Sintonización del radio
Gire el dial
TUNING
a
la derecha de la unidad
para seleccionar la
frecuencia de radio.
Antenas
Antena AM
– una antena de varilla
de ferrita incorporada elimina la
necesidad de una antena exterior para
recepción AM.
Girar ligeramente la unidad puede
mejorar la recepción para estaciones
AM distantes.
Antena FM –
esta unidad está
equipada con una antena FM en la
parte posterior. Desenrede la antena
a su extensión máxima para mejor
recepción. Para mejorar la recepción
coloque el extremo de la antena sobre
la pared y péguelo con cinta.
AFC incorporado –
el Control de
Frecuencia Automático Incorporado
(AFC) funciona solamente en FM.
Este ayuda a reducir la deriva en la
recepción FM y mantiene el radio
bloqueado en la estación FM a la cual
está sintonizado.
Al sintonizar estaciones FM, usted
puede notar que la estación que está
sintonizando puede sintonizarse bien
en dos o tres puntos cercanos en el
dial. Sintonice siempre cuidadosamente
en el punto más alto y más claro.
© 2011 Audiovox Accessories Corporation
111 Congressional Blvd., Suite 350
Carmel, IN 46032
Trademark(s) ® Registered
Marque(s) ® Deposée(s)
Marca(s) ® Registrada(s)
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Visit
http://store.audiovox.com
to find the
best accessories for your products.
Visitez
http://store.audiovox.com
pour
trouver les meilleurs accessoires pour vos
appareils.
Visite
http://store.audiovox.com
donde
encontrará los mejores accesorios para sus
productos.
Illustrations contained within this
publication are for representation only
and subject to change.
The descriptions and characteristics
given in this document are given as
a general indication and not as a
guarantee. In order to provide the
highest quality product possible,
we reserve the right to make any
improvement or modifi cation without
prior notice.
Les illustrations de cette publication
sont fournies à titre indicatif seulement
et sont sujettes à changement.
Les descriptions et les caractéristiques
décrites dans ce document
représentent une indication générale
et ne constitue pas une garantie.
Afi n d’offrir la meilleure qualité de
produit possible, nous nous réservons
le droit de faire toute amélioration ou
modifi cation et ce, sans préavis.
Las ilustraciones contenidas dentro de
esta publicación son para propósitos de
ilustración solamente y están sujetas
a cambio.
Las descripciones y las características
presentadas en este documento
son dadas a modo de indicación
general y no de garantía. Con el fi n
de proporcionarle la más alta calidad
de producto posible, nos reservamos
el derecho a hacer mejoras o
modifi caciones sin previo aviso.
Español
Fonction de sommeil
Fonction de sommeil
Le mode de l’alarme
n’est pas modifi é par la
commande du volume.
Si vous réglez la radio sous la
fonction de SOMMEIL à un faible
volume avant de vous coucher,
nous vous recommandons d’utiliser
le mode Réveil par l’alarme pour
vous réveiller; l’alarme sonnera à
un volume plus élevé que celui du
mode Radio.
Réglage de l’heure de
réveil
1. Appuyez une fois sur
WAKE TIME
.
L’heure courante de réveil clignote
sur l’affi chage.
2. Appuyez sur
ou
pour régler
l’heure de réveil. La valeur diminue
ou augmente plus rapidement si
vous appuyez et gardez enfoncées
les touches. L’indicateur AM ou PM
s’allume à côté de l’affi chage.
3. Lorsque vous avez terminé,
attendez environ cinq secondes
ou appuyez sur
WAKE TIME
pour quitter le mode de réglage
de l’heure de réveil. Le mode
Réveil par l’alarme est activé
automatiquement.
Sélection de la source de
réveil
1. Si vous désirez utiliser la radio ou
le lecteur de CD comme source de
réveil :
• Réveil par la radio - sélectionnez
une station AM ou FM (consultez
les instructions sous la rubrique
« Radio »).
• Réveil par le CD – insérez un CD
dans le compartiment à CD.
2. Réglez une heure de réveil
(consultez les instructions sous la
rubrique « Réglage de l’heure de
réveil »).
3. Appuyez à plusieurs reprises sur
WAKE MODE
pour sélectionner
une source de réveil. L’indicateur
s’allume à côté des icônes de
source de réveil du côté droit de
l’affi chage pour indiquer la source
de réveil courante :
réveil par l’alarme
réveil par la radio
réveil par le CD
• Lorsque la source de réveil est
sélectionnée, la fonction de réveil
s’active à l’heure de réveil réglée.
Vérifi cation de l’heure de
réveil
Appuyez sur
WAKE TIME
pour affi cher
l’heure de réveil courante; elle clignote
brièvement sur l’affi chage.
Désactivation de l’alarme
Pour désactiver temporairement
l’alarme :
• Appuyez
sur
SNOOZE
ou sur l’un
des boutons SmartSnooze
MC
(
,
, ou
).Cette fonction
vous accorde plus de temps de
sommeil après que l’alarme ait
été activée. L’alarme sonnera
à nouveau lorsque la période
de rappel (9 minutes) est
terminée. (Consultez la rubrique
« SmartSnooze
MC
»)
Vous pouvez régler la période (jusqu’à
90 minutes) avant que la radio ou le
lecteur CD se ferme automatiquement.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur
SLEEP
pour sélectionner une
période (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30,
20, 10 min ou OFF) avant que la
radio ou le lecteur CD se ferme
automatiquement.
• La durée de sommeil par défaut est
de 60 minutes.
• Par défaut, la radio est démarrée
lorsque vous appuyez sur
SLEEP
.
Vous pouvez modifi er la source
et sélectionner le lecteur CD en
Écoute d’un CD
1. Soulevez le couvercle du
compartiment à CD.
2. Insérez un disque et fermez le
couvercle.
3. Appuyez sur
pour sélectionner
le mode CD et démarrer la lecture
CD. Appuyez sur
pour suspendre
la lecture; appuyez à nouveau pour
la reprendre.
4. Réglez le volume au niveau désiré.
5. Appuyez sur
pour revenir au
début de la piste courante ou
appuyez deux fois sur
pour
passer à la piste précédente.
Appuyez sur
pour passer à la
piste suivante. Appuyez et gardez
enfoncé la touche pour balayer la
piste.
6. Appuyez sur pour arrêter la
lecture.
7. Appuyez sur
ON
pour écouter
la radio ou sur
OFF
pour fermer
l’appareil.
• Si un la lecture d’un
disque est suspendue
pendant plus de 5
minutes, le lecteur CD
passe en mode d’arrêt
automatiquement.
• En mode CD, si la lecture
d’un disque est arrêtée
pendant plus de 30 minutes
sans autre activité, l’appareil
se ferme automatiquement.
Lecteur CD
Fonction de réveil
Garantie limitée
Garantie limitée
Garantie limitée
Garantie limitée de 12 mois
S’applique aux radios-réveils de
RCA
AUDIOVOX ACCESSORIES CORP. (la
Compagnie) garantie au premier
acheteur au détail de ce produit que
si ce produit ou toute pièce de ce
dernier, pour une utilisation et dans
des conditions normales, révèle un
défaut matériel ou de main d’oeuvre
dans les douze (12) mois suivants la
date du premier achat, un tel défaut
sera réparé ou remplacé par un
produit remis en état (au choix de la
Pour désactiver la fonction de
réveil :
Appuyez sur
OFF
. L’alarme s’active
à nouveau à la même heure le
lendemain.
Pour désactiver complètement la
fonction de réveil :
Appuyez à plusieurs reprises sur
WAKE
MODE
jusqu’à ce qu’aucun indicateur
à côté des icônes de source de réveil ne
soit allumée.
SmartSnooze
MC
• Les boutons SmartSnooze
MC
incluent :
,
, ou
• La période de rappel est fi xe et ne
peut être modifi ée.
Compagnie) sans frais pour les pièces
et la main d’œuvre.
Pour obtenir une réparation ou un
remplacement selon les conditions de
cette Garantie, le produit doit être
envoyé avec une preuve de garantie
(p. ex., une facture datée de l’achat),
des renseignements sur le(s) défaut(s)
et le port prépayé à la Compagnie à
l’adresse indiquée ci-dessous.
Cette Garantie ne couvre pas
l’élimination des bruits ou parasites
externes, la solution de problèmes
d’antenne, la perte/l’interruption de
transmissions ou de l’accès à Internet,
les coûts de l’installation, du retrait
ou de la réinstallation du produit,
les altérations causées par un virus
informatique, un logiciel espion ou
autre programme malveillant, la perte
de médias, de fi chiers, de données
ou de contenus, les dommages à des
cassettes, des disques, des dispositifs
ou des cartes-mémoire amovibles,
des haut-parleurs, des accessoires,
des ordinateurs, des périphériques
d’ordinateurs, d’autres lecteurs
multimédias, des réseaux résidentiels
ou des systèmes électriques de
véhicule.
Cette Garantie ne s’applique pas
au produit ou à toute pièce de ce
dernier qui, selon la Compagnie, a
été endommagé par ou a souffert
d’une modifi cation, d’une installation
incorrecte, d’une manutention
incorrecte, d’un abus, de négligence,
d’un accident ou dont l’étiquette
portant le numéro de série/le code à
barres usiné a été retirée ou dégradée.
L’ÉTENDUE DE L’OBLIGATION DE LA
COMPAGNIE SOUS CETTE GARANTIE
SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS;
L’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE NE
DOIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE
PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR
POUR CE PRODUIT.
Cette Garantie remplace toutes
les autres garanties ou obligations
explicites. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE, DOIT ÊTRE
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE ÉCRITE. TOUTE ACTION
POUR UNE CONTRAVENTION AUX
TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE, DOIT ÊTRE
ENTREPRISE DANS UNE PÉRIODE DE
VINGT-QUATRE (24) MOIS À PARTIR
DE LA DATE ORIGINALE DE L’ACHAT.
LA COMPAGNIE NE DEVRA EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES SUITE À LA VIOLATION
DE CETTE OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE. Aucune personne et aucun
représentant n’est autorisé à assumer
au nom de la Compagnie toute
obligation autre que celles indiquées
dans la présente en lien avec la vente
de ce produit.
Certaines provinces ne permettent
pas les limites à la durée des garanties
implicites ou l’exclusion des dommages
indirects ou accessoires, alors certaines
limites ou exclusions ci-dessus
pourraient ne pas s’appliquer à vous.
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
Información FCC
Nota:
Se probó este equipo y
podemos afi rmar que cumple
con las restricciones establecidas
para un dispositivo digital Clase B,
de acuerdo con la Sección 15 de
la Reglamentación de FCC. Estas
restricciones fueron designadas para
brindar una protección razonable
frente a la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no está
instalado o no se lo utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales para las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que no se vaya a producir
una interferencia en una instalación
particular. Si este equipo produce
una interferencia perjudicial con la
recepción de la radio o la televisión, lo
cual podría determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se le pide
al usuario que intente corregir la
interferencia siguiendo una o varias
de las siguientes medidas.
• Reoriente o reubique la antena
receptora
• Aumente la separación entre el
equipo y el receptor
• Conecte el equipo a un toma
corriente diferente al que conecta
el receptor
• Consulte al distribuidor o a un
técnico especializado en radio / TV
para solicitar ayuda
Alguna de la siguiente información
quizá no se aplique a su producto en
particular. Sin embargo, como con
cualquier producto electrónico, se
deben tomar precauciones durante su
manejo y uso.
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Tome en cuenta todas las
advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No use este aparato cerca del
agua.
• Limpie solamente con un paño
seco.
• No bloquee ninguna de las
aperturas de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
• No instale cerca de fuentes de
calor tales como radiadores,
registros de calor, estufas, u
otros aparatos (incluyendo
amplifi cadores) que produzcan
calor.
• No elimine el propósito de
seguridad de la clavija polarizada
o del tipo a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos cuchillas, una
más ancha que la otra. Una clavija
del tipo a tierra tiene dos cuchillas
y una tercera punta para conexión
a tierra. La cuchilla ancha o la
tercera punta son suministradas
para su seguridad. Si la clavija
suministrada no se adapta dentro
de su toma de corriente, consulte a
un electricista para que reemplace
la toma de corriente obsoleta.
• Proteja el cable de corriente
de pisotones o machucones
particularmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia, y en
punto donde salen del aparato.
• Use solamente accesorios/
aditamentos especifi cados por el
fabricante.
• Use
solamente
con el carro,
soporte, trípode,
consola, o mesa
especifi cados por
el fabricante,
o vendidos
con el aparato.
Cuando se utiliza un carro,
tenga precaución al mover la
combinación de carro/aparato
para evitar lesión ocasionada por
volcadura.
• Desconecte este aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no
sea utilizado por largos períodos
de tiempo.
• Refi era todo el servicio a personal
de servicio califi cado. El servicio
es requerido cuando el aparato
ha sido dañado de alguna forma,
tal como daño a la clavija o al
cable de corriente, cuando se ha
derramado líquido o han caído
objetos dentro del aparato,
el aparato ha sido expuesto a
lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o ha sido tirado.
INFORMACION ADICIONAL DE
SEGURIDAD
• El aparato no debe quedar
expuesto a goteos o salpicaduras
de líquidos, y, por lo tanto, no se
deben colocar sobre el aparato
objetos que contengan líquidos,
como por ejemplo vasos.
• Siempre deje sufi ciente espacio
para ventilación alreadedor del
producto. No ponga el producto
en la cama, alfombra, librero
o gabinete que pueda obstruir
la corriente de aire a través de
apeturas de ventilación.
• No pongan velas, cigarillos o
cigarros encendidos encima de
producto.
• Conecte sólo en receptáculos
de corriente alterna como esta
indicado en el producto.
• Tome precauciones para evitar
que caigan objetos dentro del
producto.
• No intente desensamblar el
gabinete. Este producto no
contiene componentes que
requieran servicio por parte del
cliente.
• La información de señalamiento
está ubicada en la parte inferior
del aparato.
• Para desconectar completamente
la entrada de corriente, la clavija
principal del aparato deberá
desconectarse de la toma de
corriente.
• La clavija principal es un dispositivo
de desconexión. La clavija principal
no deberá ser bloqueado O deberá
ser fácilmente accesible durante el
uso para el cual está diseñado.
• No se deberá obstruir la ventilación
cubriendo las aperturas de
ventilación con elementos tales
como periódicos, paños, cortinas,
etcétera.
• Ninguna fuente de fl ama abierta,
tal como velas encendidas, deberá
colocarse sobre el aparato.
• Se deberá poner atención a los
aspectos ambientales al eliminar las
baterías.
• El uso del aparato en climas
moderados.
Este es un equipo clase
II diseñado con doble
aislamiento o refuerzo
de manera que no
requiera una conexión
de seguridad a tierra
eléctrica (EE.UU.: tierra).
Conexión a la red
FUENTE DE ALIMENTACIÓN CA:
120 V ca ~ 60 Hz
La toma de alimentación
CA está polarizada (una
de las clavijas es más
ancha que la otra) y
solo encaja en la toma
de alimentación CA
en un sentido. Si la clavija no encaja
completamente en el enchufe, dé la
vuelta a la clavija e insértela de la otra
forma. Si sigue sin encajar, póngase en
contacto con un electricista califi cado
para que cambia el enchufe o utilice
uno distinto. No intente puentear este
dispositivo de seguridad.
Precauciones importantes
para la batería
• Cualquier batería puede presentar
un riesgo de fuego, explosión
o quemadura química si es mal
tratada. No trate de cargar una
batería que no esté diseñada para
ser recargada, no incinere y no
perfore.
Los cambios o modifi caciones que
no sean expresamente aprobados
por Audiovox podrían invalidar la
autoridad del usuario para hacer
funcionar el aparato.
Este aparato digital clase B cumple con
la norma del Canadá ICES-003.
Confi guración del reloj
1. Presione
SET
una vez. La hora
del reloj actual parpadea en la
pantalla.
2. Presione
ó
para buscar la
hora del reloj. Los decrementos
o incrementos del tiempo
cambiarán a una velocidad más
rápida cuando usted presione y
mantenga presionados los botones.
El indicador AM o PM se ilumina
también a un lado de la hora en
la pantalla.
3. Al terminar, espere unos 5
segundos o presione
SET
para salir
del modo de confi guración del
reloj.
Vista superior
Para instrucciones sobre la
confi guración de reloj apropiada
consulte la sección Reloj.
Operación de respaldo de
batería
• Este radio reloj está equipado
con un sistema de mantenimiento
del tiempo que es alimentado
mediante una batería de 9 v (no
incluida). El circuito de protección
contra fallas de energía no
funcionará a menos que la batería
esté instalada.
• Cuando la corriente doméstica
normal sea interrumpida, o
cuando se desconecte el cable de
línea CA, la batería dará energía
al radio reloj para mantener un
seguimiento de las confi guraciones
del tiempo y de las alarmas
programadas en la memoria.
• Cuando el respaldo de la batería
esté funcionando durante una
interrupción del suministro de
energía, la pantalla del reloj no se
iluminará, sin embargo la alarma
funcionará a la hora establecida
en tanto la energía de la batería
remanente sea sufi ciente.
• La operación normal se reanudará
después de que la corriente CA sea
restaurada por lo tanto usted no
tendrá que restablecer la hora o la
alarma.
Nota: se recomienda reemplazar la
batería al menos una vez al año aun
si no han ocurrido interrupciones del
suministro de energía.
Encendido
Presione
ON
para encender el radio.
Cambio de banda
Deslice el interruptor
BAND AM/FM
en el lado
derecho de la unidad para
seleccionar banda AM o FM.
Se recomienda la batería
alcalina (NEDA 1604A/
IEC 6LR61). Se puede usar
la batería de carbono-zinc pero
la duración del mantenimiento
del tiempo se reducirá
sustancialmente. La duración
para mantenimiento del tiempo
de una batería alcalina nueva
es de aproximadamente 8 horas
(si no funciona la alarma) lo
cual debería ser sufi ciente para
las molestas interrupciones de
energía CA del tipo de corta
duración. Para preservar la
vida de la batería, la unidad
deberá permanecer conectada
a una toma de corriente CA.
Conforme batería envejezca, su
voltaje cae y la duración para
mantenimiento del tiempo
será más corta. Asegúrese de
reemplazar periódicamente
la batería. La batería deberá
removerse si la unidad va a ser
almacenada por más de un mes.
Una batería con fugas puede
dañar severamente el radio reloj.
ON
– enciende el radio; selecciona el
radio desde otros modos
OFF
–apaga la unidad; apaga el modo
dormir y la función despertar
/
– ajusta la hora del reloj o
la hora para despertar; salta a pista
anterior o siguiente del CD durante la
reproducción del CD
– detiene la reproducción del CD
– enciende la unidad desde el modo
CD, pausa o reanuda la reproducción
de CD
SLEEP
– activa la función Dormir
SET
– activa el modo de confi guración
de la hora del reloj
Vista derecha
TUNING
– selecciona la frecuencia de
radio
BAND AM/FM
– selecciona la banda
de radio
+ VOLUME –
–ajusta el volumen
+V O L UME -
T U NING
F M
A M
MHZ
k Hz
B A ND
A M FM
Antes de comenzar
WAKE TIME
– activa el modo de
confi guración de la hora para despertar;
checa la hora para despertar
WAKE MODE
– activa la función
despertar y cambia el modo despertar
SNOOZE
– apaga temporalmente la
función despertar; cancela la función
dormir
Reloj
Radio
Radio
Controles generales
Instale la batería en la forma
siguiente:
1. Remueva la puerta del
compartimiento de la batería
(ubicada en la parte inferior del
radio) aplicando presión del dedo
a la lengüeta en la puerta de la
batería y luego levante la puerta
hacia afuera del gabinete.
2. Conecte una batería de 9 V (no
suministrada) a la clavija del
conector.
3. Vuelva a colocar la puerta del
compartimiento.
Se recomienda conectar
la unidad a la corriente
CA mientras reemplaza
la batería para evitar la pérdida de
las confi guraciones del reloj y del
modo/tiempo para despertar.
Indicador de falla de
energía
Si la batería de respaldo ha sido
retirada o está demasiado desgastada
mientras la corriente CA está
desconectada, las confi guraciones de
tiempo y alarma se perderán.
Después de que la corriente CA
sea restaurada (reconectada), la
Pantalla Digital parpadeará para
indicar que hubo una interrupción de
energía y usted deberá reajustar las
confi guraciones de tiempo y alarma.
Función dormir
Note que el modo Alarma
no es afectado por el
control de volumen. Si
usted establece la función DORMIR
a un nivel bajo para el radio antes
de ir a dormir, es aconsejable usar
el modo Despertar con Alarma para
despertar ya que la alarma tendrá
un nivel más alto que el modo
Radio.
Ajuste de la hora para
despertar
1. Presione
WAKE TIME
una vez.
La hora para despertar actual
parpadea en la pantalla.
2. Presione
ó
para establecer
la hora para despertar. Los
decrementos o incrementos del
tiempo cambiarán a una velocidad
más rápida cuando usted presione y
mantenga presionados los botones.
El indicador AM o PM se ilumina
también a un lado de la hora en la
pantalla.
3. Al terminar, espere unos 5
segundos o presione
WAKE
TIME
para salir del modo de
confi guración de la hora para
despertar. El modo Despertar
con Alarma se activará
automáticamente.
Selección de la fuente
para despertar
1. Si la fuente que usted desea para
despertar es radio o CD:
• Despertar con Radio – seleccione
una estación AM o FM (ver
instrucciones de Radio).
• Despertar con CD – inserte un CD
en el compartimiento de CD.
2. Establezca una hora para despertar
(vea instrucciones para Ajuste de la
Hora para Despertar).
3. Presione
WAKE MODE
repetidamente para seleccionar
una fuente para despertar. El
indicador se iluminará junto a los
iconos de fuente para despertar
a la derecha de la pantalla para
indicar la fuente para despertar
seleccionada actualmente:
despertar con alarma
despertar con radio
despertar con CD
• Una vez que la fuente para
despertar esté seleccionada, la
función despertar será activada a la
hora para despertar establecida.
Verifi cación de la hora
para despertar
Presione
WAKE TIME
para mostrar
la hora para despertar actual la cual
parpadea brevemente en la pantalla.
Para apagar la alarma
Para silenciar momentáneamente
la alarma:
• Presione
SNOOZE
o cualquiera de
los botones SmartSnooze™
(
,
, ó
). Esta operación
permite tiempo extra para dormir
cuando la alarma suena. La alarma
sonará otra vez cuando el período
para dormitar (9 minutos) termine.
(Lea “SmartSnooze™ ”)
Usted puede establecer la duración
(hasta en 90 minutos) antes de que el
radio o el reproductor CD se apaguen
automáticamente.
1. Presione
SLEEP
repetidamente
para seleccionar una duración
(90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10
min u OFF) antes de que el radio
o el reproductor CD se apague
automáticamente.
• El tiempo para dormir
predeterminado es de 60 minutos.
• En forma predeterminada, el radio
se encenderá al presionar
SLEEP
.
Usted puede cambiar la fuente al
reproductor CD presionando
si
hay un disco cargado.
2. Para checar la duración remanente
antes de que la unidad se apague,
presione
SLEEP
una vez.
3. Para cancelar la función dormir,
presione
SNOOZE
u
OFF
.
Para escuchar un CD
1. Levante y abra la puerta del
compartimiento del CD.
2. Inserte un disco y cierre la puerta.
3. Presione
para seleccionar
el modo CD Y comenzar la
reproducción del CD. Presione
para pausar la reproducción y
presione otra vez para reanudar.
4. Ajuste el volumen a su nivel de
preferencia.
5. Presione
para regresar al
comienzo de la pista actual o
presione
una segunda vez para
regresar a la pista anterior. Presione
para saltar a la pista siguiente.
Presione y mantenga presionado
para buscar a través de una pista.
6. Presione para detener la
reproducción.
7. Presione
ON
para escuchar el radio
u
OFF
para apagar la unidad.
• Si el disco está causado
por más de 5 minutos,
el reproductor de CD
regresará al modo detener
automáticamente.
• Si el disco está detenido
en el modo CD por más de
30 minutos sin operaciones
adicionales, la unidad se
apagará automáticamente.
Reproductor de CD
Función despertar
Garantía limitada
Garantía Limitada de 12 Meses
Aplica a Radios Reloj RCA
AUDIOVOX ACCESSORIES CORP. (la
Compañía) garantiza al comprador al
menudeo original de este producto
que en el caso de que se compruebe
que este producto o alguna parte del
mismo, bajo condiciones y uso normales,
sea defectuoso en material o mano
de obra en un plazo de doce meses
desde la fecha de compra original,
tal(es) defecto(s) será(n) reparado(s)
o reemplazado(s) con producto
reacondicionado (a opción de la
Compañía) sin cargo por las partes y la
labor de reparación.
Para obtener el reemplazo o reparación
dentro de los términos de esta Garantía,
el producto debe ser entregado con
prueba de cobertura de la garantía
(por ejemplo, la nota de venta
fechada), especifi cación de defecto(s),
fl ete prepagado, a la Compañía en la
dirección que se muestra más adelante.
Esta Garantía no se extiende a la
eliminación de ruido o estática
generados externamente, a la
corrección de problemas de antenas,
interrupciones/pérdida de transmisión
o de servicio de internet, a costos
incurridos por instalación, remoción
o reinstalación de producto, a
corrupciones causadas por virus de
computadoras, spyware u otro malware,
a pérdida de medios, archivos, datos o
contenido, o a daño a cintas, discos,
tarjetas o dispositivos de memoria
removibles, bocinas, accesorios,
computadoras, periféricos de
computadora, otros reproductores de
medios, redes en el hogar o sistemas
eléctricos en vehículos.
Esta Garantía no aplica a algún
producto o parte del mismo que,
en opinión de la Compañía, haya
sufrido o haya sido dañado mediante
alteración, instalación inadecuada,
mal manejo, mal uso, negligencia,
accidente, o por la remoción o
eliminación de etiqueta(s) con el
número de serie de fábrica/código
de barras. LA EXTENSIÓN DE LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA
BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA
A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO
PROVISTOS ANTERIORMENTE Y, EN
NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD
DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL
PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL
COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía substituye todas las
otras garantías o responsabilidades
específi cas. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD
PARA COMERCIALIZACIÓN, ESTARÁ
LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER
ACCIÓN POR VIOLACIÓN DE ALGUNA
GARANTÍA BAJO LA PRESENTE,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE APTITUD PARA
COMERCIALIZACIÓN DEBE SER
PRESENTADA DENTRO DE UN PERIODO
DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE
Cette Garantie vous donne certains
droits spécifi ques et vous pourriez
avoir d’autres droits, qui varient selon
la province.
Recommandations avant de
retourner votre produit pour une
réclamation sous garantie :
• Emballez
correctement
votre appareil. Incluez toute
télécommande, carte-mémoire,
câble, etc. qui étaient fournis avec
l’appareil. Par contre, NE retournez
PAS les piles amovibles, même si les
piles étaient fournies lors de l’achat
original. Nous vous recommandons
d’utiliser la boîte et le matériel
d’emballage originaux. Envoyez le
tout à l’adresse indiquée ci-dessous.
• L’appareil sera renvoyé avec
les réglages par défaut. Le
consommateur sera responsable
du rétablissement des réglages
personnalisés.
Audiovox Electronics Corp.
Attn : Service Department.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Pour les consommateurs canadiens,
veuillez envoyer votre appareil à :
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississauga, Ontario
L5T 3A5
B A ND
A M FM
T U NING
F M
A M
MHZ
k Hz
COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO
LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE
POR ALGÚN DAÑO CONSECUENCIAL
O INCIDENTAL POR LA VIOLACIÓN
DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA. Ninguna persona o
representante está autorizado para
asumir por parte de la Compañía
alguna responsabilidad distinta que
lo expresado en este documento en
relación con la venta de este producto.
Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de
una garantía implícita o la exclusión
o limitación de daño consecuencial o
incidental, por lo tanto las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no
ser aplicables a usted. Esta Garantía
le otorga derechos legales específi cos
y puede ser que usted tenga también
otros derechos que varíen de estado
a estado.
Recomendaciones antes de enviar
su producto para una reclamación
en garantía:
• Empaque
apropiadamente
su unidad. Incluya cualquier
control remoto, tarjetas de
memoria, cables, etc. que fueron
originalmente suministrados con el
producto. Sin embargo NO regrese
baterías removibles, incluso si las
baterías fueron incluidas con la
compra original. Recomendamos
usar los materiales de empaque
y la caja originales. Envíe a
la dirección que se muestra a
continuación.
]
Advertencia sobre el
Carro Portátil
Para detener la función despertar:
Presione
OFF
. La alarma se activará
otra vez a la misma hora al día
siguiente.
Para cancelar completamente la
función despertar:
Presione
WAKE MODE
repetidamente
hasta que ningún indicador se ilumine
junto a los iconos de fuente para
despertar.
SmartSnooze
TM
• Los botones SmartSnooze™
incluyen:
,
, ó
• El periodo para dormitar es fi jo y
no se puede cambiar.
• Tome nota de que el producto será
regresado con las confi guraciones
predeterminadas de fábrica.
El cliente será responsable de
restaurar cualquier confi guración
de su preferencia personal.
Audiovox Electronics Corp.
Atn: Departamento de Servicio.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Para clientes en Canad·, favor de
enviar a:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
appuyant sur
si un disque est
chargé.
2. Pour vérifi er la durée restante
avant la fermeture de l’appareil,
appuyez une fois sur
SLEEP
.
3. Pour désactiver la fonction de
sommeil, appuyez sur
SNOOZE
ou
OFF
.
Información FCC
• Baterías no recargables, tales como
las baterías alcalinas, pueden tener
fugas si son dejadas en su producto
por un largo periodo de tiempo.
Retire las baterías del producto si
usted no lo va a usar por un mes o
más.
• Si su producto usa más de
una batería, no mezcle tipos
y asegúrese de que estén
insertadas correctamente. Mezclar
tipos de baterías o insertarlas
incorrectamente puede causar que
tengan fugas.
• Deseche inmediatamente cualquier
batería con fugas o deformada.
Ellas pueden causar quemaduras de
la piel u otra lesión personal.
• Por favor ayude a proteger el
ambiente reciclando o eliminando
las baterías de conformidad con las
regulaciones federales, estatales y
locales.
ADVERTENCIA: La batería (batería o
baterías o paquete de baterías) no
deberá ser expuesta a calor excesivo tal
como el sol, fuego o similares.
Medio ambiente
Ayude a cuidar el medio ambiente.
Le recomendamos que deseche las
baterías gastadas en los contenedores
especialmente diseñados para ello.
¡PRECAUCIÓN! Los equipos CD y DVD
utilizan un láser. No trate de abrir
el aparato. Refi era todo el servicio a
personal de servicio califi cado.
Información de
alimentación eléctrica
Suministro de corriente: 120 V ~ 60 Hz
Consumo de corriente: 10 Watts