background image

RS2764

 

manual de usuario

Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.

Información importante

INFORMACION DE FCC

Este aparato cumple con la Parte 15 
de las Normas FCC.  El funcionamiento 
de la unidad está sujeto a las dos 
condiciones siguientes: 
(1) Este aparato no puede provocar 
interferencias perjudiciales y 
(2) este aparato debe aceptar 
toda interferencia que reciba 
incluso aquellas que provoquen un 
funcionamiento incorrecto.
Este aparato ha sido puesto a prueba 
y se ha verificado que cumple con las 
restricciones de los equipos digitales 
clase B, en conformidad con el Capítulo 
15 del Reglamento de la FCC. Dichas 
restricciones están diseñadas para 
proporcionar la debida protección 
contra interferencia dañina en las 
instalaciones residenciales. Este equipo 
genera, usa y puede irradiar energía de 
frecuencias radiales y, de no instalarse 
y usarse según las instrucciones, puede 
causar interferencia dañina para las 
comunicaciones de radio. No obstante, 
no hay garantía de que en una 
instalación específica no se produzca 
interferencia. Si este equipo causara 
interferencia en la recepción de la 
radio o la televisión (lo quer se puede 
determinar encendiendo y apagando 
el equipo), le sugerimos al usuario que 
intente corregir dicha interferencia, 
adoptando una o más de las siguientes 
medidas:
-   Reoriente o ubique en otro lugar 

la antena de recepción.

-   Aumente la distancia que separa al 

Para su seguridad

El adaptador de corriente CA está 
polarizado (una de sus patas es más 
grande que la otra) y sólo encajará 
en salidas de potencia  CA de una 
manera. Si tiene Usted dificultad en 
introducir el adaptador  en la caja del 
tomacorriente en su totalidad, intente 
cambiar la posición del adaptador. 
Si aún así no consigue encajarlo, 
contacte a un electricista calificado 
para que sustituya la caja del 
tomacorriente, o utilice una diferente. 

No intente pasar desapercibido 
estas normas de seguridad.

Este sistema de audio ha
recibido la denominación 
ENERGY STAR.

Para sus registros

En caso de que se necesite servicio, 
usted quizás necesitará del número 
del modelo y serie del equipo. En el 
espacio de abajo, registre la fecha y 
lugar de compra, y el número de serie.
Modelo No. 
Control Remoto No. 
Fecha de Compra: 
Lugar de Compra:
No. de Serie:

equipo del receptor.

-   Conecte el equipo a un enchufe 

de pared que se encuentre en un 
circuito diferente a donde tenga 
conectado el receptor.

-   Pida ayuda al vendedor o a un 

técnico de radios y televisores con 
experiencia.

ADVERTENCIA:

 los cambios o 

modificaciones que se hagan a esta 
unidad, que no estén expresamente 
aprobados por la parte responsable 
de hacer cumplir las reglas de 
funcionamiento de este aparato, 
pueden anular la autoridad del usuario 
para operar este equipo.

Especifi caciones Técnicas

Product: Sistema de audio 5 discos 
compactos 
Marca: RCA
Modelo: RS2764
Alimentación eléctrica: 120V~60Hz
Consumo eléctrico: 240 Watts

Información del servicio

Este producto debe ser atendido sólo 
por aquellas personas especialmente 
entrenadas en técnicas apropiadas de 
mantenimiento. Para mas instrucciones 
de cómo obtener servicio, refiérase a 
la garantía incluida en este manual.

Precauciones

•  Este reproductor de discos 

compactos utiliza un láser 
para leer la música del 
disco. El mecanismo del láser 
corresponde a la cápsula y al 
estilo de un grabador. A pesar 
de que este equipo tiene una 
lente de captación de láser 
incorporado, es completamente 
seguro cuando se lo utiliza de 
acuerdo con las instrucciones. 

•  El disco gira a alta velocidad 

dentro del reproductor. 
No utilice discos dañados, 
doblados o rayados. 

•  No toque la lente de captación 

del láser que se encuentra 
dentro del compartimiento 
del disco. Para evitar que se 
acumule el polvo en la lente (de 
captación del láser), no deje 
la puerta del  compartimiento  
abierta por mucho tiempo.  Si 
la lente se ensucia, límpiela 
con un cepillo suave o utilice 
un cepillo soplador para lentes 
de cámaras. 

Seguridad de los 
auriculares

• Disfrute un estallido 

musical - Pero no en 
sus tímpanos 

  Antes de ponerse los 

auriculares, verifi que que 
ha bajado el volumen en la 
unidad. Aumente el volumen 
al nivel deseado únicamente 
después de haberse colocado 
los auriculares.

•  No ponga los auriculares a un 

volumen alto. Los especialistas 
de oído previenen contra la 
exposición a altos volúmenes 
de forma continuada.  

•  Si experimenta pitidos en los 

oídos, reduzca el volumen o 
interrumpa el uso.  

•  Debería utilizarlo con mucha 

precaución o interrumpir 
temporalmente el uso en 
situaciones de riesgo potencial. 
Incluso si sus auriculares están 
diseñados para permitirle oír 
sonidos exteriores, no suba el 
volumen tanto que no pueda 
oír lo que le rodea.

Cómo empezar

Desempacando del 
sistema

Debe tener lo siguiente:
•  una unidad principal (con 

dos altavoces principales);

•  un control remoto;
•  una antena aerial AM;
•  un guía de usuario;

Conexión

Vista trasera 

1. Antena fl exible para FM
2. Conector del dispositivo de 

antena para AM

3. Conectores para los altavoces 

principales

Usando las antenas de FM y AM

Antes de utilizar su sistema 
de audio, deberá asegurarse 
de que ambas antenas, FM 
y AM, están posicionadas de 
forma correcta. Desenrosque la  
antena FM de la parte trasera 
de la unidad, a segurándose de 
que esté totalmente extendida 
(quizá quiera incluso sostenerla 
con cinta adhesiva a la pared 
detrás de la unidad, si es 
posible, cuanto más alta mejor).  

También deberá conectar 
la antena de AM a la parte 
trasera de la unidad si escucha 
estaciones AM. Haga rotar la 
antena de AM para conseguir 
una mejor recepción.

Conexión de las bocinas 
principales

Cada bocina tiene un cable 
negro rojo y un cable negro 
morado. Al conectar las bocinas, 
haga coincidir los cables rojo/
morado con los receptáculos 
rojo/morado y los cables negros 
con los receptáculos negros en
la unidad principal.

Instalación

Para asegurar suficiente 
ventilación, deje los espacios 
que se muestra a continuación 
libres de otras superficies:

vista delantera

vista lateral

4”

4”

4”

4”

2”

Controles generales

Unidad principal

búsqueda rápida en el CD.

 – Reproduce o pausa el CD.

 – Detiene la pista del CD.

FOLDER/PRESET  

 – Elige 

la estación previa/siguiente de 
preselección del sintonizador 
y la carpeta previa/siguiente 
durante la reproducción de CD 
mp3/WMA.

SHUFFLE

 – Apaga/enciende la 

reproducción aleatoria.

PLAY MODE

 – Selecciona entre 

modos reproducción.

LINE IN

 – (Ø3.5mm) 

Receptáculo para conexión de 
entrada auxiliar.

AUX IN•L/R

 – Receptáculo para 

conexión de entrada auxiliar.

BASS 

– Enciende o apaga 

REALCE DE BAJOS.

EQ

 – para elegir las 

preselecciones del ecualizador.

 – Receptáculo para conectar 

audífonos.

ON/STANDBY

 – Enciende o 

Apaga la fuente de Potencia 
(modo STANDBY).

AUTO PROG•BAND 

– 

Cambia entre las bandas 
del sintonizador FM y AM, 
ingresa al programa de auto 
preselección en modo FM.

SOURCE 

– Selecciona la 

fuente entre reproductor CD, 
sintonizador, LINE IN y AUX.

PROG•SET 

– Ingresa al 

modo programa para el CD y 
Sintonizador.

CLOCK 

– Muestra la hora e ingresa 

al modo de ajuste del reloj.

TIMER

 – Enciende y apaga 

el temporizador; oprima y 
mantenga presionado para 
ingresa al modo de ajuste del 
temporizador.

DIMMER•DEMO

 – 

Enciende o paga la opción 
de demostración; ajusta la 
brillantez de la pantalla.

SLEEP

 – Selecciona el intervalo 

de tiempo en minutos antes de 
que la unidad se apague.

 

– Abre o cierra la bandeja del 

disco.

DISC SKIP

 – Salta al siguiente 

CD en la bandeja.

VOLUME

 – Aumenta / 

disminuye el volumen.

 

 – Sintoniza la frecuencia 

de radio, va a la pista del CD, 

Control remoto

– Para encender o apagar (modo 

STANDBY) (modo EN ESPERA).

CD

 – Selecciona el reproductor 

de CD. 

TUNER

 – Selecciona sintonizador 

de radio y cambia la banda de 
radio en el modo Sintonizador.

LINE IN

 – Selecciona modo LINE IN.

AUX

 – Selecciona modo AUX.

Estatus de la bandeja de CD:
Se ilumina al cargar
Parpadea para el disco actual
Se anima al reproducir

indicación de origen

Pantalla

Visualizando la Demostración

Oprima y mantenga 
presionado 

DIMMER•DEMO

 

DEMO/DIMMER

 por más 

de 2 segundos para activar 
/ desactivar el modo de 
demostración. La demostración 
avanzará a través de toda las 
funciones visualizadas.

Ajustando la Brillantez de la
Pantalla

Oprima 

DIMMER•DEMO

 

DEMO/DIMMER

 para 

seleccionar el nivel deseado 
(DIM 1 – 3).

Reloj/Temporizado

Ajustando la hora

1. Oprima y mantenga 

presionado 

CLOCK

 hasta 

que la hora parpadee en la 
pantalla.

2. Oprimir 

 

 para ajustar 

la hora y luego oprima 

CLOCK

 para cambiar a los 

dígitos de los minutos.

3. Oprima 

 

 para ajustar 

los minutos.

4. Oprima 

CLOCK

 para guardar 

los ajustes y   para salir de 
los ajustes. 

• Cuando el equipo 

esta ON, usted 
puede oprimir 

CLOCK

 para visualizar 

la hora actual por 2 
segundos.

•  Cuando el sistema esté 

en OFF (Standby) (en 
espera), la pantalla se 
apagará para ahorrar 
energía.

6. Presione 

TIMER 

para 

ajustar el volumen. Ajuste 
el volumen en la unidad 
principal o presione 

VOL +/–

 

en el control remoto para 
seleccionar el volumen de 
nivel deseado.

7. Oprima 

TIMER

 para guardar 

los ajustes o   para salir de 
los ajustes.

Activando el Temporizador

Oprima y suelte el botón TIMER
para activar/desactivar el 
temporizador. El temporizador
esta activa cuando el icono 

 

del indicador del reloj se 

encienda.

 

Ajustando el 
temporizador

1. Oprima y mantenga 

presionado 

TIMER

 hasta 

que aparezca ON con la 
hora parpadeando  ( ON 
– temporizador tiempo 
encendido) 

2. Para ajustar la hora, oprima 

 

 

para ajustar la hora 

y luego oprima 

TIMER

 para 

cambiar a dígitos de minutos

3. Oprima 

 

 

para ajustar 

los minutos.

4. Oprima 

TIMER

 para cambiar 

a OF (temporizador tiempo 
apagado ) con la hora 
parpadeando. Repetir 
pasos 2 y 3 para los ajuste 
de temporizador tiempo 
apagado.

5. Presione 

TIMER

 para 

seleccionar el origen. 
Presione 

 

 para 

seleccionar entre TUNER 
/ DISC (SINTONIZADOR / 
DISCO).

Antes de utilizar 
el control remoto, 
debe colocarle 2 pilas 
“AAA” o “UM-4” o baterías 
“R03”.

INFO

 – Selecciona entre 

información de visualización 
deldisco.

B. BOOST

 – Enciende o apaga 

el Realce de Bajos.

DEMO/DIMMER

 – Enciende 

o apaga la opción de 
demostración, ajusta la 
brillantez de la pantalla

.

VOL+ / VOL–

 – Aumenta/ 

disminuye el volumen.

 – Reproduce y pausa el CD 

actual.

PREV/

,

NEXT/

 – Sintoniza la 

frecuencia de radio, va a la pista 
del CD, búsqueda rápida en el CD.

OPEN/CLOSE

 – Abre y cierra la 

bandeja del disco CD.

STOP

 – Detiene la 

reproduccióndel CD.

PLAY MODE

 – Selecciona entre 

modos reproducción.

 – silencia y restaura la salida 

de audio.

Controles generales

Empuje la 
pestaña del 
terminal del 
altavoz hacia 
abajo para
introducir el 
cable.

Suelte la 
pestaña para 
que el cable 
quede sujeto 
en el terminal.

NOTA:

 Asegúrese de que los 

extremos de los cables del 
altavoz no contengan materia 
aislante en todos los puntos de 
conexión.

1

2

3

SOURCE

CD

TUNER

LINE IN

AUX

INFO

T

S

O

O

B

.

B

VOL

VOL

V

E

R

P

T

X

E

N

PLAY MODE

SHUFFLE

DEMO/

DIMMER

DISC SKIP

FM ST.

SLEEP

INTRO

RS 2764

OPEN/CLOSE

STOP

FOLDER

/PRESET

TIMER

CLOCK

FOLDER

PRESET

TUNE

TUNE

FOLDER

PRESET

ON /

STANDBY

SLEEP

DEMO

DIMMER

DISC SKIP

BAND

AUTO

PROG

SOURCE

SET

PROG

PLAY MODE

L

R

LINE IN

AUX IN

SHUFFLE

EQ

TIMER

CLOCK

FOLDER

PRESET

TUNE

TUNE

FOLDER

PRESET

ON

/ STANDBY

SLEEP

DEMO

DIMMER

DISC SKIP

BAND

AUTO
PROG

SOURCE

SET

PROG

PLAY MODE

L

R

LINE IN

AUX IN

SHUFFLE

EQ

bandas de radio

BASS

 – realce de 

bajos activado

formato
de archivo

STEREO

 – modo FM estéreo activado

EQ

 – preset equalizer activated

PROG 

–  modo reproducción 

de

 

programa activado

SLEEP

 – modo dormir activado

estatus del
modo
reproducir

modo navegación de carpeta

temporizador activado

Modo de adormitar

Usted puede seleccionar el 
intervalo de tiempo en minutos 
antes que su equipo se apague 
automáticamente. 
1. Oprima 

SLEEP

 en el control 

remoto para seleccionar 
entre OFF, 120, 90, 60, 45, 30, 
15, 10 y 5 minutos. El icono 
de apagado automático 
centellea en el despliegue 
cuando se activa el modo de 
apagado automático.

2. Cuando está activado 

el apagado automático, 
oprima 

SLEEP

 una vez 

para visualizar el período 
restante hasta el apagado 
automático. Oprima 

SLEEP

 

de nuevo cuando se esté 
exhibiendo el período 
restante hasta el apagado 
automático para modifi car 
el intervalo para apagado 
automático.

•  El apagado automático se 

desactiva automáticamente 
cuando se apaga la unidad.

EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL 
TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA 
ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE" 
DENTRO DEL PRODUCTO.

VER SEÑALIZACION EN EL FONDO/ REVES DEL PRODUCTO

ADVERTENCIA: 

PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL 

PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD.

C U I D A D O :

  A L  U S A R  L O S  C O N T R O L E S ,  H A C E R  A J U S T E S  O  L L E VA R  A  C A B O 

PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL, PUEDE 
QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA.

PRECAUCIÓN:

 PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE. 

REPONER SÓLO CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.

ADVERTENCIA: 

EL TOMACORRIENTE SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y DEBE 

ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTAR 
COMPLETAMENTE EL TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR 
DESCONECTADO TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.

RIESGO DE ELECTROCUCION

NO ABRIR

EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL
T R I A N G O U L O  D E  P R E C A U C I O N  E S  U N A 
SEÑAL DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES 
IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO.

PRECAUCION

PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA 
(O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE 
ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS, 
REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO 
REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.

Cumple con la especifi cación 
Canadiense ICES-003 clase B.

SHUFFLE

 – Apaga/enciende la 

reproducción aleatoria.

FM ST.

 – Conmuta entre los 

modos FM estéreo y mono.

DISC SKIP

 – Salta al siguiente CD.

INTRO

 – Apaga o enciende el 

modo INTRO para reproducir los 
primeros 10 segundos de cada 
pista.

 FOLDER/PRESET 

 – Elige la 

estación previa/siguiente de 
preselección del sintonizador 
y la carpeta previa/siguiente 
durante la reproducción de CD 
mp3/WMA.

SLEEP

 – Selecciona el intervalo 

de tiempo en minutos antes de 
que la unidad se apague.

Realce de bajos 
(Bass Boost)

Oprima 

BASS 

o

 B.BOOST

 para 

encender/apagar la frecuencia 
del potenciador del  bajo. El 
ícono “BASS” se ilumina en la 
pantalla cuando es activado.

Enmudeciendo el sonido 

Oprima 

 en el control remoto 

para cortar el sonido.

Características del Sonido

Uso de las curvas
preseleccionadas del
ecualizador

Presione EQ para activar y 
elegir entre FLAT, ROCK, POP, 
JAZZ, CLASSIC y CUSTOM. La 
pantalla muestra brevemente 
su selección.

Creación de una curva 
personalizada

1.  Presione 

EQ

 para seleccionar 

el modo CUSTOM.

2.  Mientras CUSTOM se 

visualice, presione 

 

 

para alternar entre los 
niveles de rango de nivel de 
bajos y agudos desplegados.

3.  Cuando aparezca BASS o 

TREB ajuste e VOLUME para 
seleccionar el incremento 
respectivo entre -10 – +10.

4.  Presione 

EQ

 para guardar las 

confi guraciones.

Esta unidad permite la 
reproducción de discos 

CD-RW/CD-R.

Notas sobre el disco CD-R/RW:

•  No pegue ningún tipo de 

etiqueta a ninguno de 
los lados (grabables o con 
etiqueta) de un disco CD-R/
RW, ya que podría provocar 
un mal funcionamiento del 
equipo. 

•  Para evitar daños en el disco 

CD-R/RW disc, no abra la 
puerta del compartimiento 
del disco mientras se esté 
leyendo el disco.   

•  No cargue un disco CD-R/RW 

no grabado en la unidad. 
Podría provocar que se 
tardase más en leer el disco. 

•  La capacidad de reproducción 

de discos CD-RW puede 
variar debido las variaciones 
en la calidad del disco CD-RW 
y la grabadora utilizada para 
crear el disco.

Notas sobre Reproducción 
en mp3/WMA Simple:

•  Esta unidad es compatible 

con discos simples mp3/
WMA. La información de 
texto puede ser mostrada 
(ejemplo: etiquetas ID3).

• Se recomienda ampliamente 

que Ud. use una estructura 
única de carpeta para discos 
simples mp3/WMA. Si hay 
más de únicamente una 
capa de carpetas, las pistas 
pueden ser reordenadas. 

•  Las primeras 100 carpetas 

de los primeros 8 niveles de 
carpeta pueden ser leídas en 
esta unidad.

•  La unidad lee los primeros 

412 archivos de cada disco y 
los primeros 255 archivos en 
cada carpeta.

Reproductor de CD

Cargando discos

1.  Oprima 

SOURCE

 

repetitivamente para 
seleccionar el modo CD.

2.  Oprima 

OPEN/CLOSE

 o   

para abrir el girador.

3.  Inserte cinco discos con el 

rótulo hacia arriba. (Oprima 

DISC SKIP 

para rotar el 

cargador del disco.)

4. Oprima 

OPEN/CLOSE

 

 

para cerrar el girador. 
Cargue el disco cuando el 
icono se ilumine.

Para seleccionar un disco 

Presione

 DISC SKIP

 para saltar 

discos. 

Reproducción de discos

•  Oprima 

 para empezar o 

hacer pausa ejecutar, y 

 

STOP 

/

 

 para detener la 

ejecución.

•  Oprima 

 

 

para 

seleccionar una pista 
específi camente.

Buscando a través del CD

Oprima y mantenga presionado 

 

 para buscar a través 

de un CD mientras se este 
ejecutando.

Orden de ejecuciones al 
azar

Oprima 

SHUFFLE

 para 

encender/apagar la ejecución de 
pistas en orden al azar. (Control 
Remoto solamente)

Muestreo de pistas 

Oprima 

INTRO

 para ejecutar los 

primeros 10 segundos de cada 
pista del disco actual, todos los 
discos en la bandeja, o para 
apagar el modo INTRO (Control 
Remoto solamente).

Mode reproducción 

Oprima 

PLAY MODE

 para 

seleccionar reproduce la disco 
actual (1 Disc), reproduce todos 
los discos (All Discs), repetir la 
pista actual (Repeat 1), repetir 
el disco actual (Repeat 1 Disc), o 
repetir todos los discos (Repeat 
All Discs).

•  Oprima

 INFO

 

repetitivamente 
para visualizar el 
lapso de tiempo de la 
pista, número de la pista, 
tiempo restante de la 
pista y tiempo restante del 
disco. 

•  Las primeras 99 pistas 

de cada disco serán 
reproducidas una vez 
antes de que alguna de 
ellas sea repetida.

•  Podrá oprimir 

PLAY MODE

 

para seleccionar disco 1 o 
todos los discos antes de 
activar las funciones de 
INTRO y SHUFFLE.

•  En modo stop para CD 

mp3/WMA, presione 

STOP 

/

   

para regresar a 

la primera pista del disco 
actual. El número total de 
pistas en el disco actual es 
visualizado (TT). 

Usted puede programar el 
equipo de disco compacto CD 
para ejecutar hasta 32 pistas en 
los CDs de la bandeja.
1. Mientras que el equipo de 

disco compacto CD no esta 
en ejecución, oprima 

PROG•

SET

 para entrar al modo de 

programación. En el  sistema 
se visualizará el número 
del próximo programa 
disponible "- -P:01," con "- -" 
parpadeando, lo lleva a la 
primera pista en la lista de 
programación. 

2. Presione 

 

 para 

seleccionar una pista 
(presione 

DISC SKIP

 para 

seleccionar una pista de un 
disco distinto).

3. Inmediatamente oprima 

PROG•SET

 para asignar 

la pista seleccionada a 
un número de programa. 
Después de 3 segundos,  
lo lleva a la siguiente 
pista en el listado de 
programación. (En el modo 
de programación de CD, el 
icono de PROG se iluminará.)

Ejecutando un Listado de 
Programas

Mientras este en el modo 
PROGRAM, oprima 

.

Visualizando el Listado de 
Programas

1. Mientras que el equipo de 

disco compacto CD esta 
detenido, oprima 

PROG•

SET

 para entrar al modo 

PROGRAM.

2. Oprima 

PROG•SET

 

repetitivamente para incluir 
en la lista cada una de las 
pistas asignadas en el listado 
de programación.

Borrando el listado de programas

Mientras que en el modo 
PROGRAM, oprima y mantenga 
presionado 

STOP 

/

 

 por 5 

segundos. En el equipo se 
visualizará el mensaje CLEAR.

Programa de CD

Solamente las primeras
99 pistas de cada disco
puede ser programadas.

•  Refi érase al siguiente diagrama para detalles sobre la secuencia 

de reproducción en la estructura de carpetas multinivel.

•  Las canciones son reproducidas antes que las canciones 

colocadas en las carpetas en cada nivel. 

•  La secuencia de reproducción de carpeta es indicada por las 

letras A a G.

•  La secuencia de reproducción de canción es indicada por los 

números (1 a 15) frente al nombre de la canción.

Secuencia de Reproducción mp3/WMA

Sintonizador

Oprima 

SOURCE

 o 

TUNER

 

(Control remoto) para 
seleccionar TUNER.

Selección de la banda

Oprima 

AUTO PROG

BAND

 o 

oprima y mantenga presionado 

TUNER

 (Control remoto) para 

seleccionar entre las bandas de 
radio AM y FM.

Sintonizando una estación  

Oprima  

 para seleccionar 

las frecuencias. Presione y 
sostenga 

 

 para explorar 

frecuencias. 

Modo Sintonizador y 
Modo Preselección

El sintonizador puede estar en 
el modo TUNE (SINTONIZADOR) 
o PRESET (PRESELECCIONAR). 
Cuando esta en el modo PRESET, 
PROG se encenderá. 

Ajustando las preselecciones

Ajustando las preselecciones 
manualmente  

Información adicional

Desenchufe el equipo de sonido 
de cualquier fuente de potencia 
antes de hacer cualquier acción 
de mantenimiento. 

Limpieza

Limpie el exterior del equipo con 
un paño suave.

Reproductor de CD

¡ADVERTENCIA! Este sistema 
funciona con láser. Sólo 
debe abrirse por un técnico 
cualificado.

Manejo de los CDs

•  No toque las superfi cies de las 

señales. Agarre los CDs por 
los bordes o por un borde y el 
agujero. No pegue etiquetas 
ni cintas adhesivas a las 
superfi cies de etiquetas. No 
arañe ni dañe la etiqueta. Los 
CDs giran a mucha velocidad 
dentro del reproductor. No 
utilice CDs deteriorados 
(rotos o rallados). 

Limpieza de los CDs

•  Los CDs sucios pueden hacer 

que la calidad del sonido 
sea mala. Mantenga siempre 
los CDs limpios frotándolos 
suavemente con un paño 
suave desde el borde interior 
hacia el perímetro externo. 

•  Si un CD se ensucia, empape 

un paño suave en agua, 
escúrralo bien, elimine 
con suavidad la suciedad y 
después elimine también 
todas las gotas de agua que 
hayan caído con un paño 
seco. 

•  No utilice pulverizadores 

de limpieza para discos ni 
agentes antiestáticos sobre 
los CDs. Asimismo, no limpie 
nunca los CDs con benceno, 
disolvente o cualquier otro 
solvente volátil que pueda 
dañar la superfi cie del disco. 

Epecifi cación técnica

Suministro de Potencia: 
120V~60Hz
Dimensiones (pulgadas PxAxA):
Tamaño de la unidad - 12 x 11 x 
17   
Altavoces principales - 12.1 x 9.5 
x 9
Peso (Unidad principal): 13.6 lb
Equipo de Disco Compacto CD: 
Curva de Respuesta (+/- 2dB): 
60Hz a 15kHz
Placa de Identificación:  Ver la 
parte posterior del equipo. 

Equipo no enciende

•  Revise el cable de corriente 

para asegurar el enchufado.

•  Desenchufe el equipo por 

un momento, y enchúfelo 
nuevamente en la fuente de 
potencia.

•  Revise el tomacorriente 

enchufando otro aparato.

No hay sonido

•  Aumente el nivel de volumen.
•  Revise las conexiones de los 

parlantes.

•  Revise que haya seleccionado 

la función correcta: CD, 
TUNER, LINE IN, AUX.

•  Asegúrese que mute esta 

apagado.

•  Asegúrese de que los audífonos 

no están conectados.

Recepción de radio pobre

•  Revise la conexión de la antena.
• Mueva la antena.
•  Apague cualquier 

electrodomésticos cercano, 
como secadoras, aspiradoras, 

superfi cie diferente de la de 
la unidad principal.

Cuando oprima DISC SKIP, el 
botón de CD no responden,  
o no cambia discos. 

•  Escoja otra función (TUNER, 

LINE IN, AUX) y luego vuelva 
a CD.

El control remoto no trabaja

•  Revise que las baterías 

hayan sido instaladas 
apropiadamente.

•  Reemplace baterías débiles.
•  Revise que el equipo haya 

sido enchufado en la fuente 
de potencia.

•  Apunte el control remoto 

directamente a la parte 
frontal del equipo.

•  Muévase más cerca al equipo.
•  Quite cualquier obstáculos 

entre el control remoto y el 
equipo.

Resolviendo problemas

microondas, luces 
fl uorescentes.

El CD no ejecuta

•  Revise que el CD este en la 

bandeja.

•  Revise que el rótulo del CD 

este hacia arriba.

•  Revise que el modo PAUSE no 

este encendido.

•  Revise que la función de CD 

este seleccionado. 

•  Use el limpiador de lentes de 

CD.

•  Limpie el disco.
•  Pruebe otro CD.

Saltos de sonidos del CD

•  Limpie el disco. 
•  Cheque que el disco no tenga 

combaduras, rayones, u otro 
daño.

•  Cheque si algo está causando 

que el sistema vibre. Si es así, 
mueva el sistema.

•  Asegúrese de que las bocinas 

estén al menos a tres pies 
de distancia o sobre una 

Favor de tener 
cuidado al cargar o 
retirar discos en el 
compartimiento de discos. 
Para detalles lea lo siguiente.
•  Retire todos los discos 

del compartimiento de 
discos antes de mover o 
transportar la unidad.

•  No coloque discos en 

del compartimiento de 
discos cuando estén en 
movimiento.

•  No empuje o force la 

rotación de las bandejas 
del disco. Use siempre el 
botón 

DISC SKIP

 (SALTAR 

DISCO).

•  No coloque discos en 

alguna bandeja de discos 
no expuesta.

•  Cuando ocurra un error 

y el compartimiento del 
disco no cierre, vacíe todas 
las bandejas del disco e 
intente otra vez.

CD-R / RW

1. Oprima 

 

 para accesar la 

frecuencia deseada. 

2. Oprima el botón 

PROG•SET

 

una vez. La posición del 
programa más reciente será 
visualizado.

3. Si se ha escogido una posición 

de programa diferente, 
oprima 

 

 

para mover 

al número preprogramado 
deseado (1-32).

4. Oprima 

PROG•SET

 para 

guardar la frecuencia 
seleccionada en esa 
preprogramación. 

Preprogramación Auto 
Programada

 

(solamente para FM)

Oprima y mantenga presionado el 
botón de 

BAND

 o 

TUNER

 (Control 

remoto) por 2 segundos para 
escanear estaciones en la banda 
FM. Las estaciones serán guardadas 
en los canales preprogramados.. 
Un máximo de 32 estaciones 
pueden ser guardadas. 

Se advierte que los canales 
preprogramados pueden ser 

borrados accidentalmente  
porque el proceso de escaneo al 
igual que al guardarlos se hace 
de manera  automáticamente 
hasta que se oprima el botón. 

Puede detener el escaneo  
automático oprimiendo 
cualquier botón, pero las 
estaciones borradas no se 
podrán recobrar. 

Usando preprogramaciones

Pulse 

 FOLDER/PRESET

   

para acceder a la estación 
preseleccionada anterior o 
a la siguiente. En la pantalla 
aparecerá primero el número 
del programa preseleccionado 
y después de unos momentos, 
aparecerá la frecuencia 
(FMPR:01 es la preselección 1 de 
FM).

Eliminando señales estéreo

Oprima 

FM ST.

 para conmutar 

entre FM mono y estéreo por 
estaciones FM estéreo. ( Control 
Remoto solamente)

Selección de carpetas  
(sólo CDs mp3 / WMA) 

En modo detener, 
•  Presione 

 FOLDER/PRESET

 

para ir a la carpeta previa.

•  Presione 

FOLDER/PRESET

   

para ir a la siguiente carpeta.

El número de carpeta (TF) se 
muestra brevemente, luego el 
número total de pistas (TT) se 
visualiza.

Cuidado de las lentes del CD

Cuando las lentes del CD se 
ensucian, también puede hacer 
que la calidad del sonido sea 
mala. Para limpiarlas, tendrá que 
comprar un limpiador de lentes 
mediante el cual podrá mantener 
la misma calidad de sonido de su 
sistema. Para más instrucciones 
sobre cómo limpiar las lentes del 
CD, consulte las que acompañan 
al limpiador de lentes. 

Las descripciones y 
características de este manual 
del usuario constituyen 
exclusivamente una referencia 
general y no una garantía. 
Con el fin de proporcionarle 
un producto con la más alta 
calidad, nos reservamos el 
derecho de efectuar cambios 
o modificaciones sin previo 
aviso. En caso de cualquier 
discrepancia entre distintos 
idiomas, la versión inglesa 
prevalecerá como la referencia 
final válida en todos los 
detalles del producto y de su 
funcionamiento.

Folder 1

Folder 3

Song 1.1.1
Song 1.1.2
Song 1.1.3

Song 2.2
Song 2.3
Song 2.4

Song 1.2.1.1
Song 1.2.1.2
Song 1.2.1.3

Folder 1.2.1

Song 2.1.1
Song 2.1.2

Folder 2.1

Song 3.1
Song 3.2

Folder 1.1

Folder 1.2

Folder 2

A

E

G

B

C

F

D

3
4
5

6
7

8

9

10
11

12
13

Song 4
Song 5

1
2

14
15

NIVEL 1

NIVEL 2

NIVEL 3

NIVEL 4

CANCION 1.2.1.1
CANCION 1.2.1.2
CANCION 1.2.1.3

CARPETA 1.2.1

CANCION 2.1.1
CANCION 2.1.2

CANCION 1.1.1
CANCION 1.1.2
CANCION 1.1.3

CARPETA 1.1

CARPETA 1.2

CARPETA 2.1

CANCION 2.2
CANCION 2.3
CANCION 2.4

CANCION 3.1
CANCION 3.2

CARPETA 3

CARPETA 2

CARPETA 1

CANCION 4
CANCION 5

Impreso en China

Información adicional

Garantía limitada

A

VC

 MULTIMEDIA (“AVC”)

 ofrece la siguiente garantía limitada, la cual 

se extiende al comprador-consumidor original y está limitada al uso no 
comercial del producto.

Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año

Los productos 

AVC

 que se hayan comprado en los Estados Unidos tienen 

una garantía de uno año a partir de la fecha original de compra en caso 
de presentar defectos en los materiales o en su fabricación. Si la unidad 
no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el 
producto usando piezas y productos nuevos y reparados, según lo estime 

AVC

 únicamente.

Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la 
garantía, 

AVC

 proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra 

de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de 
reparaciones designado. Para obtener los servicios de la garantía en 
los Estados Unidos, usted deberá llamar primero a nuestro 

Centro de 

Servicio para el Cliente al 1-866-444-6478 o 1-800-252-6123 durante 
las horas que se indican en el recuadro más abajo

. La decisión de si 

bien usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la ofi cina de 
Respaldo al Cliente de 

AVC

POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD 

A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA.

 En los centros 

designados para reparaciones y por un período de uno año a contar de 
la fecha de efectividad de la garantía, 

AVC

 utilizará piezas o productos 

de recambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos 
o piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan 
con una garantía adicional de uno año a contar de la fecha del cambio o 
de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean necesarias, 
el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le 
indique al contactarse con la ofi cina de respaldo al cliente. El cliente es 
responsable por todos los gastos de envío al centro de reparaciones.

Instrucciones para envolver la unidad y para su envío

Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de 

AVC

, usted 

debe utilizar la caja de cartón y el material de embalaje original o un tipo 
de embalaje equivalente, según lo establezca 

AVC

.

GARANTÍA LIMITADA

Su responsabilidad

1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba 

de su compra.

2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido 

comprado y puesto a funcionar en Estados Unidos o Canadá.

3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o 

de fabricación defectuosa y no se extiende a productos 
o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni 
a productos o piezas dañadas a causa del mal uso de la 
unidad, de =accidentes, del funcionamiento o mantenimiento 
inapropiados del equipo, así como tampoco en caso de 
no haber seguido las instrucciones que acompañan este 
producto, o de haber modificado o alterado el producto sin 
la autorización de 

AVC

, o de haber quitado o cambiado el 

número de serie de las piezas o del producto.

Fuera de la Garantía

En caso que su producto necesite ser reparado y que el período 
de garantía ya haya expirado, sírvase contactarse con el Centro de 
Ayuda al Cliente en el fono 

1-866-444-6478, 1-800-252-6123 o 

www.1800customersupport.com/RCA

Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, 
        Sábado: 9am–NOON Eastern time.

Importante:

 Usted se hace responsable de cualesquier gastos 

por razones de transporte, envío o seguro relacionados con la 
devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos.

Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las 
garantías implícitas de comercialización y de aptitud para un propósito 
específi co, están limitadas expresamente a la duración de la garantía 
limitada expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera garantías 
implícitas según la ley de un estado, que por la presente quedan
limitadas, la garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina 
sobre las demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones similares del 
vendedor o del fabricante con respecto a la reparación o al reemplazo de
cualesquier partes del aparato. 

AVC

 en ningún caso se hará responsable 

de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación que 
no sea la indicada en la garantía limitada de este aparato.

Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está 
autorizada para cambiar, modifi car o extender los términos de estas 
garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro 
del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación 
de 

AVC

 que surja en virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley de 

Estados Unidos o de cualesquier de sus estados, queda aquí limitado a uno 
año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se 

aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.

Esta garantía le brinda derechos legales específi cos y puede que usted 
también tenga otros derechos que pueden variar, dependiendo del 
estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de una 
garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión o 
limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que
es posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase 
contactar nuestra página de internet en la siguiente dirección: 

www.1800customersupport.com/RCA

Importante:

 

Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.

N° de modelo............................................................................................ 

Nombre del producto ..............................................................................
Tipo de aparato ........................................................................................

N° de serie ................................................................................................

N° de recibo ..............................................................................................

Fecha de compra .......................................................................................

Nombre del comerciante ..........................................................................

PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA

www.1800customersupport.com/RCA

Estas especifi caciones y la apariencia externa de este aparato están 
sujetas a cambio sin previo aviso.

ADVERTENCIA:  PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, COINCIDA LA PATA 
GRANDE DEL ENCHUFE CON LA RANURA GRANDE DEL TOMACORRIENTE.

Alguna de la siguiente información 
quizá no se aplique a su producto en 
particular. Sin embargo, como con 
cualquier producto electrónico, se 
deben tomar precauciones durante 
su manejo y uso.
•  Lea estas instrucciones. 
•  Conserve estas instrucciones. 
•  Tome en cuenta todas las 

advertencias. 

•  Siga todas las instrucciones. 
•  No use este aparato cerca del agua. 
•  Limpie solamente con un paño 

seco. 

•  No bloquee ninguna de las 

aperturas de ventilación. Instale 
de acuerdo con las instrucciones 
del fabricante. 

•  No instale cerca de fuentes de calor 

tales como radiadores, registros 
de calor, estufas, u otros aparatos 
(incluyendo amplifi cadores) que 
produzcan calor. 

•  No elimine el propósito 

de seguridad de la clavija 
polarizada o del tipo a tierra. 
Una clavija polarizada tiene dos 
cuchillas, una más ancha que 
la otra. Una clavija del tipo a 
tierra tiene dos cuchillas y una 
tercera punta para conexión 
a tierra. La cuchilla ancha o la 

tercera punta son suministradas 
para su seguridad. Si la clavija 
suministrada no se adapta 
dentro de su toma de corriente, 
consulte a un electricista para 
que reemplace la toma de 
corriente obsoleta. 

•  Proteja el cable de corriente 

de pisotones o machucones 
particularmente en las clavijas, 
receptáculos de conveniencia, y en 
punto donde salen del aparato. 

•  Use solamente accesorios/

aditamentos especifi cados por el 
fabricante. 

•  Use solamente con el 

carro, soporte, trípode, 
consola, o mesa 
especifi cados por el 
fabricante, o vendidos 
con el aparato. Cuando se utiliza 
un carro, tenga precaución 
al mover la combinación de 
carro/aparato para evitar lesión 
ocasionada por volcadura. 

•  Desconecte este aparato durante 

tormentas eléctricas o cuando no 
sea utilizado por largos períodos 
de tiempo. 

• Refi era todo el servicio a personal 

de servicio califi cado. El servicio 
es requerido cuando el aparato 

ha sido dañado de alguna forma, 
tal como daño a la clavija o al 
cable de corriente, cuando se ha 
derramado líquido o han caído 
objetos dentro del aparato, 
el aparato ha sido expuesto a 
lluvia o humedad, no funciona 
normalmente, o ha sido tirado. 

• 

INFORMACION ADICIONAL DE 
SEGURIDAD

•   El aparato no debe quedar 

expuesto a goteos o salpicaduras 
de líquidos, y, por lo tanto, no se 
deben colocar sobre el aparato 
objetos que contengan líquidos, 
como por ejemplo vasos.

•  Siempre deje sufi ciente espacio 

para ventilación alreadedor del 
producto. 0No ponga el producto 
en la cama, alfombra, librero 
o gabinete que pueda obstruir 
la corriente de aire a través de 
apeturas de ventilación. 

•  No pongan velas, cigarillos o 

cigarros encendidos encima de 
producto. 

•  Conecte sólo en receptáculos 

de corriente alterna como esta 
indicado en el producto. 

•  Tome precauciones para evitar 

que caigan objetos dentro del 
producto. 

•  Carros y Estantes–El artefacto 

deberá ser usado sólo con 
carros y estantes que hayan sido 
recomendados por el fabricante. 

 

Cada vez que el enchufe principal 
o el conectador del aparato 
se usen como dispositivo de 
desconexión, dicho dispositivo de 
desconexión debe estar siempre 
listo para su funcionamiento.

• 

SI SU PRODUCTO FUNCIONA 
CON PILAS

, haga caso a las 

precauciones siguientes: 

A.  Electrólito puede gotear de 

cualquier pila si está si está 
mezclada con una pila de 
un tipo diferente, si ha sido 
insertada incorrectamente, o si 
no se reemplazan todas las pilas 
al mismo tiempo. 

B.  Cualquier pila puede explotar o 

gotear electrólito si se echa en 
un fuego o si trata de cargar 
una pila no recargable. 

C.  Deseche inmediatemente pilas 

con fuga. Estas pueden causar 
quemaduras a la piel otra herida 
personal. Cuando deseche las 
baterías asegúrese de deshacerse 
de ellas en una manera 
apropiada, de acuerdo con las 
regulaciones locales o del estado. 

FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA

IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Отзывы: