background image

5

Opuscolo dedicato modello 

RV80

Folleto dedicado al modelo 

RV80

Brochure til model 

RV80

Come togliere il tagliafiamma:

Togliere e pulire regolarmente il tagliafiamma.

How to remove the flame trap:

Remove and clean the flame trap regularly

Comment enlever le dispositif anti-retour 

de flamme:

Enlever et nettoyer le dispositif anti-retour de 
flamme regulierement.

So entfernen sie den feuerschutz:

Entfernen und reinigen sie den feuerschutz regelmässig.

Cómo quitar el elemento separador de 

la llama:

Quitar y limpiar regularmente el elemento 
separador de la llama.

Hvordan brandspjældet fjernes:

Fjern og rengør jævnligt brandspjældet

APPOGGIO FRONTALE TAGLIAFIAMMA

FRONT FLAME TRAP REST

APPUI FRONTAL ANTI-RETOUR DE FLAMME

VORDERE FEUERSCHUTZAUFLAGE

APOYO FRONTAL DEL ELEMENTO SEPARADOR DE LA 

LLAMA

BRANDSPJÆLDETS FORRESTE HOLDER

APPOGGIO POSTERIORE TAGLIAFIAMMA

REAR FLAME TRAP REST

APPUI POSTERIEUR ANTI-RETOUR DE 

FLAMME

HINTERE FEUERSCHUTZAUFLAGE

APOYO TRASERO DEL ELEMENTO SEPARADOR DE LA 

LLAMA

BRANDSPJÆLDETS BAGESTE HOLDER

Fase A / Phase A

Fase B / Phase B

POSIZIONE DELL’ASOLA TAGLIAFIAMMA

POSITION OF THE FRAME TRAP SLOT

POSITION DE LA FENTE DU DISP. 

ANTI-RETOUR DE FLAMME

LAGE DES FEUERSCHUTZSCHLITZES

POSICIÓN DEL OJETE DEL ELEMENTO 

SEPARADOR DE LA LLAMA

PLACERING AF BRANDSPJÆLDETS 

LANGHUL 

Pulizia condotto fumi 

(ogni 1000 ore):

La pulizia del condotto fumi va effettuata 

ogni 3 mesi (il tempo può variare a seconda 

della qualità del pellet utilizzato).

Smontare il pannello posteriore per 

accedere alla botola di ispezione. La piastra 

di ispezione è sigillata con silicone per alte 

temperature; dopo la pulizia deve essere 

pulita e deve essere messo un nuovo strato 

di silicone in modo da garantirne l’ermeticità.

Si consiglia di accordare con il vostro 

centro assistenza Ravelli questo tipo 

di pulizia. 

N.B.: Utilizzare solo un aspiratore di 

tipo bidone.

Cleaning the flue 

(every 1000 hours):

The flue must be cleaned once every 3 

months (the time may vary depending on 

the quality of the pellet used).

Remove the back panel to access the 

inspection hatch. The inspection plate is 

sealed with high temperature silicone; after 

cleaning, it must be clean and a new layer of 

silicone must be applied to guarantee its seal.

You are advised to agree this type of 

cleaning with your Ravelli assistance 

centre. N.B.: Use a drum-type vacuum 

cleaner only.

Nettoyage conduit de fumées (toutes les 

1000 heures):

Le nettoyage du conduit de fumées doit être 

effectué tous les trois mois (le temps peut 

varier en fonction de la qualité des granulés 

utilisés). Démonter le panneau postérieur 

pour accéder à l’ouverture d’inspection. La 

plaque d’inspection est scellée avec de la 

colle silicone pour hautes températures ;

après le nettoyage du poêle il faut nettoyer 

la plaque et mettre une nouvelle couche de 

silicone, pour garantir l’herméticité.

Nous vous conseillons de vous mettre 

d’accord avec votre centre d’assistance 

Ravelli pour effectuer ce genre de 

nettoyage. N.B. : Utiliser uniquement un 

aspirateur du type bidon.

Reinigung des Rauchfang 

(alle 1000 Stunden):

Die Reinigung des Rauchgases erfolgt 

alle 3 Monate durchgeführt (der Zeitraum 

kann je nach der Qualität der verwendeten 

Pellets variieren).Bauen Sie die rückwärtige 

Platte aus, um an die Inspektionsklappe zu 

gelangen. Die Inspektionsplatte ist mit Silikon 

für hohe Temperaturen versiegelt; nach der 

Reinigung muss sie gesäubert und eine neue 

Schicht Silikon aufgetragen werden, um die 

Dichtigkeit zu gewährleisten.

Sie sollten sich zur Vereinbarung einer derartigen 

Reinigung mit Ihrem Ravelli Kundendienst 

in Verbindung setzen. Anm.: Verwenden Sie 

ausschließlich einen Schmutzsauger.

Limpieza del conductos de humos (cada 

1.000 horas):

La limpieza del conductos de humos debe 

realizarse cada 3 meses (este tiempo puede 

variar en función de la calidad de los pellets 

utilizados).

Desmontar el panel trasero para acceder 

a la tapa de inspección. La placa de 

inspección está sellada con silicona para altas 

temperaturas; después de haberla limpiado 

debe aplicarse una nueva capa de silicona de 

manera de garantizar su hermeticidad.

Se recomienda solicitar a su centro 

de asistencia Ravelli este tipo de 

limpieza. NOTA: Utiliza solamente un 

aspirador de bidón.

Rengøring af skorstenen 

(hver 1000 timer):

Der skal udføres rengøring hver 3. måned 

(tiden kan variere efter kvaliteten af den 

pellet, der benyttes).

Tag bagpanelet af for at få adgang til 

inspektionsproppen. Inspektionspladen er 

forseglet med silikone til høje temperaturer. 

Efter rengøringen skal den rengøres, og 

der skal påføres et nyt lag silikone for at 

garantere hermetisk tæthed.

Det anbefales at aftale denne 

type rengøring med dit Ravelli 

servicecenter.

N.B.: Brug kun støvsugere af typen 

med tank.

 

Содержание RV80

Страница 1: ...Opuscolo dedicato modello RV80 Brochure for RV80 model Broschüre für Modell RV80 Opuscule dédié au modèle RV80 Folleto dedicado al modelo RV80 Brochure til model RV80 ...

Страница 2: ...plètement froides Travailler toujours avec des outils appropriés pour l entretien Quand l entretien est terminé réinstaller toutes les protections de sécurité avant de remettre le poêle en service Ce poêle a besoin de peu d entretien si l on utilise des granulés de qualité Il est donc difficile d établir avec quelle fréquence il faut effectuer le nettoyage La qualité des granulés et le réglage de ...

Страница 3: ...r helt kold Arbejd altid med egnet værktøj til vedligeholdelsen Når vedligeholdelsen er afsluttet skal alle sikkerhedsbeskyttelserne genmonteres før brændeovnen tændes igen Brændeovnen har kun behov for lidt vedligeholdelse når den anvendes med kvalitetspellets Det er derfor vanskeligt at fastsætte hvor ofte den skal rengøres Pelletkvaliteten og forbrændingsreguleringen er bestemmende Rengøring af...

Страница 4: ...ure 1 et extraire le tiroir cendres voir figure 2 N B ce nettoyage doit être effectué avec le poêle froid en utilisant un aspirateur du type bidon Reinigung des Aschekastens Der Aschekasten muss alle 2 Tage gereinigt werden Die Reinigungshäufigkeit hängt jedoch in jedem Fall von der Zeit ab über die der Ofen betrieben wird wie auch vom verwendeten Pellettyp Öffnen Sie die Tür siehe Abbildung 1 um ...

Страница 5: ...ee this type of cleaning with your Ravelli assistance centre N B Use a drum type vacuum cleaner only Nettoyage conduit de fumées toutes les 1000 heures Le nettoyage du conduit de fumées doit être effectué tous les trois mois le temps peut varier en fonction de la qualité des granulés utilisés Démonter le panneau postérieur pour accéder à l ouverture d inspection La plaque d inspection est scellée ...

Страница 6: ...tole di ispezione How to access the inspection hatches Comment accéder aux plaques d inspection So gelangen Sie an die Inspektionsklappen Cómo acceder a las tapas de inspección Hvordan der fås adgang til inspektionspladen 2 1 3 4 x 4 5 DEBIMETRO DEBIMETER DÉBITMÈTRE FLUSSMASSENMESSER FLUJOSTATO FLOWMÅLER ...

Страница 7: ...Conduit d aspiration fumées Saugkanal Conducto de aspiración Aftrækskanal Guarnizione porta Door gasket Joint porte Türdichtung Empaquetadura de la puerta Lågepakning Raschiatore fascio tubiero Tube bundle scraper Ramoneur du faisceau tubulaire Schaber am Rohrbünde Rascador de la batería de tubos Skraber til rørbundt x x x x x Canna fumaria Flue Conduit de fumée Schornstein Conducto de salida de h...

Страница 8: ...ristiques de ses propres produits Ravelli übernimmt keinerlei Haftung für Fehler in dieser Broschüre und behält sich vor die Merkmale seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern La sociedad Ravelli no se asume responsabilidad alguna por posibles errores en el presente folleto y se considera libre de modificar sin preaviso las características de sus productos Firmaet Ravelli påtager sig intet ans...

Отзывы: