinta 

de  muy  mala  calidad  de  imagen,  o  incluso 

sea  imposible  su  reproducción.  Este  producto 

incorpora  tecnología  de  protección  de  derechos 

de autor que está amparada por reivindicaciones 

de método 

de ciertas patentes de los Estados 

Unidos, y otros derechos de o el desensamble. 

propiedad intelectual propiedad de Macrovision 

Corporation  y  otros  propietarios  de  derechos. 

El  uso  de  esta  tecnología  de  protección  de 

derechos  de  autor  debe  ser  aprobado  por 

Macrovision  Corporation,  y  está  diseñado 

solamente para uso en el hogar a menos que 

de  otra  forma  sea  autorizado  por  Macrovision 

Corporation. Se prohíbe la ingeniería reversiv

o el desensamble.

INFORMACIÓN  IMPORTANTE  SObRE  lA 

bATERíA

No mezcle tipos diferentes de baterías o baterías 

 

nuevas y viejas. No use baterías recargables.

 Con objeto de evitar algún riesgo de explosión, 

 

observe las polaridades indicadas dentro del 
compartimiento  de  la  batería.  Reemplace 
solamente con el tipo de baterías indicado. No 
elimine las baterías en el fuego o las recargue.
Si usted no está usando el control remoto por un 

 

largo periodo de tiempo, retire las baterías.

Favor  de  respetar  el  ambiente  y 

las  regulaciones  prevalecientes. 

Antes de que usted elimine baterías 

o   a c u m u l a d o re s,   p re g u nte   a   s u 

distribuidor si están sujetas a reciclado 

especialy si ellos las aceptarán para 

eliminación.

Las ilustraciones contenidas en este documento 

son para representación solamente.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de fuego o choque 

eléctrico,  no  exponga  este  producto  a 

la  lluvia  o  la  humedad.  Ningún  objeto 

conteniendo líquidos, tal como floreros, 

deberá ser colocado sobre el aparato.

PRECAUCION:

Este producto utiliza un láser. El uso de controles 

o  ajustes  o  la  ejecución  de  procedimientos 

distintos a aquellos especificados en el presente 

documento  pueden  resultar  en  exposición 

peligrosa a la radiación. No abra las cubiertas y 

no efectúe reparaciones usted mismo. Refiera el 

servicio a personal calificado.

Favor de leer y guardar para referencia futura

Algo de la siguiente información puede no aplicar 

a  su  producto  en  particular;  sin  embargo,  al 

igual que con cualquier producto electrónico, se 

deberán observar precauciones durante el manejo 

y el uso.

• Lea estas instrucciones.

• Guarde estas instrucciones.

• Tome en cuenta todas las advertencias.

• Siga todas las instrucciones.

• No use este aparato cerca del agua.

• Limpie solamente con un paño seco.

• No bloquee las aperturas de ventilación. Instale 

de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

• No instale cerca de alguna fuente de calor tal 

como radiadores, registros de calentador, estufas, 

u otro aparato (incluyendo amplificadores) que 

produzca calor.

•  No  elimine  el  elemento  de  seguridad  del 

polarizado o de la clavija de tipo aterrizado. Una 

clavija aterrizada tiene dos cuchillas una, más 

ancha que la otra. La clavija del tipo aterrizado 

tiene dos cuchillas y una tercera punta para 

tierra.  La  cuchilla  ancha  o  la  tercera  punta 

son  suministradas  para  su  seguridad.  Si  la 

clavija suministrada no se puede insertar en su 

toma eléctrica, consulte a un electricista para 

reemplazo de la toma de corriente obsoleta.

• Proteja el cable de corriente de ser arrastrado 

o  pellizcado  particularmente  en  las  clavijas, 

receptáculos, y en la punta donde salen del aparato.

• Use solamente accesorios especificados por el 

fabricante.

• Use solamente con el carro, soporte, trípode, 

abrazadera o mesa especificado por el fabricante, 

o vendido con el aparato. Cuando se utilice un 

carro, tenga precaución al mover la combinación 

carro/ aparato para evitar lesión por volcadura.

• Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas 

o cuando no se use por largos períodos de tiempo.

• Refiera todo el servicio a personal de servicio 

calificado. El servicio es requerido cuando el 

aparato ha sido dañado de alguna forma, tal 

como cuando el cable de suministro de energía 

o la clavija se dañan, se ha derramado líquido o 

han caído objetos dentro del aparato, el aparato 

ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona 

normalmente, o ha sufrido una caída.

Información de seguridad adicional

• El aparato no deberá ser expuesto a goteo 

o salpicadura y ningún objeto conteniendo 

líquidos, tal como floreros, deberá ser colocado 

sobre el aparato.

•  Siempre  deje  suficiente  espacio  alrededor 

del producto para ventilación. No coloque el 

producto dentro o sobre una cama, alfombra, 

en un estante o un gabinete que pueda impedir 

el flujo de aire a través de las aperturas de 

ventilación.

• No coloque velas, cigarrillos, puros encendidos, 

etc. sobre el producto.

• Conecte el cable de corriente solamente a una 

fuente de energía CA conforme se indica en el 

producto.

• Se deberá tener cuidado de que no caigan 

objetos dentro del producto.

•  No  intente  desensamblar  el  gabinete.  Este 

producto  no  contiene  componentes  que 

requieran servicio por parte del cliente.

Si su producto funciona con baterías, apéguese a 

las precauciones siguientes:

A. Cualquier batería puede derramar electrolito si 

es mezclada con un tipo de batería diferente, 

si es insertada incorrectamente, o si todas las 

baterías no son reemplazadas al mismo tiempo.

B. Cualquier batería puede derramar electrolito 

o explotar si es arrojada al fuego o se realiza 

un intento de cargar una batería que no está 

diseñada para ser recargada.

C. Elimine  inmediatamente  las  baterías  con 

fugas. Las baterías con fugas pueden causar 

quemaduras de la piel u otro tipo de lesión 

personal. Al eliminar baterías, asegúrese de 

disponer de ellas de la manera apropiada, de 

conformidad con las regulaciones de su estado/

provincia y las de nivel local.

D. La baterías no debe exponerse al calor excesivo 

como  es  el  caso  de  la  luz  del  sol,  fuego  o 

similares.

FM75

Blonco

Antena

GND

Conexión de su TV (VIDEO)

Método 1

Receptáculo de video compuesto (amarillo)

•   El receptáculo de video básico es en código de 

color amarillo.

•  El cable de video (amarillo) es suministrado 

para conexión para obtener una buena calidad 

de imagen.

•   Conecte el receptáculo de salida (OUT) de 

video en el receptor al receptáculo de entrada 

(IN) en su TV de manera que el contenido de 

video vaya del receptor a la pantalla.

Método

 2

Receptáculos de video componente (Pr, Pb, Y)

•   Los receptáculos de video componente tienen 

código de color verde, azul y rojo.

•   Se requieren cables de video componente 

adicionales (no suministrados) para proveer la 

mejor calidad de imagen. Ellos son usualmente 

de código de color verde, azul y rojo.

•   Conecte  los  receptáculos  de  salida  (OUT) 

de  video  componente  en  el  receptor  a 

los  receptáculos  de  entrada  (IN)  de  video 

componente  en  su TV  de  manera  que  el 

contenido  de  video  vaya  del  receptor  a  la 

pantalla.

• 

Si su televisión es un aparato de alta 

definición, use la salida HDMI para 

la mejor resolución de video posible. Si no 

puede usar conexión HDMI, use la salida de 

video componente y active (ON) la opción 

de exploración Progresiva en el menú Video, 

para la mejor resolución de video posible.

•   Si uno de los dispositivos no está funcionando, 

verifique  que  todos  los  cables  hayan 

sido  insertados  correctamente  en  los 

receptáculos.

•   Si  su  componente  tiene  solamente  una 

entrada  para  audio  (mono),  conéctelo  al 

receptáculo  de  audio  (blanco  I  /Mono) 

izquierdo en la TV y no conecte la parte de 

audio derecha del cable.

Conexión a su TV (vía entrada HDMI)

HDMI significa Interfaz Multimedia de Alta Defin

-

ición (High Definition Multimedia Interface en in

-

glés). HDMI transfiere audio digital y video digital 

no comprimido en un solo cable.

Presione el botón HDMI en el control remoto para 

cambiar  las  señales  de  salida  como  sigue:  480p, 

720p, 1080i y 1080p.

TV

M

COMPOENT VIDEO

(REGULAR AND PROG SCAN)

R

L

Y

P

P

B

R

HDMI

a entradaHDMI

Cable HDMI (no suministrado)

a salidaHDMI

Uso de receptáculos AUDIO IN

Conecte los receptáculos Ø3.5mm AUDIO IN en 

el panel frontal de la unidad a los receptáculos 

de  SALIDA  AUXILIAR  (AUX  OUT )  en VCR, TV, 

convertidor u otro componente.

Notas:

• Los cables de audio (en códigos de color rojo y       

blanco) (no incluidos) son requeridos.

•  Presione  FUENTE  (SOURCE)  en  la  unidad    

principal o  AUX/AUDIO IN en el control remoto 

para seleccionar         modo AUX IN o AUDIO IN.

•  Para  escuchar  la  entrada  de  audio  desde  el  

componente conectado, presione FUENTE en la 

unidad principal o AUX en el control remoto para 

seleccionar el modo AUX.

Conexi

ó

n de AUDIO desde fuentes ex-

ternas tales como TV

Uso eceptáculos  de AUX

Conecte los receptáculos AUDIO IN en  la unidad 

a los receptáculos de SALIDA AUXILIAR (AUX OUT) 

en VCR, TV, Convertidor SAT/Cabl

e u otro compo-

nente.

Se sugiere usar el conector de Ø 3.5 mm 

AUDIO-IN pa ra lo s reproductores mp3 y los 

conectores AU X I N para equipo auxiliares 

tales como DVD, VCR o PC.

Conexión de las bocinas

Los cables de la bocina tienen código de color para coincidir con las terminales. Conecte el cable de la 

bocina de la parte posterior de cada bocina a la terminal del color correspondiente en la parte posterior 

de la unidad. Presione la lengüeta hacia abajo para abrir la terminal e insertar el cable. Libere la lengüeta 

para asegurar el cable en la terminal.

Nota: 

las bocinas frontales, centrales suministradas 

c o n   e s t a   u n i d a d   e s t á n   b l i n d a d a s 

magnéticamente para proteger su aparato 

de TV. No se recomienda colocar las bocinas 

surround y el subwoofer cerca del aparato de 

TV.

Nota: 

  Cuando  usted  presione  STOP,  la  unidad 

guarda  el  punto  donde  se  interrumpió  la 

reproducción. Si usted presiona PLAY otra 

vez,  la  reproducción  se  reanuda  desde 

este  punto.  Para  detener  completamente 

la  reproducción  o  para  comenzar  otra 

vez  desde  el  principio,  presione  STOP 

dos  veces.  Si  la  unidad  es  dejada  en  el 

modo STOP por más de cinco minutos sin 

alguna  interacción  del  usuario,  se  activa 

un  protector  de  pantalla.  Al  final  de  30 

minutos sin alguna interacción del usuario, 

la unidad se apaga automáticamente.

Nota:

Inserte 2 baterías “AAA” en el control remoto 

antes de usarlo.

1.  Izquierda,  Derecha  (bocinas  frontales)  Las 

bocinas frontales transmiten principalmente 

música y efectos de sonido.

2. Central En el modo surround, la bocina central 

transmite la mayor parte del diálogo así como 

música y efectos. Deberá situarse entre las 

bocinas izquierda y derecha.

3. Surround (bocinas traseras) El balance de sonido 

general de las bocinas surround deberá ser 

tan cercano como sea posible a las bocinas 

frontales. La colocación apropiada es vital para 

establecer una distribución uniforme del campo 

de sonido.

4. Subwoofer Un subwoofer es diseñado para 

reproducir  poderosos  efectos  de  bajos 

(explosiones, el estruendo de naves espaciales, 

etc.).

Cortesía de Dolby Laboratories

Posición de la bocina frontal

Para  mejores  resultados,  siga  la  siguiente 

colocación.

Alineación

Alinee la bocina central uniformemente con (A) 

o ligeramente detrás (B) (las bocinas izquierda y 

derecha), pero no delante de ellas.

Angulo

Coloque las bocinas izquierda y derecha para 

formar un ángulo de 45° con su posición de 

visión favorita para duplicar la perspectiva del 

mezclador de sonido.

Altura

Las tres bocinas frontales deberán estar tanto 

como sea posible a la misma altura. Esto con 

frecuencia requiere colocar la bocina central 

directamente arriba (a) o debajo (B) del aparato 

de TV.

Posición de las bocinas

A

B

Accesorios suministrados

Cosas a considerar antes de conectar

•   Asegúrese que el suministro de corriente en su 

casa cumpla con aquel indicado en la etiqueta 

de identificación ubicada en la parte posterior 

de su unidad.

•   Instale  su  unidad  horizontalmente,  lejos 

de cualquier fuente de calor (chimenea) o 

dispositivos generadores de fuertes campos 

magnéticos o eléctricos. Los componentes 

de  esta  unidad  son  sensibles  al  calor.  La 

temperatura  ambiente  máxima  no  deberá 

exceder 35°C/95°F.

•   Deje suficiente espacio alrededor de la unidad 

para permitir una ventilación adecuada: 10 

cm/4 pulgadas en cada lado y arriba de la 

parte superior, y 5cm/2 pulgadas en la parte 

posterior.

•   La  humedad  de  la  habitación  no  deberá 

exceder del 75%. Si usted tiene que usar la 

unidad en el exterior, no la exponga a la lluvia 

o a salpicaduras de agua. El aparato no deberá 

ser expuesto a goteo o salpicaduras y ningún 

objeto conteniendo líquidos, tal como floreros, 

deberá ser colocado sobre el aparato.

•   Mover la unidad de un lugar frío a un lugar 

caliente  puede  causar  condensación  en 

algunos componentes dentro de la unidad. 

Permita que la condensación desaparezca por 

sí sola antes de encender la unidad otra vez.

•   Antes de mover la unidad, asegúrese de que la 

bandeja del disco esté vacía.

Subwoofer

un cable de antena 

en espiral

cable de video 

compuesto

una antena de bucle 

AM externa

RCR 192 AA8 

OK

ON•OFF

 

enciende y apaga la unidad

DVD/iPod

  

selecciona el modo DVD/iPod

TUNER

  

selecciona el SINTONIZADOR y elige entre FM/AM

AUDIO/AUX

Selecciona  y  alterna  entre  el  modo  AUDIO 

IN frontal y la entrada Trasera Auxiliar (para 

escuchar  de  la  entrada  de  audio  desde TV, 

VCR o convertidor SAT/Cable).

0-9 

número de entrada.

ClEAR

 

sale de la configuración actual manualmente 

desde la pantalla de TV sin guardar cambios.

INFO 

Accesa el menú Info

OPTICAl:

 

selecciona entrada de audio digital.

TITlE 

 Accesa el menú título de discos DVD

DISC MENU   Accesa el menú disco durante la reproducción.
OK 

 

Confirma su selección.

 

   

 

Para navegar a través de los menús. Las flechas 

izquierda  y  derecha  sintonizan  también  la 

frecuencia de radio en el modo sintonizador

MUTE 

 

silencia y restaura el sonido.

SETUP  

entra al menú Configuración.

RETURN  

en modo DVD, regresa al menú anterior.

VOl +/-  

Ajusta el nivel de volumen.

CH+/ /

 

accesa directamente el capítulo (DVD) o 

CH–/  

pista  (CD)  siguiente  o  anterior.  Selecciona 

las  estaciones  programadas  en  modo 

SINTONIZADOR

REV

 

inicia la reproducción acelerada en reversa o la 

cámara lenta en reversa.

PlAY 

 

 inicia la reproducción de un disco

FWD 

 

 inicia la reproducción acelerada hacia adelante 

STOP 

 

detiene la reproducción. 

PAUSE

  

congela la imagen, accesa el avance por cuadros 

o la función de cámara lenta

AUDIO

  

 accesa la función de audio.

ANGlE

  

accesa la función ángulo de cámara para disco 

DVD.

ZOOM  

accesa la función Zoom.

SUbTITlE

  

 selecciona los idiomas de subtítulo o desactiva 

la función de subtítulo (si está disponible)

HDMI 

 

  cambia  las  señales  de  salida  de  video  (480p, 

720p, 1080i ó 1080p).

SUbWOOFER 

   selecciona entre niveles de salida de subwoofer 

(suave/balance/fuerte/potente).

RANDOM

 

activa/desactiva  la  reproducción  aleatoria  de 

discos CDDA/jpeg

REPEAT

accesa la función repetir.

lEVEl 

 

alterna  canales  para  diferentes 

selecciones de nivel de canal. Ajusta 

el valor usando VOL +/-.

SURROUND

   cambia la configuración de sonido 

Surround.  En  modo  DVD,  entre 

los  modos  5.1  ch  y  Estéreo.  En  el 

modo  Aux-In/Audio-In  presione 

botón  para  seleccionar  entre  los 

modos  5.1  CANAL    y  Estéreo.  (Lea 

“Sistemas de realce de sonido” bajo 

la sección “Información adicional” a 

continuación de)

Funciones del control remoto en modo 

sintonizador

TUNER 

selecciona el SINTONIZADOR y 

alterna entre FM/AM.

VOL+/– 

 ajusta el volumen de sonido.

MUTE: 

silencia y restaura el sonido.

TUNER +/– 

sintoniza en forma descendente 

y ascendente las frecuencias de

MEMORY: 

 

guarda una estación.

CH

+/ , 

CH

–/  :

  selecciona estaciones 

programadas

AUDIO: 

selecciona entre el modo Estéreo 

y Mono para Sintonizador (FM).

Uso del control remote para navegar a traés 

de menús en pantalla 

Use 

,   , 

 

y OK en el control remoto para 

navegar a través de las visualizaciones en pantalla  

(el menú del reproductor DVD, la pantalla Info que 

aparece  durante  la  reproducción,  o  un  menú  del 

disco).
Use 

,  ,   , 

 en el control remoto para moverse 

a través de los menús en pantalla en la dirección 

del botón de flecha (por ejemplo, para moverse a 
la derecha, presione 

 

). Los botones de flecha son 

usados para resaltar una opción. Una vez resaltada, 

presione  OK  para  seleccionar  la  opción  que  esté 

resaltada.

Discos compatibles
•  DVD

•  CD, CD-R, CD-RW
Formatos compatibles
•  DVD, JPEG

•  CD
Códigos regionales

S u   u n i d a d   h a   s i d o   d i s e ñ a d a   p a r a 

procesarinformación  de  administración 

regionalalmacenada  en  discos  DVD.    El 

códigoregional para su unidad es 1. Los discos 

quetengan un código regional diferente no serán 

reproducidos.

Operación del receptor DVD

1.  Encienda su televisión.

2.  Presione  ON•OFF  en  el  control  remoto  o  ON/

STANDBY  ubicado  en  el  panel  frontal  de  la 

unidad. Presione DVD en el control remoto.

Carga de disco

1.  Presiones    en  el  panel  frontal  o  presione  y 

sostenga STOP en el control remoto para abrir 

la bandeja de discos.

2. Inserte un disco en la ranura para discos.

3. Presione   para cerrar la bandeja de discos.

Reproducción

Encienda la unidad y la TV.

1.  Después  de  cargar  un  disco,  la    reproducción 

inicia  automáticamente,  o  el  menú  de 

disco  aparece.  Si  el  menú  de  disco  aparece, 

seleccione la opción Reproducir para comenzar 

la reproducción.

2.  Presione STOP para detener la reproducción

Reproducción acelerada 

Mientras el disco esté en reproducción, presione 

REV o FWD una o más veces para variar la velocidad 

y dirección de la reproducción acelerada. Presione 

PLAY para reanudar la reproducción normal.

Pausa

Mientras el disco esté en reproducción, presione 

PAUSE  una  vez  para  congelar  la  imagen. 

Presione PLAY para reanudar la reproducción 

normal.

Avance por cuadros

1.  Presione PAUSE dos veces. “Step” se visualiza.

2.  Presione  PAUSE  para  mover  hacia  adelante  un 

cuadro a la vez.

3.  Presione  PLAY  para  reanudar  la  reproducción 

normal.

Reproducción en cámara lenta 

1.  Oprima  el  botón  SLOW  del  control  remoto  en 

modo reproducir.

2. Cada vez que se oprima el botón SLOW, la veloci

-

dad de la reproducción en cámara lenta cambia 

en la siguiente secuencia:

3.  Oprima el botón PLAY para regresar a la.
Cambio de capítulo/pista 

Mientras  el  disco  esté  en  reproducción

,  presione 

el  botón  CH

+/ , 

CH

–/   :

para  ir  directamente  al 

siguiente capítulo o al anterior, o a la siguiente pista 

o a la anterior.

Zoom

1. Mientras un disco esté en reproducción, presione 

ZOOM hasta obtener el tamaño de amplificación 

que usted desea. El botón ZOOM alterna a través 

de x2, x3, x4 y después reduce a x1/2, x1/3 y x1/4, 

luego regresa a la reproducción normal.

2.  Muévase  de  un  área  a  otra  (Paneo)  usando  los 

botones de flecha.

3.  Para  desactivar  el  ZOOM,  presione  ZOOM  hasta 

llegar a la opción ZOOM OFF.

X1/ 2

SF 1/ 3

1/4

SF 1/ 5

PLAY

SF 1/ 7

SF 1/ 6

X

SF X

X

X

X

Conf. general

Video
Config. HDMI
Formato TV

Por Defecto

TT

CH

Nota:

TECLA INVALIDA (INVALID KEY) se 

visualizará si la función que usted 

selecciona no está disponible.

El Menú Info

1. Presione INFO en el control remoto mientras un 

disco está en reproducción para visualizar el menú 

Info. El primer anuncio muestra información de 

título capítulo, y tiempo de visualización.

2.  Presione  INFO  otra  vez  para  idioma  de  audio, 

subtítulos, y ángulo de cámara.

3.  Presione  INFO  una  tercera  vez  para  modo  de 

reproducción,  marcador  y  temporizador  para 

dormir.

4. Use los botones de flecha derecha/izquierda en el 

control remoto para seleccionar un ícono.

5. Use los botones arriba/abajo para desplazarse a 

través de las opciones.

Visualizaci Info DVD

Pista Visualización de tiempo

TT

CH

5.1CH

O FF

Título

para dormir

 Capítulo 

Visualización de tiempo

Angulo de

cámara

Modo reproducción

Modo reproducción

 Marcador 

 Marcador

Temporizador

Temporizador

TRK

Visualización de tiempo

Idioma de audio Subtítulos

7 cm

7 cm

10 cm

10 cm

10 cm

selecciona las fuentes de entrada. Presione 

repetidamente para seleccionar:

• DVD/ iPod – Accesa modo DVD/ iPod. 

 

• SINTONIZADOR – para escuchar el radio

 

AUX / AUDIO IN – entrada de audio desde 

la TV, VCR o 

Convertidor SAT/Cable.

•  OPTICAL(trasero) - para componentes de 

audio digital

abre y cierra 

la bandeja del 

disco.

ajusta el 

volumen.

enciende y apaga 

la unidad.

Receptáculo 

AUDIO IN - para 

reproductores de 

audio portátiles.

compartimiento 

de acoplamiento 

del iPod. 

abre y cierra la 

bandeja del disco.

detiene la 

reproducción 

de disco

derecha

izquierda

1

3

3

1

4

2

Presione

libere

VERSEÑAL IZACION EN ELFONDOI 

REVESDEL PRODUCTO

Ω

HDMI

Entrada óptica digital 

Conecte  componentes  con  salida  digital  Dolby 

(por  ejemplo,  TV  o  convertidor  SAT/Cable)  o  se

-

ñales digitales de formato (CD) PCM estándar. Use 

1 cable de fibra óptica para esta conexión de au-

dio digital. (No incluye cable). 

Presione la tecla OPTICAL en el control remoto o 

SOURCE  en  la  unidad  principal  para  seleccionar 

OPTICAL IN para componentes de salida de audio 

digital.

Método

 

 1

Cable de 
video

C

able de video 

componente

Método  2

TV

Rojo

Azul

Verde

VIDEO

    IN

VIDEO

    IN

Y

P

P

B

R

COMPOENT VIDE

(REGULAR AND PROG SCAN)

R

L

Y

P

P

B

R

control remoto y 2 

baterías AAA

+         -

+         -

RCR 192 AA8 

OK

bocinas frontales 

izquierda y derecha

bocina central

bocinas surround 

izquierda y derecha

Este aparato digital Clase B cumple con la 

norma Canadiense ICES-003. 

Cet appareil numérique de la classe B est 

conforme à la norme  NMB-003 du Canada.

-1-

-2-

-3-

-8-

-7-

-6-

-5-

-13-

-12-

-11-

-10-

TV

OPTICAL

    OU T

OPTICAL

    IN

o

Convertidor 

SAT/Cable

O

O

TV

Convertidor 

SAT/Cable

VCR

AUDIO OUT

blanco

rojo

cable de

audio

COMPOENT VIDEO

(REGULAR AND PROG SCAN)

R

L

Y

P

P

B

R

-4-

-9-

-14-

Conexiones y Configuración

Mejor posición del surround

Ubicación

Si  es  posible,  coloque  las  bocinas  surround  en 

cualquiera de los lados del área de escucha, no detrás 

de esta.

Altura

Si el espacio lo permite, instale las bocinas surround a 

2-3 pies por arriba de los espectadores. Esto ayuda a 

minimizar los efectos de localización.

Objetivo

Dirija las bocinas surround en forma recta a través 

de la habitación, no hacia abajo a los espectadores, 

para ayudar a crear un campo de sonido surround 

espacioso y más abierto.

Posición Surround Alternativa

Pared trasera

Si  el  montaje  en  la  pared  trasera  es  la  única 

opción, dirija las bocinas una a la otra (A), hacia 

el frente (B) o hacia las paredes laterales (C, D). 

Experimente  con  la  colocación  hasta  que  el 

sonido parezca que le rodea a usted, más que 

venir desde atrás de usted.

Sin paredes adyacente 

Las bocinas surround pueden ir sobre soportes una 

frente a la otra para aproximarse al montaje en pared 

lateral (A), o a los lados o en la parte posterior del área 

de visión, dirigidas hacia arriba; pueden ir justo en el 

piso, o preferentemente, a unos pies del piso tal como 

en mesas esquineras (B).

Prueba de tono/balance de Canal

Balance de canal

Su receptor está equipado con un generador de 

señal de prueba para balancear los canales. Vea 

Configuración de Audio en la sección Menú de 

Configuración para más detalles para accesar esta 

característica.

Ajuste de nivel y expectativa de nivel 

de canal surround

Aún cuando usted ajuste el canal surround para 

tener la misma intensidad que los otros en la 

señal  de  prueba.  Aun  cuando  usted  ajuste  el 

canal surround para la misma intensidad que los 

otros en la señal de prueba, puede ser que los 

canales surround parezcan más silenciosos que 

el contenido de la película y la TV reales. Esto se 

debe a que los productores usan surround para 

ambiente y atmósfera sutiles, y rara vez para 

efectos especiales.

•   Cuando la clavija de corriente o un acoplador 

de un aparato sea usado como dispositivo de 

desconexión, el dispositivo de desconexión 

deberá permanecer listo para funcionar.

•   Otra información importante de uso y limpieza 

se encuentra al final del folleto.

Conexión de las antenas

Las antenas AM y FM se conectan con las termina

-

les AM y FM en el panel trasero del sistema. Ellas 

deben estar conectadas para una recepción clara.

Antena de bucle AM

1.   Desenrede el cable de la antena AM.

2.   Presione hacia abajo en la lengüeta de las antenas 

para abrir la terminal.

3.   Asegúrese de que el cable blanco en la antena de 

bucle AM esté insertado en la terminal de bucle 

AM y el otro cable esté insertado en la 

terminal 

de bucle de tierra.

Nota:

Refiérase también al manual del propietario

de la TV conectada.

Conexiones y Configuración

Nota: 

al conectar las bocinas, asegúrese de que las polaridades (“+” cable de la bocina a “+” en el recep

-

tor. ) de los cables de la bocina y de las terminales coincidan. Si los cables están invertidos, el 

sonido será distorsionado. Por ejemplo, cable rojo a terminal roja en el receptor. No permita que 

los cables de la bocina se toquen uno al otro, ya que esto dañará la bocina.

Tipos de menús

•  Menú  de  disco  —  la  apariencia  y  contenidos 

de este menú varían de acuerdo al tipo de dis

-

co que usted haya insertado. Esto es separado 

del menú Configuración.

•  Menú Info — el menú Info de la unidad aparece 

en la parte superior de la pantalla mientras el 

disco está en reproducción. Presione INFO en 

el control remoto para activar o desactivar el 

menú Info.

•   Menú  Configuración  —  Presione  SETUP  para 

accesar este menú.

El Menú Info

Nota: 

muchos discos tienen solamente un título.

Nota: 

la función de visualización de tiempo puede 

no estar disponible en todos los discos.

Título/capítulo (DVD)/pista (CD de audio)

Para  accesar  directamente  un  título,  capítulo 

(DVD) o una pista (CD de audio), presione INFO, 

presione  OK.  Seleccione  el  ícono  de Título  (TT), 

Pistas (TRK) o Capítulo (CH) e ingrese un número 

directamente  con  los  botones  numéricos. 

Presione OK otra vez para confirmar.

Visualización del tiempo

Para accesar la Visualización del Tiempo, presione 

INFO en el control remoto. Presione los botones 

arriba/abajo repetidamente para visualizar:

DVD:  tiempo  transcurrido  de  capítulo,  tiempo 

remanente  de  capítulo,  tiempo  transcurrido  de 

título, y tiempo remanente de título. 
CD  de  audio:  tiempo  transcurrido  de  pista, 

tiempo remanente de pista, tiempo transcurrido 

de disco, tiempo remanente de disco.
Para  accesar  directamente  una  ubicación  en  el 

disco  que  no  corresponda  con  el  inicio  de  un 

título o capítulo, presione INFO una vez y presione 

OK,  resalte  el  ícono  de Visualización  de Tiempo 

usando  los  botones  de  flecha,  luego  ingrese  un 

tiempo con los botones numéricos (hh:mm:ss) y 

presione OK.

Audio (DVD)

Algunos  discos  tienen  varias  pistas  de  audio 

usadas  para  diferentes  idiomas  o  diferentes 

formatos de audio.
Para  cambiar  el  idioma  o  el  formato  de  audio 

durante la reproducción:

1. Presione el botón INFO dos veces.

2.  Use  los  botones  de  flecha  izquierda/  derecha 

para seleccionar el ícono Audio, o presione el 

botón AUDIO en el control remoto.

3. Elija un idioma o un formato de audio con los 

botones de flecha arriba/abajo.

STS8615i IB ES.indd   1

5/8/2009   10:13:54 AM

Отзывы: