22
ES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD durante la operación y el mantenimiento
Padres/supervisores adultos, lean esta hoja primero
PADRES/SUPERVISORES ADULTOS DEBEN ENSEÑAR A SUS HIJOS CÓMO CONDUCIR ESTE PRODUCTO DE FORMA SEGURA.
Si el conductor no se rige por el sentido común y no presta atención a estas precauciones, existe un alto riesgo de daños, heridas
graves o posible muerte.
Conducir este producto presenta posibles riesgos.
• Al igual que cualquier producto motorizado, este producto puede ser peligroso (por ejemplo, el conductor puede caerse o conducir hacia
una situación peligrosa). Por supuesto, se supone que este producto se moverá y, por ello, es posible que el conductor pierda el control o
se vea en alguna situación peligrosa.
• Tanto niños como adultos responsables por supervisarlos deben reconocer que si algo así ocurre, un conductor pueda tener alguna
herida grave o morir, aún al utilizar el equipo de seguridad y aunque tome otras precauciones de seguridad.
USAR BAJO SU PROPIO RIESGO Y SIGUIENDO EL SENTIDO COMÚN.
Es necesaria la Responsabilidad y Supervisión de los Padres o de algún Adulto
Debido a que este producto puede ser peligroso y que no cualquier producto es apto para cualquier edad o tamaño de niño – a
continuación encontrará recomendaciones para diferentes edades dentro de esta categoría de producto, cuyo propósito es reflejar
la naturaleza de los peligros y la habilidad mental o física esperada, o ambas, para que un niño pueda manejar los peligros. Los
padres y adultos supervisores necesitan elegir productos apropiados para la edad del niño que los vaya a conducir y evitar que los
niños demasiado inmaduros o no experimentados para las características del producto se pongan en peligro con el mismo.
•
La edad mínima recomendada para este producto es 9 años. Cualquier conductor, de 9 años y más, que no se acomode
cómodamente en él, no deberá intentar conducirlo. La decisión de los padres de permitir a su hijo conducir este producto debe
estar basada en la madurez del niño, así como su habilidad y destreza para seguir las reglas. Mantenga este producto fuera del
alcance de niños pequeños y recuerde que debe ser utilizado únicamente por personas que se sientan, como mínimo, totalmente
cómodas y competentes para utilizar este producto.
•
Peso máximo del conductor: 65 kg.
•
Aquellas personas cuyas condiciones psíquicas o físicas puedan hacerlas susceptibles de sufrir daños, o ver sus habilidades
físicas o capacidades mentales afectadas a la hora de reconocer, comprender y seguir las instrucciones de seguridad y ser capaces
de entender los riesgos inherentes a la utilización de la RipStik Electric no deberían utilizar o no se les debería permitir utilizar
productos inapropiados. Las personas con problemas de corazón, cabeza, espalda o cuello (o que hayan sido sometidas a cirugías
de estas áreas corporales), o mujeres embarazadas, deberán ser advertidas de no usar este tipo de productos.
Comprobación del RipStik Electric antes del uso – Mantenimiento después del uso
• Antes de utilizarlo, revise y confirme que todos los cubrecadenas y el resto de cubiertas están en su sitio y en buen estado.
• Después de su uso, mantenga y repare este producto de acuerdo con las especificaciones del fabricante en este manual. Utilice
únicamente repuestos autorizados por el fabricante. No modifique este producto, respete su diseño original y la configuración del
fabricante.
Prácticas y Condiciones Aceptables de Conducción – Padres/adultos deben discutir estas reglas con sus hijos.
Recomendación de usar equipo de protección. No debe utilizarse en medio del tráfico.
Dónde conducir el RipStik Electric
• Revise y obedezca siempre cualquier ley o regla local que pudiera afectar los lugares en donde se puede utilizar este producto.
Manténgase lejos de tráfico de automóviles y vehículos motorizados en todo momento y utilice únicamente en donde se permita y con
precaución.
• Conduzca a la defensiva. Evite peatones, patinadores, monopatines, escúters, bicicletas, niños o animales que pudieran atravesarse en su
camino. Respete los derechos y la propiedad de los demás.
• Este producto debe utilizarse en superficies planas y secas, tales como pavimento o superficies planas sin residuos sueltos, tales como
arena, hojas, piedras o grava.
• Superficies mojadas, resbalosas, con baches, desiguales o escarpadas, pueden disminuir la tracción e incrementar el riesgo
de accidentes.
• No conduzca el RipStik Electric sobre lodo, hielo, charcos ni agua.
• Esté alerta por posibles obstáculos que pudieran topar con su llanta o forzarlo a girar repentinamente o perder el control.
• Evite golpes agudos, rejillas de drenajes y cambios bruscos en la superficie.
• No conduzca este producto en clima húmedo o helado y no lo sumerja nunca en agua, ya que los componentes eléctricos podrían
dañarse con el agua o crear otras condiciones inseguras.
• No se arriesgue a dañar superficies tales como alfombras o pisos utilizando este producto en interiores.
• Nunca utilice cerca de escaleras o piscinas.
Содержание Ripstick Electric
Страница 2: ...1 1 ...
Страница 3: ...1 2 3 4 5 2 ...
Страница 4: ...1 2a 2b 3 EN Remote Pairing Confirmation ES Confirmación de la conexión con el control remoto ...
Страница 5: ...4 5 6 7 3 4 ...
Страница 6: ...8 9 11 10 5 ...
Страница 7: ...1 2 3 4 6 ...
Страница 8: ...6 8 7 5 7 EN Initial charge time 8 hours ES Tiempo de carga inicial 8 horas DE ...
Страница 9: ...1 2 3 4 GO 8 ...
Страница 10: ...1 9 ...
Страница 11: ...1 2 3 4 5mm 2X 10 EN Caster Wheel Replacement ES Reemplazo de la rueda guía ...
Страница 12: ...5 6 11 ...
Страница 13: ...3 1 2 24mm 12 ...
Страница 14: ...5 4 6 6X 13 ...
Страница 15: ...1 2 13mm 2X 2X 2X A A A B B B 14 EN RearWheel HubMotorReplacement ES Reemplazodelaruedatrasera motor ...
Страница 16: ...3 4 5 6 360 CCW 3X 15 ...
Страница 17: ...8 9 3X 7 1 7 16 ...
Страница 18: ...12 13 A A B B 2X 2X A B 10 11 17 ...
Страница 19: ...1 2 18 EN BatteryPackReplacement ES Reemplazodelabatería ...
Страница 20: ...3 4 5 6 Li ion Li ion 7 8 19 ...