background image

AVISO: Para evitar ferimentos graves:
• Recomenda-se sempre a supervisão de um adulto. 
• Este equipamento destina-se a desporto/transporte.
• A habilidade necessária para andar neste produto pode ser maior do que a necessária para andar numa trotineta tradicional. 
• Os pais e os responsáveis pelas crianças devem assegurar que estas estão correctamente instruídas quanto à utilização deste produto.
• Agarre sempre o guiador.  
• Ande no exterior em locais que lhe permitam aperfeiçoar as suas habilidades mas NUNCA no trânsito, em estradas ou próximo 
  de veículos motorizados, onde possam ocorrer acidentes graves.  Tenha em atenção a existência de peões, ciclistas, utilizadores 
  de skates, lambretas ou outros veículos nas imediações.  Utilize em áreas livres de perigos tais como postes, bocas-de-incêndio 
  e automóveis estacionados.  
• O tempo chuvoso prejudica a tracção, a travagem e a visibilidade.
• Nunca ande próximo de estradas, piscinas, encostas ou degraus.  Ande em superfícies lisas, secas e pavimentadas;  evite velocidades 
  excessivas associadas às deslocações em declives. Não ande sobre materiais soltos (tais como pedras, gravilha ou areia), ou lombas. 
  Não ande em locais escuros
• Não use este produto descalço.
• Este produto só pode ser usado por uma pessoa de cada vez.
• Como acontece com qualquer outro produto móvel, andar neste produto pode ser uma actividade perigosa e dar origem a ferimentos 
  mesmo quando utilizado com as precauções de segurança adequadas.

Limites de idade e peso 
• Não adequado para crianças com menos de 8 anos.
• O peso máximo do utilizador é de 65 kg.

Deve ser usado equipamento de protecção
• Utilize sempre equipamento de protecção: capacete, protecções para os cotovelos, joelhos e pulsos (de notar que os pais devem 
  avaliar se a utilização das protecções para os pulsos por parte das crianças pode impedir que segurem bem no guiador)

A falta de bom senso e o desrespeito pelos avisos em cima aumentam os riscos de ferimentos graves.  Use por sua conta 
e risco e com a devida atenção à segurança.  Seja prudente.

Onde e como utilizar
• Veja o vídeo “Ripstik Ride Siege” em www.razor.com.
• Familiarize-se com a sua Siege. Tenha em atenção que a plataforma e o rodízio traseiro a tornam diferente das trotinetas comuns. 
  Tenha em atenção que não existe qualquer sistema de travagem.
• Centre o pé da frente diagonalmente na metade dianteira da plataforma. Agarre no guiador com firmeza. 
• Empurre como faria com uma trotineta comum, em seguida, coloque o pé de trás na plataforma, levemente para começar, e 
  certifique-se de que o pé está centrado. Quando tiver a certeza de que o pé está correctamente colocado, pode apoiar o peso 
  igualmente nas duas pernas (Tenha cuidado antes de colocar todo o peso na parte de trás da plataforma, se o colocar incorrectamente 
  pode cair!)
• Ganhar velocidade: ganhe velocidade empurrando e pedalando, como nas trotinetas comuns, ou balançando a parte de trás da 
  plataforma como num RipStik.
• Deslizar: o rodízio inclinado permite que a extremidade traseira deslize. Para derrapar a extremidade traseira, incline a metade traseira 
  da plataforma na direcção em que pretende deslizar. Para derrapar com a parte da frente, incline a extremidade da ponta do pé 
  para baixo. Para deslizar para trás, incline a extremidade do calcanhar para baixo. Mantenha sempre a roda da frente na direcção em 
  que se pretende deslocar, independentemente da posição da plataforma.
• Parar: abrande arrastando o pé de trás e desça da plataforma quando achar que se desloca a uma velocidade segura.
• Aprenda a cair (rolando se possível) sem o produto.
• Aprenda com a ajuda de um amigo ou com os pais.
• Este produto foi fabricado para performance e durabilidade.  As acrobacias podem, com o tempo, danificar qualquer produto.
• O risco de lesões aumenta conforme o grau de dificuldade da acrobacia e o stress do produto aumentam. 
• O utilizador assume todos os riscos associados à execução de acrobacias.
• Poderá ver pessoas em vídeos, ou pessoas conhecidas a fazer acrobacias.  Estas pessoas praticaram durante muito tempo e aceitaram 
  os riscos que a execução de acrobacias implica.  Nâo assuma que pode fazer acrobacias sem grandes riscos.
• Verifique as leis locais relativamente a onde e como poderá usar o seu produto.   

Manutenção
• Inspeccione sempre o produto antes de o usar e faça regularmente a sua manutenção.  Se houver peças soltas ou partidas, não ande. 
  Substitua as peças gastas ou danificadas tais como punhos, guiadores, as tampas da extremidade do guiador, ou rodas gastas. 
• Verifique se o sistema de direcção está correctamente afinado e se todos os componentes estão firmemente presos e não estão partidos.  
• Em circunstâncias e condições normais, as rodas e os rolamentos não requerem manutenção.  
• Verifique regularmente o aperto dos vários componentes com parafusos.
• Não podem ser feitas quaisquer modificações que prejudiquem a segurança.
• Limpe a sujidade com um pano húmido.  Não utilize álcool, detergentes à base de álcool ou amoníaco uma vez que podem danificar 
  os componentes plásticos.
• Se for necessário efectuar reparações, leve o produto a uma loja de reparação de bicicletas.  
• Utilize apenas rodas sobressalentes Razor autorizadas.

Garantia Limitada
Esta Garantia Limitada é a única garantia para este produto. Nâo existem outras garantias expressas ou implicitas.
O fabricante garante o produto como nâo tendo defeitos de fabrico por um periodo de 6 meses a partir da data de compra. Esta 
Garantia Limitada sera anulada se o produto for alguma vez:
• utilizado de uma forma que nâo para o lazer ou transporte;
• modificado de alguma forma;
• alugado.

Содержание Siege

Страница 1: ...yciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции Läs handboken och var väl införstådd med den innan du använder produkten Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte ...

Страница 2: ...360o 0 19 3 39 360p www razor com ...

Страница 3: ...1 2 3 4 ...

Страница 4: ...5 6 8 7 9 10 11 ...

Страница 5: ...r zusammenklappen Chiudere il monopattino Step inklappen Zložte kolobežku Složte koloběžku Сгънете скутера Scooterı katlayınız Складання самоката 折叠式滑板车 Dobre a trotinete Złóż hulajnogę A roller összehajtása Складывание самоката Vika ihop sparkcykeln Pliaţi scuterul ...

Страница 6: ...ijn brengen Alinhe as rodas da frente e o guiador Ustaw równo przednie koło i kierownicę Az első kerék és a kormány igazítása Регулировка переднего колеса и руля Rikta in framhjul och styre Aliniaţi roata din faţă cu ghidonul Zarovnajte predné koleso a riadidlá Zarovnat přední kolo a řídítka Подравнете предното колело и дръжките на кормилото Ön tekerleği ve gidonu hizalayınız Регулювання передньог...

Страница 7: ...ný Обтегачът е прекалено хлабав Mengene gergisi çok gevşek Натягач затиску дуже слабкий 夹子张力器过松 5mm Clamp tensioner too tight Tendeur autofermant trop serré Sujete con abrazadera el tensor demasiado ajustado Klemmenspanner zu fest Serrare il tendicatena troppo stretto Klemspanner te vast Tensor de fixação muito apertado Napinacz zbyt napięty A bilincsfeszítő túl szoros Натяжное устройство зажима сл...

Страница 8: ...ост ако е прекалено затегнат Kilitleme kolu çok sıkıysa sabitleyiniz Відрегулюйте блокувальний важіль якщо занадто туго 如过紧 则调整锁紧手柄 Fix locking lever if too loose Régler le levier de blocage s il est trop lâche Arregle la palanca de seguro si está demasiado floja Verschlusshebel korrigieren falls zu locker Repareer de borghendel indien te los Repare a alavanca de bloqieio se estiver demasiado froux...

Страница 9: ...brengen Desça o guiador da altura máxima Opuść kierownicę z maksymalnej wysokości A kormány leengedése a legmagasabb helyzetből Опускание руля с максимальной высоты Sänka styret från max höjd Micşoraţi înălţimea ghidonului Znížte riadidlá z maximálnej výšky Snižte řídítka z maximální výšky Наведете дръжките на кормилото от максималната им височина Gidonu maksimum yükseklikten aşağıya indiriniz Опу...

Страница 10: ...back of deck if placed incorrectly you could fall Gaining speed Gain speed either by pushing off and pedaling as on a kick scooter or by wiggling the back of the deck as on a RipStik Drifting The inclined caster wheel allows the tail end to drift To drift out back end lean the rear half of the deck in the direction you d like to drift To drift out the front side lean the toe edge down To drift back...

Страница 11: ...ttention lorsque vous placez tout votre poids à l arrière de la plateforme si vous êtes mal positionné vous pouvez chuter Accélérer accélérez en poussant avec le pied et en pédalant comme sur une trottinette ou en tortillant l arrière de la plateforme comme sur une trottinette RipStik Tourner la roulette inclinée permet à l extrémité de la queue de tourner Pour faire dériver l extrémité arrière pe...

Страница 12: ... puede caerse Aumento de velocidad Aumente la velocidad ya sea empujandose o pedaleando como en una scooter de patada o moviendo la parte de atrás de la tabla como en una RipStik Giros Las ruedas inclinadas permiten que el extremo de la cola gire Para girar el extremo trasero incline la mitad de atrás de la tabla en la dirección que le gustaría girar Para girar el extremo delantero incline el bord...

Страница 13: ...cht auf das hintere Deck ausgeübt wird Bei falscher Stellung besteht Sturzgefahr Fahrt aufnehmen Fahrt aufnehmen entweder durch abstoßen und treten wie beim Kick Scooter oder durch Wedeln mit dem hinteren Deck wie beim RipStick Drifting Das geneigte Casterrad ermöglicht ein Driften des Hecks Zum Heck Driften die hintere Deckhälfte in die gewünschte Driftrichtung neigen Zum Front Driften die Zehenk...

Страница 14: ...imento scorretto potreste cadere Acquistare velocità Acquistate velocità sia dandovi la spinta e pedalando come su un kick scooter che facendo oscillare la parte posteriore della tavola come su un RipStik Rallentare La ruota orientabile inclinata permette all estremità della coda di rallentare Per rallentare con l estremità posteriore inclinate la metà posteriore della tavola nella direzione in cu...

Страница 15: ...id maken je kunt snelheid maken door af te zetten en te steppen of door de achterzijde van het deck heen en weer te bewegen zoals op een RipStik Driften het onder een hoek gemonteerde zwenkwieltje maakt het mogelijk de achterzijde van de step te laten driften Om de achterkant te laten driften kantel je de achterste helft van het deck in de richting die je wilt driften Om de voorkant te laten drift...

Страница 16: ...o antes de colocar todo o peso na parte de trás da plataforma se o colocar incorrectamente pode cair Ganhar velocidade ganhe velocidade empurrando e pedalando como nas trotinetas comuns ou balançando a parte de trás da plataforma como num RipStik Deslizar o rodízio inclinado permite que a extremidade traseira deslize Para derrapar a extremidade traseira incline a metade traseira da plataforma na d...

Страница 17: ...śli tylna stopa będzie nieprawidłowo ustawiona możesz upaść Nabieranie prędkości Zwiększaj prędkość odpychając się i pedałując tak jak na hulajnodze lub huśtając tylną częścią platformy tak jak na desce RipStik Dryfowanie Pochylone obrotowe kółko umożliwia dryfowanie tylną częścią hulajnogi Aby dryfować na zewnątrz tylną częścią przechyl tylną część platformy w kierunku w którym chcesz dryfować Ab...

Страница 18: ... ha helytelenül teszed eleshetsz Gyorsulás Magadat lökve vagy pedálozással gyorsulj úgy mint egy kick scooteren vagy a deszka hátulját ide oda mozgatva mint egy RipStiken Sodródás A kiemelkedő görgős kerék lehetővé teszi a deszka végének az erre arra sodródását A hátsó vége kisodrásához a deszka hátsó felét döntsd abba az irányba amerre szeretnél sodródni Az első oldal kisodrásához döntsd lefelé a...

Страница 19: ...нося весь вес на заднюю часть деки если неправильно это сделать можно упасть Ускорение набирайте скорость отталкиваясь и разгоняясь как на обычном самокате или раскачивая заднюю часть деки как на RipStik Дрифтинг Наклонное колесо обеспечивает занос хвостовой части Чтобы занести заднюю часть наклоните заднюю половину деки в направлении заноса Чтобы занести переднюю часть наклоните передний край вни...

Страница 20: ...på fotplattan vid fel placering du kan falla Öka farten Öka farten antingen genom att trycka ifrån och trampa som på en sparkcykel eller genom att vicka bakdelen av fotplattan som på en Ripstik Glidning Det lutande styrhjulet gör att bakpartiet kan glida ut För att få bakändan att glida ut luta den bakre halvan av ståplattan i den riktning du vill glida För att glida ut med framsidan luta ner tåka...

Страница 21: ...viteza fie prin împingere şi pedalare ca la un scuter sau prin împingerea părţii din spate a punţii ca la un RipStik Scheme de deplasare Roata de direcţie înclinată permite extremiţii posterioare a axului să se mişte în derivă Pentru a efectua scheme de deplasare spre spate înclinaţi partea posterioară spre direcţia în care doriţi să efectuaţi schema de deplasare Pentru a efectua o schemă de deplas...

Страница 22: ...Dávajte pozor pred tým ako celou svojou váhou zaťažíte zadnú časť dosky v prípade nesprávneho rozloženia by ste mohli spadnúť Zrýchlenie Rýchlosť môžete zvýšiť odtlačením a pomocou nôh ako na kolobežke alebo krútením zadnou časťou dosky ako na doske RipStick Unášanie Zošikmené koliesko umožňuje vykonávať unášanie zadnou časťou Ak chcete byť unášaní zadnou časťou skloňte sa na zadnej časti dosky do...

Страница 23: ...žit na obě nohy Před plným zatížením zadní části desky buďte opatrní pokud tak učiníte nesprávně může dojít k pádu Získání rychlost Zrychlovat lze buď odrážením a šlapáním jako na běžné koloběžce nebo kroutivým pohybem v zadní části desky jako na RipStik Driftování Šikmé řídicí kolo umožňuje driftování smykování koncem koloběžky Chcete li driftovat zadním koncem zadní polovinu desky nakloňte směre...

Страница 24: ...неже ако кракът ви е поставен неправилно може да паднете Увеличаване на скоростта Увеличаването на скоростта става или чрез отблъскване от земята както при традиционен скутер или чрез извиване на задния край на площадката за стъпване както при RipStik Дрифт Наклоненото задно колело позволява на задницата да дрифтира За да дрифтирате задницата наклонете задния край на площадката за стъпване в посок...

Страница 25: ...tam ağırlık vermeden önce dikkat ediniz ayağınız hatalı yerleşmişse düşebilirsiniz Hız kazanma Bir ayakla itme scooterında olduğu gibi iterek ya da Bir RipStik üzerindeki gibi üst kısmın arkasını hareket ettirerek pedalla hız kazanınız Sürüklenme Eğimli caster tekerleği kuyruk ucunun sürüklenmesini mümkün kılar Arka ucu sürüklemek için sürüklemek istediğiniz üst kısmın arka yarısına yaslanınız Ön ...

Страница 26: ... вагу на обидві ноги будьте обережні переносячи усю вагу на задню частину деки якщо неправильно це зробити можна впасти Прискорення набирайте швидкість відштовхуючись та розганяючись як на звичайному самокаті або розхитуючи задню частину деки як на RipStik Дріфтінг Нахилене колесо забезпечує занесення хвостової частини Щоб занести задню частину нахиліть задню половину деки у напрямі занесення Щоб ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...2003 2012 Razor USA LLC All rights reserved Siege Razor and the Razor logo design are among the registered trademarks of Razor USA LLC and or its affiliated companies in the United States and or select foreign countries Siege is a registered trademark of Razor USA LLC EN 14619 UK 0118 973 6222 EU 44 1202 606166 ...

Отзывы: