background image

7

RaySafe i3 – Istruzioni per l’uso (IT)

Uso previsto

RaySafe i3 è progettato per l’uso personale sul personale ospedaliero. Misura 

le radiazioni disperse negli ambulatori utilizzando un dosimetro e mostra una 

visualizzazione grafica del rateo di dose in tempo reale su un display.

Uso

È necessario installare e avviare il sistema RaySafe i3 prima dell’uso. Tale operazione 

può essere compiuta da un tecnico dell’assistenza, seguendo le istruzioni contenute 

nel 

Manuale d’installazione e assistenza

 cartaceo, in dotazione con il sistema.

Utilizzare il dosimetro all’esterno dell’indumento di protezione dai raggi X. Parte 

anteriore rivolta in avanti, agganciato contro il corpo.
Il dosimetro in tempo reale (

A

 nella Figura “1.” a pagina 2) misura le radiazioni 

disperse e memorizza le misurazioni. Quando un dosimetro viene esposto alle 

radiazioni mentre è collegato a un hub in tempo reale 

B

 nella figura “1.” a pagina 

2), le misurazioni vengono trasferite dal dosimetro all’hub via radio. Un display 

mostra le barre del rateo di dose in tempo reale: i colori verde, giallo o rosso indicano 

un rateo di dose da basso a elevato (

C

 nella figura “1.” a pagina 2).

Per visualizzare la cronologia delle dosi memorizzate nel dosimetro, collegare il 

dosimetro a un computer su cui sia in esecuzione Dose Viewer (

D

 nella Figura “1.” a 

pagina 2). Vedere il 

Manuale di Dose Viewer

, disponibile nel menu della Guida in 

Dose Viewer. Software di analisi opzionale: Dose Manager (

E

 nella Figura “1.” a pagina 

2).

ATTENZIONE! 

Il dosimetro in tempo reale misura le radiazioni disperse e non deve 

essere posizionato all’interno del campo di raggi X primario né 

utilizzato per le misurazioni diagnostiche. 

AVVERTENZA! 

RaySafe i3 non sostituisce alcuna apparecchiatura per la protezione 

dai raggi X.

AVVERTENZA! 

RaySafe i3 non è sterile.

AVVERTENZA! 

RaySafe i3 non costituisce un sostituto dei dosimetri legali.

Manutenzione

Il dosimetro in tempo reale contiene una batteria sostituibile. Quando una spia rossa 

lampeggia sul lato del dosimetro, è necessario sostituire la batteria. Tale operazione 

può essere compiuta da un tecnico dell’assistenza, seguendo le istruzioni contenute 

nel 

Manuale d’installazione e assistenza

.

Per la pulizia del dosimetro, utilizzare un panno umido e un detergente delicato.

Specifiche

Specifiche fisiche

Dosimetro in tempo 

reale

Hub in tempo reale

Unità video

Peso

34 g (1,2 once)

180 g (6,3 once)

282 g (9,9 once)

Dimensioni

40 × 58 × 17 mm  

(1,6 × 2,3 × 0,7 pollici)

184 × 134 × 35 mm  

(11,8 × 9,8 × 2,4 

pollici)

108 × 83 × 24 mm  

(4,3 × 3,3 × 0,9 

pollici)

Alimentazione Batteria sostituibile: 

CR2450 Li/MnO

2

Alimentazione via 

Ethernet: 

GT-963003648-T3-PP

Alimentazione 

esterna:  

EA1024PR

Uscita video

Uscita digitale DVI: 

2 HDMI 1,4a fino a 

1920 × 1200 @60Hz

Radiologia

Quantità operativa

H

p

(10)

Dipendenza energetica

< 25% (serie N, 40 – 150 kV)

Dipendenza dalla temperatura

< 5% (18 – 26°C) 

< 25% (15 – 18°C, 26 – 35°C)

Tempo di risposta

< 1 s (> 100 μSv/h), < 5 s (< 100 μSv/h)

Intervallo di integrazione

1 s

Limite di rilevamento

< 30 μSv/h

Incertezza del rateo di dose 

(radiazione continua)

10% o 10 μSv/h (40 μSv/h – 150 mSv/h), 

20% (150 – 300 mSv/h), 

40% (300 – 500 mSv/h)

Il rateo di dose misurato aumenta monotonamente fino a 1 Sv/h.
Riproducibilità della dose

10% o 1 μSv

Dose massima a vita

10 Sv

Risposta angolare tipica  

(relativa a 0°)

Verticale:

 

Figura “2.” a pagina 2 

 

Orizzontale:

 

Figura “3.” a pagina 2

Risposta energetica tipica

Figura “4.” a pagina 2

Unità di dose dell’hub in tempo reale Sv o rem

Radio

Dosimetro in tempo reale Hub in tempo reale

Frequenza

868,3 MHz, 918,3 MHz o 927,9 MHz, a seconda 

della configurazione acquistata (vedere l’etichetta 

sul prodotto)

Uscita di potenza 

del trasmettitore

3,2 mW

1 mW

Intervallo di 

comunicazione

Tipicamente 5 – 15 m, a seconda dell’ambiente locale

Condizioni climatiche

Temperatura

+15 – +35°C (per il funzionamento) 

–25 – +70°C (per la conservazione)

Tasso di variazione della 

temperatura

< 0,5°C/minuto

Umidità relativa

20 – 80% (per il funzionamento) 

5 – 95% (per la conservazione)

Codice IP

Dosimetro in tempo reale: IP20 

Hub in tempo reale: IP20

Per un uso sicuro

Spegnere sempre il dosimetro prima del trasporto in aereo, per assicurarsi che 

le comunicazioni radio siano completamente disattivate.

Sicurezza e privacy

Il numero di serie del dosimetro, come pure il nome e le impostazioni immessi tramite 

Dose Viewer vengono inviati in chiaro via radio all’hub in tempo reale.

Simboli sulle etichette

Simbolo

Significato

Manufacturer

Date of manufacture

Catalogue number

Serial number

Consult the instructions for 

Caution

CCC Mark

LOT Mark / Batch

Fabbricante

Manufacturer

Date of manufacture

Catalogue number

Serial number

Consult the instructions for 

Caution

CCC Mark

LOT Mark / Batch

Data di fabbricazione

Manufacturer

Date of manufacture

Catalogue number

Serial number

Consult the instructions for 

Caution

CCC Mark

LOT Mark / Batch

Numero dell’articolo

Manufacturer

Date of manufacture

Catalogue number

Serial number

Consult the instructions for 

Caution

CCC Mark

LOT Mark / Batch

Numero di serie

Manufacturer

Date of manufacture

Catalogue number

Serial number

Consult the instructions for 

Caution

CCC Mark

LOT Mark / Batch

Consultare le Istruzioni per l’uso.

Conforme alle direttive dell’Unione Europea.

Contrassegno di conformità alla sicurezza elettrica, insieme al 

numero nell’elenco 

(“Appendix” a pagina 14)

/FCC

Numero di certificazione radio per il mercato statunitense 

(“Appendix” a pagina 14)

IC

Numero di certificazione radio per il mercato canadese 

(“Appendix” a pagina 14)
Simbolo e numero di certificazione radio per il mercato brasiliano 

(“Appendix” a pagina 14)
Conforme agli standard australiani pertinenti di sicurezza e EMC 

(compatibilità elettromagnetica).

R

Simbolo e numero di certificazione radio per il mercato giapponese

Nell’Unione Europea, la Direttiva e l’etichetta RAEE indicano che 

questo prodotto deve essere smaltito inviandolo ad apposite 

strutture di raccolta differenziata, per il recupero e il riciclaggio. 

Per consigli e informazioni, contattare RaySafe.
Nessuna delle sostanze limitate della normativa RoHS per la Cina è 

presente sopra i livelli consentiti.

Ulteriori informazioni

• 

Guida rapida del dosimetro in tempo reale sotto il coperchio della confezione 

del dosimetro stesso

• 

Manuale del Dose Viewer accessibile tramite il pulsante Guida in Dose Viewer

• 

Manuale d’installazione e assistenza in dotazione con il sistema

Contatti per la manutenzione e l’assistenza

Per informazioni su assistenza e supporto, visitare www.raysafe.com.

ISTRUZIONI PER L’USO (IT)

Содержание i3

Страница 1: ...E 4 INSTRUCCIONES DE USO ES 5 MODE D EMPLOI FR 6 ISTRUZIONI PER L USO IT 7 使用説明書 日本語 8 BRUKSANVISNING NO 9 GEBRUIKSAANWIJZING NL 10 INSTRUÇÕES DE USO BRPT 11 BRUKSANVISNING SV 12 使用说明 简体中文 13 APPENDIX 14 EU DECLARATION OF CONFORMITY 15 RaySafe i3 with on screen display ...

Страница 2: ...0 6 0 4 0 2 0 0 0 2 0 4 0 6 0 8 1 0 1 2 1 4 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 keV 1 2 3 4 2019 10 Unfors RaySafe 5001122 1 00 All rights are reserved Reproduction or transmission in whole or in part in any form or by any means electronic mechanical or otherwise is prohibited without the prior written consent of the copyright owner C A B D E ...

Страница 3: ...1 Sv h Dose reproducibility 10 or 1 μSv Maximum lifetime dose 10 Sv Typical angular response relative to 0 Vertical Figure 2 on page 2 Horizontal Figure 3 on page 2 Typical energy response Figure 4 on page 2 Real time Hub dose unit Sv or rem Radio Real time Dosimeter Real time Hub Frequency 868 3 MHz 918 3 MHz or 927 9 MHz depending on purchased configuration see label on product Transmitter power...

Страница 4: ...reproduzierbarkeit 10 oder 1 μSv Maximale Lebensdauerdosis 10 Sv Typische Winkelabhängigkeit relativ zu 0 Vertikal Abbildung 2 auf Seite 2 Horizontal Abbildung 3 auf Seite 2 Typische Energieabhängigkeit des Ansprechvermögens Abbildung 4 auf Seite 2 Echtzeit Hub Dosiseinheit Sv oder rem Funkkommunikation Echtzeit Dosimeter Echtzeit Hub Frequenzen 868 3 MHz 918 3 MHz oder 927 9 MHz je nach gekaufter...

Страница 5: ...áxima de por vida 10 Sv Respuesta angular típica en relación con 0 Vertical Figura 2 en la página 2 Horizontal Figura 3 en la página 2 Respuesta de energía normal Figura 4 en la página 2 Unidad de dosis del concentrador en tiempo real Sv o rem Radio Dosímetro en tiempo real Concentrador en tiempo real Frecuencia 868 3 MHz 918 3 MHz o 927 9 MHz según la configuración adquirida véase la etiqueta en ...

Страница 6: ...eproductibilité des doses 10 ou 1 μSv Dose biochronique maximale 10 Sv Réponse angulaire typique par rapport à 0 Verticale Figure 2 on page 2 Horizontale Figure 3 on page 2 Réponse énergétique typique Figure 4 on page 2 Unité de dose du Hub en temps réel Sv ou rem Radio Dosimètre en temps réel Hub en temps réel Fréquence 868 3 MHz 918 3 MHz ou 927 9 MHz selon la configuration achetée voir étiquett...

Страница 7: ...monotonamente fino a 1 Sv h Riproducibilità della dose 10 o 1 μSv Dose massima a vita 10 Sv Risposta angolare tipica relativa a 0 Verticale Figura 2 a pagina 2 Orizzontale Figura 3 a pagina 2 Risposta energetica tipica Figura 4 a pagina 2 Unità di dose dell hub in tempo reale Sv o rem Radio Dosimetro in tempo reale Hub in tempo reale Frequenza 868 3 MHz 918 3 MHz o 927 9 MHz a seconda della config...

Страница 8: ...v 最大寿命線量 10 Sv 標準的な角度応答 0 に対して 垂直 図ページ2の 2 水平 図ページ2の 3 標準的なエネルギー 応答 図ページ2の 4 リアルタイムハブ線 量単位 Svまたはレム ラジオ リアルタイム線量計 リアルタイムハブ 周波数 購入した構成に応じて868 3 MHz 918 3 MHz 927 9 MHz 製品のラベルを参照 トランスミ ッタの電源出力 3 2 mW 1 mW 通信範囲 通常 ローカル環境に応じて5 15 m 気候条件 温度 15 35 C 作業 25 70 C 保管 変化の温度速度 0 5 C 分 相対湿度 20 80 作業 5 95 保管 IPコード リアルタイム線量計 IP20 リアルタイムハブ IP20 安全な使用方法 無線通信が完全にオフになっていることを確認するために 航空輸送の前 は常に線量計の電源をオフにして ください セキュリティと...

Страница 9: ... forhold til 0 Vertikalt Figur 2 på side 2 Horisontalt Figur 3 på side 2 Typisk energirespons Figur 4 på side 2 Sanntidskoblingspunktets doseenhet Sv eller rem Radio Sanntidsdosimeter Sanntidskoblingspunkt Frekvens 868 3 MHz 918 3 MHz eller 927 9 MHz avhengig av kjøpt konfigurasjon se etikett på produkt Senderens utgangseffekt 3 2 mW 1 mW Kommunikasjonsrekkevidde Typisk 5 15 m avhengig av det loka...

Страница 10: ...mSv h De gemeten stralingsbelasting neemt lineair toe tot 1 Sv h Dosisreproduceerbaarheid 10 of 1 μSv Maximale stralingsbelasting in een mensenleven 10 Sv Gangbare hoekreactie ten opzichte van 0 Verticaal afbeelding 2 op pagina 2 Horizontaal afbeelding 3 op pagina 2 Gangbare energiereactie Afbeelding 4 op pagina 2 Dosiseenheid Real time Hub Sv of rem Radio Real time Dosimeter Real time Hub Frequen...

Страница 11: ...ular típica em relação a 0 Vertical Figura 2 na página 2 Horizontal Figura 3 na página 2 Resposta energética típica Figura 4 na página 2 Unidade de dose do Real time Hub Sv ou rem Rádio Real time Dosimeter Real time Hub Frequência 868 3 MHz 918 3 MHz ou 927 9 MHz dependendo da configuração comprada ver etiqueta no produto Saída de energia do transmissor 3 2 mW 1 mW Alcance de comunicação Tipicamen...

Страница 12: ...1 μSv Maximal livstidsdos 10 Sv Typiskt vinkelsvar relativt 0 Lodrätt figur 2 på sidan 2 Vågrätt figur 3 på sidan 2 Typiskt energisvar Figur 4 på sidan 2 Dosenhet för Real time Hub Sv eller rem Radio Real time Dosimeter Real time Hub Frekvens 868 3 MHz 918 3 MHz eller 927 9 MHz beroende på anförskaffad konfiguration se produktens etikett Sändarens uteffekt 3 2 mW 1 mW Kommunikationsområde Typiskt ...

Страница 13: ...0 Sv 典型的角度响应 相对于 0 垂直 图 第 2 页中的 2 水平 图 第 2 页中的 3 典型的能量响应 图 第 2 页中的 4 实时集线器剂量单位 Sv 或 rem 无线电特性 实时剂量计 实时集线器 频率 868 3 MHz 918 3 MHz 或 927 9 MHz 取决于 购买的配置 请参阅产品标签 发射机功率输出 3 2 mW 1 mW 通信范围 通常为 5 15 米 具体取决于当地环境 气候条件 温度 15 35 C 操作温度 25 70 C 存储温度 温度变化率 0 5 C 分钟 相对湿度 20 80 操作湿度 5 95 存储湿度 IP 代码 实时剂量计 IP20 实时集线器 IP20 安全使用说明 在空运之前务必关闭剂量计 以确保无线电通信完全切断 安全和隐私 剂量计序列号以及通过剂量查看器输入的名称和设置会通过无线电以不 加密的方式发送到实时集线器 标签上的符号 ...

Страница 14: ...er or an experienced radio TV technician for help This portable device with its antenna is excluded from SAR testing since the output power is below the SAR test exclusion threshold The antenna used for this device must not be co located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could vo...

Страница 15: ...15 RaySafe i3 Instructions for Use EU DECLARATION OF CONFORMITY ...

Страница 16: ...d Standard covering the essential requirement of article 3 1 b of Directive 2014 53 EU and the essential requirements of article 6 of Directive 2014 30 EU EMC ETSI EN 301 489 3 Electromagnetic Compatibility RED and EMC V2 1 1 EMC standard for radio Directive equipment and services Part 3 Specific conditions for Short Range Devices SRD operating on frequencies between 9 kHz and 246 GHz Harmonised S...

Отзывы: