Subwoofer
morado y
franjas
verde y franjas
rojo y
franjas
blanco y
franjas
azul y franjas
gris y franjas
bocinas traseras
(sonido surround)
bocinas frontales
derecha
izquierda
bocina
central
Inserte
Manual del Usuario
RTD615i
Es importante que lea este libro de instrucciones antes de usar su nuevo producto por primera
vez.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas
Reglas FCC. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo
puede no causar interferencia dañina, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que puede ser
causada por operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que
cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las
Reglas FCC. Estos límites están diseñados para
proveer protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de
conformidad con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las radio comunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurrirá en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual
puede ser determinado apagando y encendiendo
el equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las medidas
siguientes:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en
un circuito diferente de aquél al que está
conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio
/ TV experimentado para ayuda.
ADVERTENCIA:
cambios o modificaciones aesta
unidad no aprobados específicamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían invalidar la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Información
FCC
Conexiones y Configuración
Conexiones y Configuración
Visión General de Controles : Controles del panel frontal
Visión General de Controles : Controles del panel frontal
Visión General de Controles
Reproducción de Discos
Operaciones de reproducción básicas
Conexiones y Configuración
Conexiones y Configuración
Información
FCC
Información Importante
Instrucciones de Seguridad Importantes
Este Teatro en Casa ha obtenido
la certificación ENERGY STAR.
Este producto cumple con las Reglas DHHS
21 CFR Subcapítulo J. Aplicable a la fecha de
manufactura.
Ventilación
Usted debe ventilar adecuadamente el producto.
Asegúrese de que haya espacio suficiente
alrededor de la unidad para proveer el flujo de
aire apropiado para ventilación.
A U DIO IN
Para su seguridad
La clavija de corriente CA está
polarizada (una cuchilla es
más ancha que la otra) y sólo
puede ser insertada en tomas
de corriente CA de una forma.
Si la clavija no puede ser
insertada completamente, voltee la clavija y trate
de insertarla del otro lado. Si aún no se puede
insertar, contacte a un electricista calificado
para cambiar la toma de corriente, o use una
diferente. No intente saltarse esta característica
de seguridad. Remover la clavija de corriente es la
única forma de quitar completamente la corriente
de su producto. Asegúrese de que la clavija de
corriente permanezca fácilmente accesible.
Nota:
E s t e r e p r o d u c t o r D V D e s t á d i s e ñ a d o y
fabricado para responder a la Información de
Administración de Región. Si el número de Región
de un disco DVD no corresponde al número de
Región de este reproductor DVD, el reproductor
no puede reproducir el disco. El número de
Región para este reproductor DVD es Región 1.
EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL
TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA
ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE"
DENTRO DEL PRODUCTO.
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRI
ANGOULO DE P R E C AUC ION E S UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES IMPORTANTES
QUE VIENEN CON EL PRODUCTO.
PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA
(O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS,
REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO
REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA O
HUMEDAD.
CUIDADO: AL USAR LOS CONTROLES, HACER AJUSTES O L LEVAR A CABO PROCEDIMIENTOS DISTINTOS
A LOS QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL, PUEDE QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE.REPONER SÓLO
CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.
ADVERTENCIA: EL TOMACORRIENTE SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y DEBE
ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTAR
COMPLETAMENTE EL TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR
DESCONECTADO TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, COINCIDA LA PATA GRANDE DEL
ENCHUFE CON LA RANURA GRANDE DEL TOMACORRIENTE.
Información de Servicio
El servicio a este producto deberá ser proporcionado
solamente por aquellos especialmente capacitados
en las técnicas de servicio apropiadas.
La clavija de suministro de energía es usada como
el dispositivo de desconexión, deberá permanecer
en buenas condiciones de funcionamiento y no
deberá estar obstruida durante el uso para cual
está diseñada. Para desconectar completamente
el aparato de la toma de corriente, la clavija de
energía del aparato deberá ser desconectada
completamente de la toma de corriente.
Precaución
Radiación láser invisible al abrir. Evite la exposición
al rayo. Producto láser Clase 1. Este sistema debe
ser abierto solamente por técnicos calificados para
evitar accidentes causados por el rayo láser.
Protección de Copia DVD
De conformidad con la norma DVD, su
reproductor DVD está equipado con un sistema
de protección de copia, el cual puede ser
activado y desactivado por el mismo disco
DVD
, con objeto de que cualquier grabación del
disco DVD en cuestión resulte en una videocinta
de muy mala calidad de imagen, o incluso
sea imposible su reproducción. Este producto
incorpora tecnología de protección de derechos
de autor que está amparada por reivindicaciones
de método
de ciertas patentes de los Estados
Unidos, y otros derechos de o el desensamble.
propiedad intelectual propiedad de Macrovision
Corporation y otros propietarios de derechos.
El uso de esta tecnología de protección de
derechos de autor debe ser aprobado por
Macrovision Corporation, y está diseñado
solamente para uso en el hogar a menos que
de otra forma sea autorizado por Macrovision
Corporation. Se prohíbe la ingeniería reversiv
a
o el desensamble.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SObRE lA
bATERíA
No mezcle tipos diferentes de baterías o baterías
•
nuevas y viejas. No use baterías recargables.
Con objeto de evitar algún riesgo de explosión,
•
observe las polaridades indicadas dentro del
compartimiento de la batería. Reemplace
solamente con el tipo de baterías indicado. No
elimine las baterías en el fuego o las recargue.
Si usted no está usando el control remoto por un
•
largo periodo de tiempo, retire las baterías.
Favor de respetar el ambiente y
las regulaciones prevalecientes.
Antes de que usted elimine baterías
o a c u m u l a d o re s, p re g u nte a s u
distribuidor si están sujetas a reciclado
especialy si ellos las aceptarán para
eliminación.
Las ilustraciones contenidas en este documento
son para representación solamente.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o choque
eléctrico, no exponga este producto a
la lluvia o la humedad. Ningún objeto
conteniendo líquidos, tal como floreros,
deberá ser colocado sobre el aparato.
PRECAUCION:
Este producto utiliza un láser. El uso de controles
o ajustes o la ejecución de procedimientos
distintos a aquellos especificados en el presente
documento pueden resultar en exposición
peligrosa a la radiación. No abra las cubiertas y
no efectúe reparaciones usted mismo. Refiera el
servicio a personal calificado.
Favor de leer y guardar para referencia futura
Algo de la siguiente información puede no aplicar
a su producto en particular; sin embargo, al
igual que con cualquier producto electrónico, se
deberán observar precauciones durante el manejo
y el uso.
• Lea estas instrucciones.
• Guarde estas instrucciones.
• Tome en cuenta todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No use este aparato cerca del agua.
• Limpie solamente con un paño seco.
• No bloquee las aperturas de ventilación. Instale
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• No instale cerca de alguna fuente de calor tal
como radiadores, registros de calentador, estufas,
u otro aparato (incluyendo amplificadores) que
produzca calor.
• No elimine el elemento de seguridad del
polarizado o de la clavija de tipo aterrizado. Una
clavija aterrizada tiene dos cuchillas una, más
ancha que la otra. La clavija del tipo aterrizado
tiene dos cuchillas y una tercera punta para
tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta
son suministradas para su seguridad. Si la
clavija suministrada no se puede insertar en su
toma eléctrica, consulte a un electricista para
reemplazo de la toma de corriente obsoleta.
• Proteja el cable de corriente de ser arrastrado
o pellizcado particularmente en las clavijas,
receptáculos, y en la punta donde salen del aparato.
• Use solamente accesorios especificados por el
fabricante.
• Use solamente con el carro, soporte, trípode,
abrazadera o mesa especificado por el fabricante,
o vendido con el aparato. Cuando se utilice un
carro, tenga precaución al mover la combinación
carro/ aparato para evitar lesión por volcadura.
• Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas
o cuando no se use por largos períodos de tiempo.
• Refiera todo el servicio a personal de servicio
calificado. El servicio es requerido cuando el
aparato ha sido dañado de alguna forma, tal
como cuando el cable de suministro de energía
o la clavija se dañan, se ha derramado líquido o
han caído objetos dentro del aparato, el aparato
ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o ha sufrido una caída.
Información de seguridad adicional
• El aparato no deberá ser expuesto a goteo
o salpicadura y ningún objeto conteniendo
líquidos, tal como floreros, deberá ser colocado
sobre el aparato.
• Siempre deje suficiente espacio alrededor
del producto para ventilación. No coloque el
producto dentro o sobre una cama, alfombra,
en un estante o un gabinete que pueda impedir
el flujo de aire a través de las aperturas de
ventilación.
• No coloque velas, cigarrillos, puros encendidos,
etc. sobre el producto.
• Conecte el cable de corriente solamente a una
fuente de energía CA conforme se indica en el
producto.
• Se deberá tener cuidado de que no caigan
objetos dentro del producto.
• No intente desensamblar el gabinete. Este
producto no contiene componentes que
requieran servicio por parte del cliente.
Si su producto funciona con baterías, apéguese a
las precauciones siguientes:
A. Cualquier batería puede derramar electrolito si
es mezclada con un tipo de batería diferente,
si es insertada incorrectamente, o si todas las
baterías no son reemplazadas al mismo tiempo.
B. Cualquier batería puede derramar electrolito
o explotar si es arrojada al fuego o se realiza
un intento de cargar una batería que no está
diseñada para ser recargada.
C. Elimine inmediatamente las baterías con
fugas. Las baterías con fugas pueden causar
quemaduras de la piel u otro tipo de lesión
personal. Al eliminar baterías, asegúrese de
disponer de ellas de la manera apropiada, de
conformidad con las regulaciones de su estado/
provincia y las de nivel local.
D. La baterías no debe exponerse al calor excesivo
como es el caso de la luz del sol, fuego o
similares.
FM75
Blonco
Antena
GND
Conexión de su TV (VIDEO)
Método 1
Receptáculo de video compuesto (amarillo)
• El receptáculo de video básico es en código de
color amarillo.
• El cable de video (amarillo) es suministrado
para conexión para obtener una buena calidad
de imagen.
• Conecte el receptáculo de salida (OUT) de
video en el receptor al receptáculo de entrada
(IN) en su TV de manera que el contenido de
video vaya del receptor a la pantalla.
Método
2
Receptáculos de video componente (Pr, Pb, Y)
• Los receptáculos de video componente tienen
código de color verde, azul y rojo.
• Se requieren cables de video componente
adicionales (no suministrados) para proveer la
mejor calidad de imagen. Ellos son usualmente
de código de color verde, azul y rojo.
• Conecte los receptáculos de salida (OUT)
de video componente en el receptor a
los receptáculos de entrada (IN) de video
componente en su TV de manera que el
contenido de video vaya del receptor a la
pantalla.
•
Si su televisión es un aparato de alta
definición, use la salida HDMI para
la mejor resolución de video posible. Si no
puede usar conexión HDMI, use la salida de
video componente y active (ON) la opción
de exploración Progresiva en el menú Video,
para la mejor resolución de video posible.
• Si uno de los dispositivos no está funcionando,
verifique que todos los cables hayan
sido insertados correctamente en los
receptáculos.
• Si su componente tiene solamente una
entrada para audio (mono), conéctelo al
receptáculo de audio (blanco I /Mono)
izquierdo en la TV y no conecte la parte de
audio derecha del cable.
Conexión a su TV (vía entrada HDMI)
HDMI significa Interfaz Multimedia de Alta Defin
-
ición (High Definition Multimedia Interface en in
-
glés). HDMI transfiere audio digital y video digital
no comprimido en un solo cable.
Presione el botón HDMI en el control remoto para
cambiar las señales de salida como sigue: 480p,
720p, 1080i y 1080p.
TV
M
COMPOENT VIDEO
(REGULAR AND PROG SCAN)
R
L
Y
P
P
B
R
HDMI
a entradaHDMI
Cable HDMI (no suministrado)
a salidaHDMI
Uso de receptáculos AUDIO IN
Conecte los receptáculos Ø3.5mm AUDIO IN en
el panel frontal de la unidad a los receptáculos
de SALIDA AUXILIAR (AUX OUT ) en VCR, TV,
convertidor u otro componente.
Notas:
• Los cables de audio (en códigos de color rojo y
blanco) (no incluidos) son requeridos.
• Presione FUENTE (SOURCE) en la unidad
principal o AUX/AUDIO IN en el control remoto
para seleccionar modo AUX IN o AUDIO IN.
• Para escuchar la entrada de audio desde el
componente conectado, presione FUENTE en la
unidad principal o AUX en el control remoto para
seleccionar el modo AUX.
Conexi
ó
n de AUDIO desde fuentes ex-
ternas tales como TV
Uso eceptáculos de AUX
Conecte los receptáculos AUDIO IN en la unidad
a los receptáculos de SALIDA AUXILIAR (AUX OUT)
en VCR, TV, Convertidor SAT/Cabl
e u otro compo-
nente.
Se sugiere usar el conector de Ø 3.5 mm
AUDIO-IN pa ra lo s reproductores mp3 y los
conectores AU X I N para equipo auxiliares
tales como DVD, VCR o PC.
Conexión de las bocinas
Los cables de la bocina tienen código de color para coincidir con las terminales. Conecte el cable de la
bocina de la parte posterior de cada bocina a la terminal del color correspondiente en la parte posterior
de la unidad. Presione la lengüeta hacia abajo para abrir la terminal e insertar el cable. Libere la lengüeta
para asegurar el cable en la terminal.
Nota:
las bocinas frontales, centrales suministradas
c o n e s t a u n i d a d e s t á n b l i n d a d a s
magnéticamente para proteger su aparato
de TV. No se recomienda colocar las bocinas
surround y el subwoofer cerca del aparato de
TV.
Nota:
Cuando usted presione STOP, la unidad
guarda el punto donde se interrumpió la
reproducción. Si usted presiona PLAY otra
vez, la reproducción se reanuda desde
este punto. Para detener completamente
la reproducción o para comenzar otra
vez desde el principio, presione STOP
dos veces. Si la unidad es dejada en el
modo STOP por más de cinco minutos sin
alguna interacción del usuario, se activa
un protector de pantalla. Al final de 30
minutos sin alguna interacción del usuario,
la unidad se apaga automáticamente.
Nota:
Inserte 2 baterías “AAA” en el control remoto
antes de usarlo.
1. Izquierda, Derecha (bocinas frontales) Las
bocinas frontales transmiten principalmente
música y efectos de sonido.
2. Central En el modo surround, la bocina central
transmite la mayor parte del diálogo así como
música y efectos. Deberá situarse entre las
bocinas izquierda y derecha.
3. Surround (bocinas traseras) El balance de sonido
general de las bocinas surround deberá ser
tan cercano como sea posible a las bocinas
frontales. La colocación apropiada es vital para
establecer una distribución uniforme del campo
de sonido.
4. Subwoofer Un subwoofer es diseñado para
reproducir poderosos efectos de bajos
(explosiones, el estruendo de naves espaciales,
etc.).
Cortesía de Dolby Laboratories
Posición de la bocina frontal
Para mejores resultados, siga la siguiente
colocación.
Alineación
Alinee la bocina central uniformemente con (A)
o ligeramente detrás (B) (las bocinas izquierda y
derecha), pero no delante de ellas.
Angulo
Coloque las bocinas izquierda y derecha para
formar un ángulo de 45° con su posición de
visión favorita para duplicar la perspectiva del
mezclador de sonido.
Altura
Las tres bocinas frontales deberán estar tanto
como sea posible a la misma altura. Esto con
frecuencia requiere colocar la bocina central
directamente arriba (a) o debajo (B) del aparato
de TV.
Posición de las bocinas
A
B
Accesorios suministrados
Cosas a considerar antes de conectar
• Asegúrese que el suministro de corriente en su
casa cumpla con aquel indicado en la etiqueta
de identificación ubicada en la parte posterior
de su unidad.
• Instale su unidad horizontalmente, lejos
de cualquier fuente de calor (chimenea) o
dispositivos generadores de fuertes campos
magnéticos o eléctricos. Los componentes
de esta unidad son sensibles al calor. La
temperatura ambiente máxima no deberá
exceder 35°C/95°F.
• Deje suficiente espacio alrededor de la unidad
para permitir una ventilación adecuada: 10
cm/4 pulgadas en cada lado y arriba de la
parte superior, y 5cm/2 pulgadas en la parte
posterior.
• La humedad de la habitación no deberá
exceder del 75%. Si usted tiene que usar la
unidad en el exterior, no la exponga a la lluvia
o a salpicaduras de agua. El aparato no deberá
ser expuesto a goteo o salpicaduras y ningún
objeto conteniendo líquidos, tal como floreros,
deberá ser colocado sobre el aparato.
• Mover la unidad de un lugar frío a un lugar
caliente puede causar condensación en
algunos componentes dentro de la unidad.
Permita que la condensación desaparezca por
sí sola antes de encender la unidad otra vez.
• Antes de mover la unidad, asegúrese de que la
bandeja del disco esté vacía.
Subwoofer
un cable de antena
en espiral
cable de video
compuesto
una antena de bucle
AM externa
RCR 192 AA8
OK
ON•OFF
enciende y apaga la unidad
DVD/iPod
selecciona el modo DVD/iPod
TUNER
selecciona el SINTONIZADOR y elige entre FM/AM
AUDIO/AUX
:
Selecciona y alterna entre el modo AUDIO
IN frontal y la entrada Trasera Auxiliar (para
escuchar de la entrada de audio desde TV,
VCR o convertidor SAT/Cable).
0-9
número de entrada.
ClEAR
sale de la configuración actual manualmente
desde la pantalla de TV sin guardar cambios.
INFO
Accesa el menú Info
OPTICAl:
selecciona entrada de audio digital.
TITlE
Accesa el menú título de discos DVD
DISC MENU Accesa el menú disco durante la reproducción.
OK
Confirma su selección.
Para navegar a través de los menús. Las flechas
izquierda y derecha sintonizan también la
frecuencia de radio en el modo sintonizador
MUTE
silencia y restaura el sonido.
SETUP
entra al menú Configuración.
RETURN
en modo DVD, regresa al menú anterior.
VOl +/-
Ajusta el nivel de volumen.
CH+/ /
accesa directamente el capítulo (DVD) o
CH–/
pista (CD) siguiente o anterior. Selecciona
las estaciones programadas en modo
SINTONIZADOR
REV
inicia la reproducción acelerada en reversa o la
cámara lenta en reversa.
PlAY
inicia la reproducción de un disco
FWD
inicia la reproducción acelerada hacia adelante
STOP
detiene la reproducción.
PAUSE
congela la imagen, accesa el avance por cuadros
o la función de cámara lenta
AUDIO
accesa la función de audio.
ANGlE
accesa la función ángulo de cámara para disco
DVD.
ZOOM
accesa la función Zoom.
SUbTITlE
selecciona los idiomas de subtítulo o desactiva
la función de subtítulo (si está disponible)
HDMI
cambia las señales de salida de video (480p,
720p, 1080i ó 1080p).
SUbWOOFER
selecciona entre niveles de salida de subwoofer
(suave/balance/fuerte/potente).
RANDOM
activa/desactiva la reproducción aleatoria de
discos CDDA/jpeg
REPEAT
:
accesa la función repetir.
lEVEl
alterna canales para diferentes
selecciones de nivel de canal. Ajusta
el valor usando VOL +/-.
SURROUND
cambia la configuración de sonido
Surround. En modo DVD, entre
los modos 5.1 ch y Estéreo. En el
modo Aux-In/Audio-In presione
botón para seleccionar entre los
modos 5.1 CANAL y Estéreo. (Lea
“Sistemas de realce de sonido” bajo
la sección “Información adicional” a
continuación de)
Funciones del control remoto en modo
sintonizador
TUNER
selecciona el SINTONIZADOR y
alterna entre FM/AM.
VOL+/–
ajusta el volumen de sonido.
MUTE:
silencia y restaura el sonido.
TUNER +/–
sintoniza en forma descendente
y ascendente las frecuencias de
MEMORY:
guarda una estación.
CH
+/ ,
CH
–/ :
selecciona estaciones
programadas
AUDIO:
selecciona entre el modo Estéreo
y Mono para Sintonizador (FM).
Uso del control remote para navegar a traés
de menús en pantalla
Use
,
, ,
y OK en el control remoto para
navegar a través de las visualizaciones en pantalla
(el menú del reproductor DVD, la pantalla Info que
aparece durante la reproducción, o un menú del
disco).
Use
, , ,
en el control remoto para moverse
a través de los menús en pantalla en la dirección
del botón de flecha (por ejemplo, para moverse a
la derecha, presione
). Los botones de flecha son
usados para resaltar una opción. Una vez resaltada,
presione OK para seleccionar la opción que esté
resaltada.
Discos compatibles
• DVD
• CD, CD-R, CD-RW
Formatos compatibles
• DVD, JPEG
• CD
Códigos regionales
S u u n i d a d h a s i d o d i s e ñ a d a p a r a
procesarinformación de administración
regionalalmacenada en discos DVD. El
códigoregional para su unidad es 1. Los discos
quetengan un código regional diferente no serán
reproducidos.
Operación del receptor DVD
1. Encienda su televisión.
2. Presione ON•OFF en el control remoto o ON/
STANDBY ubicado en el panel frontal de la
unidad. Presione DVD en el control remoto.
Carga de disco
1. Presiones en el panel frontal o presione y
sostenga STOP en el control remoto para abrir
la bandeja de discos.
2. Inserte un disco en la ranura para discos.
3. Presione para cerrar la bandeja de discos.
Reproducción
Encienda la unidad y la TV.
1. Después de cargar un disco, la reproducción
inicia automáticamente, o el menú de
disco aparece. Si el menú de disco aparece,
seleccione la opción Reproducir para comenzar
la reproducción.
2. Presione STOP para detener la reproducción
Reproducción acelerada
Mientras el disco esté en reproducción, presione
REV o FWD una o más veces para variar la velocidad
y dirección de la reproducción acelerada. Presione
PLAY para reanudar la reproducción normal.
Pausa
Mientras el disco esté en reproducción, presione
PAUSE una vez para congelar la imagen.
Presione PLAY para reanudar la reproducción
normal.
Avance por cuadros
1. Presione PAUSE dos veces. “Step” se visualiza.
2. Presione PAUSE para mover hacia adelante un
cuadro a la vez.
3. Presione PLAY para reanudar la reproducción
normal.
Reproducción en cámara lenta
1. Oprima el botón SLOW del control remoto en
modo reproducir.
2. Cada vez que se oprima el botón SLOW, la veloci
-
dad de la reproducción en cámara lenta cambia
en la siguiente secuencia:
3. Oprima el botón PLAY para regresar a la.
Cambio de capítulo/pista
Mientras el disco esté en reproducción
, presione
el botón CH
+/ ,
CH
–/ :
para ir directamente al
siguiente capítulo o al anterior, o a la siguiente pista
o a la anterior.
Zoom
1. Mientras un disco esté en reproducción, presione
ZOOM hasta obtener el tamaño de amplificación
que usted desea. El botón ZOOM alterna a través
de x2, x3, x4 y después reduce a x1/2, x1/3 y x1/4,
luego regresa a la reproducción normal.
2. Muévase de un área a otra (Paneo) usando los
botones de flecha.
3. Para desactivar el ZOOM, presione ZOOM hasta
llegar a la opción ZOOM OFF.
X1/ 2
SF 1/ 3
1/4
SF 1/ 5
PLAY
SF 1/ 7
SF 1/ 6
X
SF X
X
X
X
Conf. general
Video
Config. HDMI
Formato TV
Por Defecto
TT
CH
Nota:
TECLA INVALIDA (INVALID KEY) se
visualizará si la función que usted
selecciona no está disponible.
El Menú Info
1. Presione INFO en el control remoto mientras un
disco está en reproducción para visualizar el menú
Info. El primer anuncio muestra información de
título capítulo, y tiempo de visualización.
2. Presione INFO otra vez para idioma de audio,
subtítulos, y ángulo de cámara.
3. Presione INFO una tercera vez para modo de
reproducción, marcador y temporizador para
dormir.
4. Use los botones de flecha derecha/izquierda en el
control remoto para seleccionar un ícono.
5. Use los botones arriba/abajo para desplazarse a
través de las opciones.
Visualizaci Info DVD
Pista Visualización de tiempo
TT
CH
5.1CH
O FF
Título
para dormir
Capítulo
Visualización de tiempo
Angulo de
cámara
Modo reproducción
Modo reproducción
Marcador
Marcador
Temporizador
Temporizador
TRK
Visualización de tiempo
Idioma de audio Subtítulos
7 cm
7 cm
10 cm
10 cm
10 cm
selecciona las fuentes de entrada. Presione
repetidamente para seleccionar:
• DVD/ iPod – Accesa modo DVD/ iPod.
• SINTONIZADOR – para escuchar el radio
•
AUX / AUDIO IN – entrada de audio desde
la TV, VCR o
Convertidor SAT/Cable.
• OPTICAL(trasero) - para componentes de
audio digital
abre y cierra
la bandeja del
disco.
ajusta el
volumen.
enciende y apaga
la unidad.
Receptáculo
AUDIO IN - para
reproductores de
audio portátiles.
compartimiento
de acoplamiento
del iPod.
abre y cierra la
bandeja del disco.
detiene la
reproducción
de disco
derecha
izquierda
1
3
3
1
4
2
Presione
libere
VERSEÑAL IZACION EN ELFONDOI
REVESDEL PRODUCTO
Ω
HDMI
Entrada óptica digital
Conecte componentes con salida digital Dolby
(por ejemplo, TV o convertidor SAT/Cable) o se
-
ñales digitales de formato (CD) PCM estándar. Use
1 cable de fibra óptica para esta conexión de au-
dio digital. (No incluye cable).
Presione la tecla OPTICAL en el control remoto o
SOURCE en la unidad principal para seleccionar
OPTICAL IN para componentes de salida de audio
digital.
Método
1
Cable de
video
C
able de video
componente
Método 2
TV
Rojo
Azul
Verde
VIDEO
IN
VIDEO
IN
Y
P
P
B
R
COMPOENT VIDE
(REGULAR AND PROG SCAN)
R
L
Y
P
P
B
R
control remoto y 2
baterías AAA
+ -
+ -
RCR 192 AA8
OK
bocinas frontales
izquierda y derecha
bocina central
bocinas surround
izquierda y derecha
Este aparato digital Clase B cumple con la
norma Canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
-1-
-2-
-3-
-8-
-7-
-6-
-5-
-13-
-12-
-11-
-10-
TV
OPTICAL
OU T
OPTICAL
IN
o
Convertidor
SAT/Cable
O
O
TV
Convertidor
SAT/Cable
VCR
AUDIO OUT
blanco
rojo
cable de
audio
COMPOENT VIDEO
(REGULAR AND PROG SCAN)
R
L
Y
P
P
B
R
-4-
-9-
-14-
Conexiones y Configuración
Mejor posición del surround
Ubicación
Si es posible, coloque las bocinas surround en
cualquiera de los lados del área de escucha, no detrás
de esta.
Altura
Si el espacio lo permite, instale las bocinas surround a
2-3 pies por arriba de los espectadores. Esto ayuda a
minimizar los efectos de localización.
Objetivo
Dirija las bocinas surround en forma recta a través
de la habitación, no hacia abajo a los espectadores,
para ayudar a crear un campo de sonido surround
espacioso y más abierto.
Posición Surround Alternativa
Pared trasera
Si el montaje en la pared trasera es la única
opción, dirija las bocinas una a la otra (A), hacia
el frente (B) o hacia las paredes laterales (C, D).
Experimente con la colocación hasta que el
sonido parezca que le rodea a usted, más que
venir desde atrás de usted.
Sin paredes adyacente
Las bocinas surround pueden ir sobre soportes una
frente a la otra para aproximarse al montaje en pared
lateral (A), o a los lados o en la parte posterior del área
de visión, dirigidas hacia arriba; pueden ir justo en el
piso, o preferentemente, a unos pies del piso tal como
en mesas esquineras (B).
Prueba de tono/balance de Canal
Balance de canal
Su receptor está equipado con un generador de
señal de prueba para balancear los canales. Vea
Configuración de Audio en la sección Menú de
Configuración para más detalles para accesar esta
característica.
Ajuste de nivel y expectativa de nivel
de canal surround
Aún cuando usted ajuste el canal surround para
tener la misma intensidad que los otros en la
señal de prueba. Aun cuando usted ajuste el
canal surround para la misma intensidad que los
otros en la señal de prueba, puede ser que los
canales surround parezcan más silenciosos que
el contenido de la película y la TV reales. Esto se
debe a que los productores usan surround para
ambiente y atmósfera sutiles, y rara vez para
efectos especiales.
• Cuando la clavija de corriente o un acoplador
de un aparato sea usado como dispositivo de
desconexión, el dispositivo de desconexión
deberá permanecer listo para funcionar.
• Otra información importante de uso y limpieza
se encuentra al final del folleto.
Conexión de las antenas
Las antenas AM y FM se conectan con las termina
-
les AM y FM en el panel trasero del sistema. Ellas
deben estar conectadas para una recepción clara.
Antena de bucle AM
1. Desenrede el cable de la antena AM.
2. Presione hacia abajo en la lengüeta de las antenas
para abrir la terminal.
3. Asegúrese de que el cable blanco en la antena de
bucle AM esté insertado en la terminal de bucle
AM y el otro cable esté insertado en la
terminal
de bucle de tierra.
Nota:
Refiérase también al manual del propietario
de la TV conectada.
Conexiones y Configuración
Nota:
al conectar las bocinas, asegúrese de que las polaridades (“+” cable de la bocina a “+” en el recep
-
tor. ) de los cables de la bocina y de las terminales coincidan. Si los cables están invertidos, el
sonido será distorsionado. Por ejemplo, cable rojo a terminal roja en el receptor. No permita que
los cables de la bocina se toquen uno al otro, ya que esto dañará la bocina.
Tipos de menús
• Menú de disco — la apariencia y contenidos
de este menú varían de acuerdo al tipo de dis
-
co que usted haya insertado. Esto es separado
del menú Configuración.
• Menú Info — el menú Info de la unidad aparece
en la parte superior de la pantalla mientras el
disco está en reproducción. Presione INFO en
el control remoto para activar o desactivar el
menú Info.
• Menú Configuración — Presione SETUP para
accesar este menú.
El Menú Info
Nota:
muchos discos tienen solamente un título.
Nota:
la función de visualización de tiempo puede
no estar disponible en todos los discos.
Título/capítulo (DVD)/pista (CD de audio)
Para accesar directamente un título, capítulo
(DVD) o una pista (CD de audio), presione INFO,
presione OK. Seleccione el ícono de Título (TT),
Pistas (TRK) o Capítulo (CH) e ingrese un número
directamente con los botones numéricos.
Presione OK otra vez para confirmar.
Visualización del tiempo
Para accesar la Visualización del Tiempo, presione
INFO en el control remoto. Presione los botones
arriba/abajo repetidamente para visualizar:
DVD: tiempo transcurrido de capítulo, tiempo
remanente de capítulo, tiempo transcurrido de
título, y tiempo remanente de título.
CD de audio: tiempo transcurrido de pista,
tiempo remanente de pista, tiempo transcurrido
de disco, tiempo remanente de disco.
Para accesar directamente una ubicación en el
disco que no corresponda con el inicio de un
título o capítulo, presione INFO una vez y presione
OK, resalte el ícono de Visualización de Tiempo
usando los botones de flecha, luego ingrese un
tiempo con los botones numéricos (hh:mm:ss) y
presione OK.
Audio (DVD)
Algunos discos tienen varias pistas de audio
usadas para diferentes idiomas o diferentes
formatos de audio.
Para cambiar el idioma o el formato de audio
durante la reproducción:
1. Presione el botón INFO dos veces.
2. Use los botones de flecha izquierda/ derecha
para seleccionar el ícono Audio, o presione el
botón AUDIO en el control remoto.
3. Elija un idioma o un formato de audio con los
botones de flecha arriba/abajo.
STS8615i IB ES.indd 1
5/8/2009 10:13:54 AM