Reloj
Ajuste del reloj
1. Presione una vez
CLOCK SET
. La
hora actual del reloj parpadea en
la pantalla.
2. Presione
ó
para ajustar la
hora del reloj. Los incrementos o
decrementos de tiempo seguirán
a una velocidad más rápida
cuando usted presione y sostenga
los botones. El indicador AM o
PM se ilumina también a un lado
de la hora en la pantalla.
Encendido
Presione
RADIO ON
para encender
el radio.
Cambio de banda
Deslice el conmutador
BAND/
AM•FM
a la derecha de la unidad
para seleccionar la banda AM o FM.
Sincronización de radio
Gire el sintonizador
TUNING
a la derecha de la unidad para
seleccionar la frecuencia de radio.
Antenas
AM Antenna
– Gracias a la antena
con varilla de hierro integrada no se
necesita una antena externa para la
recepción AM. Gire ligeramente la
unidad para mejorar la recepción de
emisoras AM distantes.
FM Antenna
– El cable de
alimentación hace las veces de
antena FM. El cable de alimentación
recibe señales moderadas a fuertes y
elimina la necesidad de una antena
externa en las zonas de señales más
fuertes.
Asegúrese de estirar el cable al
máximo. No enrolle ni aplaste el
cable. Si cambia la posición del cable
de alimentación puede mejorar la
recepción.
AFC integrado
– El Automatic
Frequency Control (AFC, control de
frecuencia automático) integrado
funciona sólo en FM. Esta opción
permite reducir las interferencias en
la recepción FM y mantiene la radio
fi ja en la emisora FM sintonizada.
Radio
Para Escuchar un CD
1. Levante y abra la puerta de
compartimiento del CD.
2. Inserte un disco y cierre la
puerta.
3. Presione
para seleccionar
el modo CD e iniciar la
reproducción del CD.
• Presione
para pausar la
reproducción y presione otra vez
para reanudar.
4. Ajuste el volumen al volumen
deseado.
5. Presione
ó
para saltar
hacia atrás o hacia adelante una
pista. Presione y sostenga para
buscar en una pista.
6. Presione
para detener la
reproducción.
7. Presione
RADIO
ON
para
escuchar el radio u
OFF
para
apagar la unidad.
• Si el disco es
pausado por más
de cinco minutos, el
reproductor de CD
pasará automáticamente al
modo detener.
• Si el disco es detenido en
el modo CD por más de 30
minutos sin más operaciones,
la unidad se detendrá
automáticamente.
Reproductor de CD
Función despertar
Ajuste de la hora para
despertar
1. Presione
WAKE TIME
una vez.
La hora para despertar actual
parpadea en la pantalla.
2. Presione
ó
para ajustar
la hora para despertar. Los
incrementos o decrementos de
tiempo seguirán una velocidad
más rápida cuando usted
presione y sostenga los botones.
El indicador AM o PM se ilumina
también a un lado de la hora en
la pantalla.
3. Al terminar, espere por unos 5
segundos o presione
WAKE TIME
para salir del modo de ajuste de
la hora para despertar.
• El modo Despertar con Alarma
(leer a continuación) será
activado automáticamente
cuando la hora para despertar
haya sido establecida.
Selección de la fuente para
despertar
1. Si usted deseara que la fuente
para despertar fuera el radio o el
CD:
• Despertar con Radio –seleccione
una estación AM o FM (refi érase
a “Radio”).
• Despertar con CD – inserte un CD
en el compartimiento para CD.
2. Ajuste la hora para despertar
(refi érase a “Ajuste de la hora
para despertar”).
3. Presione
WAKE MODE
repetidamente para seleccionar
una opción para despertar. El
indicador se ilumina contra los
íconos de la opción de despertar
a la derecha de la pantalla para
indicar la opción del despertador
actualmente seleccionada:
• Una vez que la opción de
despertador sea seleccionada,
la función despertar será
activada a la hora para despertar
establecida.
Despertador
mediante alarma
Despertador
mediante radio
Despertador
mediante CD
Verifi cación de la hora
para despertar
Presione
WAKE MODE
para mostrar
la hora para despertar actual la cual
parpadea brevemente en la pantalla.
Para detener la función
despertar:
Presione
OFF.
La función despertar se
activará otra vez al día siguiente a la
misma hora.
Para cancelar completamente la
función despertar:
Presione
WAKE MODE
repetidamente hasta que ningún
indicador se ilumine contra los íconos
de opciones para despertar.
La hora para despertar establecida
no se borrará y puede ser usada la
siguiente vez cuando usted vuelva a
activar la función despertar.
Para apagar la función
despertador
Para silenciar momentáneamente
la función despertar:
• Con SmartSnooze™, presione
SNOOZE
,
,
, ó
para
apagar temporalmente la función
despertar con objeto de tener
tiempo extra para dormir.
• La función despertar se activará
otra vez cuando el período
dormitar (9 minutos) termine.
• El período dormitar es fi jo escrito
y no puede ser cambiado.
Si usted confi gura la
función Dormir con un
nivel de volumen bajo
antes de ir dormir, le
aconsejamos usar Despertar con
el modo alarma.
Usted puede establecer la duración
(hasta 90 minutos) antes de que el
radio o reproductor de CD se apague
automáticamente.
1. Presione
SLEEP
repetidamente
para seleccionar una duración
(90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20,
10 min u OFF) antes de que el
radio o el reproductor de CD se
apague automáticamente.
• El tiempo para dormir
predeterminado es 60 minutos.
• De forma predeterminada, el
radio se encenderá una vez que
SLEEP
sea presionado. Usted
puede cambiar para escuchar el
reproductor de CD presionando
si un disco está insertado.
2. Para a verifi car la duración
remanente antes de que la
unidad se apague, presione
SLEEP
una vez.
3. Para cancelar la función dormir,
presione
SLEEP
u OFF.
Función dormir
Garantía limitada
12 meses de garantía limitada
Aplica a productos de audio/
video RCA
• AUDIOVOX ELECTRONICS CORP.
(la Compañía) garantiza al
comprador original a través de
minorista de este producto, que
en el caso de que este producto
o alguna parte del mismo,
sometido a uso y condiciones
normales, y probando que tenga
defectos en material o mano de
obra, en un plazo de 12 meses
desde la fecha de la compra
original, tal(es) defecto(s) será(n)
reparado(s) o reemplazado(s)
con producto reacondicionado
(a opción de la Compañía) sin
cargo por las partes y labor en la
reparación.
• Para obtener reparación o
reemplazo dentro de los términos
de esta Garantía, el producto
debe ser entregado con prueba
de cobertura de la garantía
(por ejemplo, nota de venta
con fecha), especifi cación de
defecto(s), transporte prepagado,
a la Compañía a la dirección que
se indica a continuación
• Esta garantía no se extiende
a la eliminación de ruido
o estática generados
externamente, a la corrección
de problemas de antena,
a la pérdida/interrupciones
de transmisión o servicio de
Internet, a costos incurridos
por instalación, remoción o
reinstalación del producto, a
corrupciones causadas por virus
de computadora, software
espía u otro tipo de software
malicioso, a la pérdida de
medios, archivos, datos o
contenido, o al daño a cintas,
discos, dispositivos o tarjetas de
memoria removible, bocinas,
accesorios, computadoras,
periféricos de computadoras,
otros reproductores de medios,
redes caseras o sistemas eléctricos
de vehículo.
• Esta Garantía no aplica a algún
producto o parte del mismo que,
en la opinión de la Compañía,
haya sufrido o haya sido
dañado mediante la alteración,
instalación inapropiada, mal
manejo, mal uso, negligencia,
accidente o mediante la
remoción o borrado del número
de serie de fábrica/etiqueta(s)
de código de barras. EL GRADO
DE LA RESPONSABILIDAD DE
LA COMPAÑÍA BAJO ESTA
GARANTÍA ESTÁ LIMITADO A
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO
QUE SE INDICA ANTERIORMENTE,
Y, EN NINGÚN CASO, LA
RESPONSABILIDAD DE LA
COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL PRECIO
DE COMPRA PAGADO POR EL
COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
• Esta Garantía reemplaza
todas las otras garantías o
responsabilidades expresas.
CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD, ESTARÁ
LIMITADA A LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA ESCRITA.
CUALQUIER ACCIÓN POR
VIOLACIÓN DE ALGUNA
GARANTÍA BAJO LA PRESENTE
INCLUYENDO ALGUNA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD DEBE SER
PRESENTADA EN UN PERIODO
DE 24 MESES DESDE LA FECHA
DE LA COMPRA ORIGINAL. EN
NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA
SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑO ALGUNO INCIDENTAL
O CONSECUENCIAL POR LA
VIOLACIÓN DE ESTA O DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA.
Ninguna persona o representante
está autorizado a asumir por la
Compañía responsabilidad alguna
distinta que la expresada en el
presente documento en relación
con la venta de este producto.
• Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía
implícita o la exclusión o
limitación de daño incidental
o consecuencial, por lo tanto
las limitaciones o exclusiones
anteriores pueden no aplicar
a usted. Esta Garantía le da
derechos legales específi cos
y puede ser que usted tenga
también otros derechos que
pueden variar de estado a
estado.
Cómo efectuar una reclamación
en garantía:
• Si su producto tiene la capacidad
de almacenar contenido (tal
como un reproductor MP3, una
grabadora de voz digital, etc.),
se recomienda que efectúe
respaldos periódicos de copias
del contenido almacenado en el
producto. Si es aplicable, antes
de enviar un producto, haga una
copia de respaldo del contenido
o de los datos almacenados
en el dispositivo. También, es
aconsejable remover cualquier
contenido personal que usted
no querría exponer a otros. ES
PROBABLE QUE LOS CONTENIDOS
Y DATOS EN EL DISPOSITIVO SE
PIERDAN DURANTE EL SERVICIO
Y REFORMATEO. AUDIOBOX NO
ACEPTA RESPONSABILIDAD POR
LA PÉRDIDA DE CONTENIDO O
DATOS, O POR LA SEGURIDAD
DE ALGÚN CONTENIDO O DATO
PERSONAL EN EL DISPOSITIVO
QUE SEA RETORNADO. El
producto será devuelto con las
confi guraciones predeterminadas
de fábrica, y sin contenido
alguno precargado que
pudiera haber sido instalado
en los productos comprados
originalmente. El consumidor
será responsable por recargar
los datos y el contenido. El
consumidor será responsable de
restaurar cualquier confi guración
de su preferencia personal.
• Empaque
apropiadamente
su unidad. Incluya cualquier
control remoto, tarjetas de
memoria, cables, etc. que fueron
suministrados originalmente con
el producto. Sin embargo, NO
regrese batería removible alguna,
aún si las baterías estaban
incluidas con la compra original.
Recomendamos usar el empaque
y materiales de empaque
originales.
• Incluya a evidencia de la fecha
de compra tal como la nota
de venta. También escriba
su nombre y dirección, y la
descripción del defecto. Envíe
mediante UPS estándar o su
equivalente a:
Audiovox Electronics Corp.
At’n: Departamento de
Servicio.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-877-833-3491
• Asegure su embarque por
pérdida o daño. Audiovox no
acepta responsabilidad en caso
de daño o pérdida en ruta a
Audiovox.
• Pague todos los cargos que le
sean facturados por el Centro de
Intercambio por servicio que no
esté cubierto por la garantía.
• Una unidad nueva o reconstruida
le será enviada con fl ete
prepagado.
Lo que nosotros haremos:
Suministrarle una unidad nueva, o
a opción nuestra, una reconstruida.
La unidad de intercambio está
bajo garantía por el remanente del
período de garantía del producto
original.
Para clientes en Canadá, favor de
enviar a:
Audiovox Return Centre, c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario L5T 3A5
Las ilustraciones contenidas dentro
de esta publicación son para
propósitos de ilustración solamente y
están sujetas a cambio.
Las descripciones y las características
presentadas en este documento
son dadas a modo de indicación
general y no de garantía. Con el fi n
de proporcionarle la más alta calidad
de producto posible, nos reservamos
el derecho a hacer mejoras o
modifi caciones sin previo aviso.
© 2010 Audiovox Accessories Corporation
111 Congressional Blvd., Suite 350
Carmel, IN 46032
Marca(s) ® Registrada(s)
Impreso en China
Visite
http://store.audiovox.com
donde encontrará los
mejores accesorios para sus productos.
3. Al terminar, espere unos 5
segundos o presione
CLOCK SET
para salir del modo de ajuste de
reloj.