background image

9

ENGLISH

Push core sealer onto the heating cable to the
mark made in step 7.

 Make sure the bus wires do not kink,

bunch, or crossover.

DEUTSCH

Schieben Sie die Heizelementabdichtung bis zur
Markierung aus Schritt 7 auf das Heizband.

 Achten Sie darauf, daß die Kupferleiter sich

nicht überkreuzen, berühren oder eine Schleife
bilden.

FRANÇAIS

Enfiler l’embout d’étanchéité sur le ruban chauf-
fant jusqu’à la marque faite à l’étape 7.

 S’assurer que les fils de conducteurs ne se

croisent pas et qu’ils ne sont ni emmêles, ni
reliés entre eux.

NEDERLANDS

Duw het aansluitstuk op de verwarmingskabel
tot aan de markering in stap 7 aangebracht.

 Zorg ervoor dat de geleiders niet knikken,

elkaar raken of kruisen.

NORSK

Press kabelskrittet inn på varmekabelen i hen-
hold til punkt 7.

 Se til at ledningene ikke vikles eller krysses.

SVENSKA

För anslutningen på värmekabeln fram till mar-
keringen gjord under steg 7.

 Säkerställ att ledarna är raka och sträckta.

DANSK

Skub leder forseglingen på varmekablet op til
det mærke, der blev sat i trin 7.

 Sørg for at lederne ikke bugter sig eller

krydser hinanden.

SUOMI

Työnnä ydinmateriaalin suoja kaapelille
piirtämääsi merkkiin asti (ks. vaihe 7).

 Varmista, että äärijohtimet eivät ole

mutkalla, nipussa tai ristissä keskenään.

ITALIANO

Spingere le guaine sigillanti sul cavo scaldante
fino al segno effettuato nell’azione 7.

 Assicurarsi che i fili non si annodino, ag-

groviglino o si sovrappongano

ESPAÑOL

Empujar la pieza de sellado sobre el cable cale-
factor hasta la marca realizada según figura 7.

 Asegurarse de que los conductores no se

crucen, junten o retuercen.

POLSKI

Nasunåç koszulk∑ uszczelniajåcå na ta∂m∑
grzewczå do oznakowania wykonanego w kroku
nr 7.

 ®y¬y miedziane nie mogå si∑ zap∑tlaç ani

krzy†owaç.

RUSSKIJ

Nadvinut´ uzel izoläcii mednyx Ωil na
greüwij kabel´ do otmetki, pokazannoj dlä
operacii 7.

 Ubedit´sä v otsutstvii petel´,

perekruçivaniä i sxlestyvaniä mednyx Ωil
greüwego kabelä.

ÇESKY

Nasuµte tπsnπní jádra na topn¥ kabel aΩ ke
znaçce vytvo®ené v kroku 7.

 

 Ujistπte se, Ωe sbπrnice se nezauzlily,

nezapletly a nek®íΩí se.

MAGYAR

Az érszigetelõt felhúzni a fûtõkábelre a 7. lépésnél
készített jelzésig.

 

Gyõzõdjön meg, hogy az erek nem törtek meg,

nem rojtosodtak ki és nem keresztezik egymást

HRVATSKI

Navuçi brtvilo grijaçeg elementa na grijaçu traku
do oznake na traci iz koraka 7.

 Paziti da se vodiçi ne isprepletu ili ne

preklope.

Содержание JBS-100-E

Страница 1: ... värmekabel Tilslutning for et varmekabel inkl montagekasse Syöttö läpivienti ja kytkentä rasiaan Scatola di giunzione con connettore singolo Alimentación simple incluyendo caja de conexión Puszka przy åczeniowa jednowej ciowa Uzel podklüçeniä pitaniä dlä odnogo greüwego kabelä s soedinitel noj korobkoj Napájecí krabice s jedním vstupem se svorkovnicí Egy fûtõkábel csatlakoztatása a kötõdobozhoz G...

Страница 2: ...10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0 ...

Страница 3: ...C T4 PT B N r Ex 9 5 D 1 00 3 X EE x e II T4 BA S N o Ex 96 D 31 98 X KT V EE X de II C T2 PT B N r Ex 9 5 D 1 00 4 X EE x e II 22 6 C T 2 BA S N o Ex 96 D 32 00 X 4 8 12 15 XT V T3 EE X de II C T3 PT B N r Ex 9 5 D 1 00 5 X EE x e II T3 BA S N o Ex 96 D 34 35 X 20 XT V T2 EE X de II C T2 PT B N r Ex 9 5 D 1 00 5 X EE x e II 25 0 C T 2 BA S N o Ex 95 D 34 35 X PR 55 16 47 II 2 G E E x e II P T B 9...

Страница 4: ...lußkastens Umgebungstemperatur 40 C bis 40 C Montageanleitung für den Anschlußkasten mit einer Heizbandeinführung JBS 100 Verwendbar für alle Raychem BTV QTVR XTV und KTV Heizbänder ACHTUNG Zur Vermeidung von elektrischem Schlag Kurzschluß oder Funkenbildung muß dieses Gerät vorschriftsmäßig montiert werden Das Gerät ist vor und während der Montage vor Wasser zu schüt zen Lesen Sie die Montageanle...

Страница 5: ...ør og under installasjonen Les installasjonsbeskrivelsen nøye før installasjon av dette produktet Unngå at tetningsfettet får kontakt med øyne og hud Konsulter Raychem sikkerhetsdatablad RAY 5510EA INSTALL 027 SVENSKA PTB 97 ATEX 1058 U II 2 G EEx e II Speciella förutsättningar för säker användning Hänvisning till ex certifikat Märkspänning 254V JBS 100 anslutningsdosa har en begränsningstemperatu...

Страница 6: ...ttentamente tutte le istruzioni Evitare contatti della pelle e degli occhi con il sigillante Consultare il foglio di sicurezza Raychem RAY 5510EA INSTALL 027 ESPAÑOL PTB 97 ATEX 1058 U II 2 G EEx e II Condiciones especiales de seguridad para zu utilización En relación a zona clasificada con riesgo de explosión Voltaje nominal 254V La caja de conexión JBS 100 tiene un limite de temperatura de 151 C...

Страница 7: ...instalovat P ed instalací a v jejím prübπhu nesmí dojít ke kontaktu s vodou P ed zapoçetím montáΩe p eçtπte pozornπ cel montáΩní návod Vyvarujte se kontaktu tπsnící hmoty s pokoΩkou a jejímu vniknutí do oçí Seznamte se rovnπΩ s bezpeçnostním p edpisem Raychem ç RAY 5510EA INSTALL 027 MAGYAR PTB 97 ATEX 1058 U II 2 G EEx e II A biztonságos alkalmazás feltételei Alkalmazási engedély Rb s helyekre Há...

Страница 8: ...er skal være ca 600 mm varmekabel til rådig hed til montagen SUOMI Jätä haaroitusta varten noin 600 mm vapaata kaapelia ITALIANO Lasciare approssimativamente 600 m di cavo per l installazione ESPAÑOL Prever 600 mm aproximadamente de cable calefactor para la instalación POLSKI Pozostawiç ok 600 mm naddatku ta my grzewczej na pod åczenie RUSSKIJ Dlä montaΩa predusmotret primerno 600 mm greüwego kabe...

Страница 9: ...nnen kuin vaiheessa 13 ITALIANO Far passare il cavo scaldante attraverso la staffa come da illustrazione Non attaccare la staffa alla tubazione fino all azione 13 ESPAÑOL Introducir el cable calefactor en el soporte se gún se muestra Con la etiqueta del soporte situada en la posición de abertura de la caja No fijar el soporte sobre la tuberÍa hasta la ope ración 13 POLSKI Przeprowadziç ta m grzewc...

Страница 10: ...3 4 4 5 165 mm 190 mm 1 2 2 3 ...

Страница 11: ...BTV QTVR KTV XTV 6 7 8 BTV QTVR KTV XTV 6 7 8 15 mm ...

Страница 12: ...inanden SUOMI Työnnä ydinmateriaalin suoja kaapelille piirtämääsi merkkiin asti ks vaihe 7 Varmista että äärijohtimet eivät ole mutkalla nipussa tai ristissä keskenään ITALIANO Spingere le guaine sigillanti sul cavo scaldante fino al segno effettuato nell azione 7 Assicurarsi che i fili non si annodino ag groviglino o si sovrappongano ESPAÑOL Empujar la pieza de sellado sobre el cable cale factor ...

Страница 13: ...der forseglingen var SUOMI Poista suojaholkit ja hävitä ne asianmukaisesti muiden jätteiden kanssa ITALIANO Togliere le guaine protettive e riporle nella busta delle guaine sigillanti ESPAÑOL Quitar los tubos y colocarlos en la bolsa de plástico de la pieza de sellado POLSKI Usunåç rurki i w o yç je do torebki po koszulce uszczelniajåcej RUSSKIJ Snät napravläüwie truboçki i pomestit ix v plastikov...

Страница 14: ...11 12 13 mm 12 13 mm 12 25 mm ...

Страница 15: ... 1 DN 25 1 DN 25 13 25 mm ...

Страница 16: ...ændre den retning hvor kassen åbnes skal låsemøtrikken løsnes kassen løftes og drejes SUOMI HUOMIO Muuttaaksesi rasian avautumissuuntaa löysää lukitusmutteria nosta rasiaa ja käännä ITALIANO OPZIONALE Per cambiare direzione dell apertu ra della scatola Svitare il dado Sollevare la scatola e girare ESPAÑOL OPCIÓN Para cambiar la posición de abertura de la caja Aflojar la tuerca Levantar la caja y g...

Страница 17: ...17 16 ...

Страница 18: ...apeli ja tiivisteholkki Vedä johtimet rasiaan Kuori johtimien päistä eristettä 13 mm ja kytke liittimiin Vain EP versio kytke maadoituslevy suojaa maan paikallisten määräysten mukaisesti ITALIANO Installare cavo di potenza e pressacavo Inserire fili di potenza e di terra incidere 13mm dell isolamento e terminare Solo per versione EP collegare la piastra alla terra in accordo con le normative local...

Страница 19: ...cket Installera isoleringen och ytbeklädnaden Väderskydda öppningen till dosfästet Lämna dessa instruktioner till slutanvändaren som referens DANSK Monter låget Anbring isolering og kappe Monter vejrbestandig forsegling ved gennemføringen Giv denne vejledning til slutbrugeren til fremti dig brug SUOMI Sulje kansi Asenna eristys ja suojapellitys Jätä asennusohjeet loppukäyttäjälle myö hempää käyttö...

Страница 20: ...ilano Tel 02 57 57 61 Fax 02 82 57 628 Magyarország Raychem Ges m b H Magyarországi Közvetlen Képviselet Grassalkovich ut 255 1239 Budapest Tel 1 2860188 Fax 1 2860187 Nederland Raychem Nederland b v Benelux gebouw Van Heuven Goedhartlaan 121 1181 KK Amstelveen Tel 020 6400411 Fax 020 6400469 Norge Raychem A S Trollåsveien 36 Postboks 731 1411 Kolbotn Tel 66 80 74 90 Fax 66 80 83 92 Österreich Ray...

Отзывы: