background image

De acuerdo con la diposición de su cuarto de baño, para tapar la pared frontal y una o ambas laterales de la bañera pueden ser usados

paneles acrílicos de nuestra oferta o la bañera puede ser amurallada y revestida usando la clásica tecnología de albañilería.

JUEGO DE MONTAJE SOPORTE

2 pzas
6 pzas
4 pzas
4 pzas
4 pzas
8 pzas
1 pza
4 pzas
6 pzas

18 pzas

INSTALACIÓN DE LA BAÑERA

A/ Disposición constructiva

1.

Fig. 2

2.

Fig. 1 corte B-B

3.

Fig. 2.

4.

Fig. 2.

La bañera puede ser instalada solamente en un cuarto de baño completamente acabado de punto de vista constructivo, revestido con

azulejos y enlosado. En caso de que las paredes no están revestidas completamente hasta el piso, el revestimiento debe estar terminado

al mínimo 150 mm abajo del nivel del borde superior de la bañera

.

Si decide murar la bañera, la parte interior del amurallamiento debe copiar la forma de la bañera de tal manera que alcanze por bajo del

borde externo de la bañera máximo 20 mm y longitudalmente esté 2-3 mm por bajo de la arista del recorte vea el detalle

.

Al murar la bañera no se olvide de dejar orificios de montaje en la fábrica para facilitar el acceso al sifón y la aducción. Pueden ser cubiertos

por ejemplo usando revestimiento con fijación magnética o con puertitas.

La aducción de agua

3/4" o 1/2". Para la grifería en la pared instale una salida en la altura de aprox. 800 mm del piso en el lugar más

conveniente con respecto a la forma de la bañera y la grifería utilizada. Si su opción es grifo de soporte, coloque válvulas de cierre en las

salidas en el lugar adecuado para la ubicación de la grifería en la bañera

Salida de desague

50 mm. Haga en la proximidad del orificio de salida de la bañera fuera de la área supuesta para la colocación de

las patitas

!

!

ATENCIÓN!

(Fig. 1 corte B-B)

La bañera de acrilato nunca debe ser

permanentemente amurallada. La parte

sustentadora de la bañera es su fondo

reforzado, en el cual se fijan las patitas

adaptables. Entre la superficie superior

del revestimiento y el borde de la bañera

debe quedar una grieta de mín. 2-3 mm,

que será tapada con masilla al concluír la

instalación.

5.

6.

7.

Fig. 3

8.
9.

Fig. 4

10.

11.

12.

13.

14.

Fig. 2

15.

16.

Fig. 1

17.

Fig. 1 corteA-A

18.

(Fig. 5)

19.

20.

Fig. 1 corteA-A

21.

22.

Durante todo el tiempo de montaje mantenga dentro de la bañera la laminilla protectora y trabaje con mayor cuidado.

Voltee la bañera con el fondo hacia arriba, ponga las piezas de embqlaje con poliestirene de tal manera que se eviten daños en los

bordes de la bañera y la cabecera elevada.

Según la

mida la colocación de las vigas metálicas para las patitas. De acuerdo con el tipo de amurallamiento saque las vigas más

o menos de tal manera que no interfieran con el amurallamiento. Para lograr eso aproveche los orificios asimétricos en la viga,

eventualmente gire la viga. Marque los orificios para los tornillos de fijación en el fondo reforzado.

Usando el taladro

mm taladre los orificios marcados hasta la profundidad de 10 mm.

Complete las vigas con las patitas y atornillelas a la bañera

.

Girando las patitas acrílicas regule la altura total de la bañera que incluyendo las patitas debe medir 610 mm.

Asiente la bañera en su lugar y revise, eventualmente adapte, la distancia entre el borde de la bañera y el amurallamiento girando las

patitas.

Después de revisar la horizontalidad en ambas direcciones ajuste las tuercas de aseguración de las patitas.

Dibuje encima del piso la posición del orificio para el sifón

En el revestimiento de las paredes marque la altura real del borde superior de la bañera, debe ser en la altura 610 5 mm del nivel del

piso

.

Remueva cuidadosamente la bañera y apartela.

Coloque las abrazaderas 55 mm por bajo del nivel de la arista superior de la bañera (eso es 555 mm del piso). Orificios para los tarugos

8 mm

.

Fije las abrazaderas usando tornillos 4x40 mm.

.

Recomendamos equipar la bañera con el conjunto de desague RAVAK

, el cual puede ser comprado junto con la bañera.

Prepare la tubería de desague de 40 mm para la conección en el lugar donde está el sifón.

Instale el conjunto de desague siguiendo las instrucciones independientes adjuntas en el embalaje.

Antes de empotrar definitivamente la bañera aplique masilla en las abrazaderas y empuje dentro de éstas el borde vertical de la bañera

junto a las paredes.

.

Finalize la instalación y la conección del sifón.

Enmasille las grietas entre la bañera, el revestimiento de las paredes y el basamento.

!"

!

!

!

±

B/ Procedimiento del montaje al amurallar sin usar panel

Si decide instalar la bañera con un PANEL ACRÍLICO DE COBERTURA, prosiga ya al instalar el soporte según las instrucciones de

montaje adjuntas al panel.

C/ Montaje de paneles acrílicos con accesorios PANELKIT

D/ Montaje de los arzones

!

!

Según las instrucciones de montaje que viene adjunto al juego del arzón. Los arzones deben ser instalados antes del empotramiento de la bañera. La bañera puede ser adicionalmente

equipada con una cabezera.

ATENCIÓN!

Use tope para taladrar para evitar así la

damnificación del acrílico en el fondo de

la bañera.

MANUTENCIÓN, LIMPIEZA, GARANTÍA

Si desea que la bañera le sirva infallablemente con mucha duración, guíese por favor con las siguientes recomendaciones:

- limpie la bañera después de cada uso con detergentes líquidos comúnes y un trapito.

- al llenar la bañera primero despache agua fría y después la caliente

- repare immediatamente la grifería que gotea

- disolventes y diluyentes, pero también esmalte para uñas y quitaesmaltes pueden damnificar la superficie de la bañera

- objetos calientes (por ejemplo rizador o cigarillo) también pueden damnificar la superficie de la bañera

- manchas de agua se pueden eliminar usando agua con vinagre, pequeños arañones se pueden eliminar usando medios pulidores

El productor recomienda: RAVAK CLEANER sirve para eliminar suciedades viejas de la superficie de vidrios, marcos de las mámparas, bañeras de esmalte y acrilato, lavamanos y grifos de

agua; RAVAK DESINFEKTANT un medio especial de limpieza con fuertes efectos antibacteriales y antimicóticos.

Al ser el producto usado de manera diferente o empotrado sin las patitas o amurallado permanentemente, la garantía termina.

El fabricante proporciona para las bañeras garantía de 10 años siempre que el producto fue instalado de manera profesional y usado solamente para higiene personal

y relajamiento de adultos y niños.

Para el mantenimiento hay que evitar el uso de medios abrasivos, diluyentes, desinfectantes con

contenido de cloro, etc.

1. Viga de hojalata de 650/700 mm de largura

2. Patita acrílica M 12

3. Abrazadera
4. Tarugo

8 mm

5. Tornillo para el tarugo

4x40 mm

6. Tornillo

5,5x16 mm

7. Taladro

3 mm

8. Arandela

9. Barra de rosca M 12x125

10. Tuerca M 12

!

!

!

!

CAMPANULA

El fabricante se reserva el derecho de cambiar el precio, parámetros técnicos u otros hechos sin aviso previo y no asume la responsabilidad por faltas de imprenta.

Содержание CAMPANULA

Страница 1: ...1700 1800 750 800 260 280 20 20 A A 1 2 370 420 B B 55 610 mm 567 mm 40 MAX 20 2 3 1 B B 1 2 3 4 5 1 A A 650 700 750 800 1700 1800 610 370 420 370 420 400 max 122 5 92 5 20 max 50 75 88 80 40 230 max...

Страница 2: ...misuse orifthebathtubismountedwithoutsupportinglegsinabuilt inenclosure theguaranteeisnotvalid The manufacturer offers a 10 year guarantee on all bathtubs on the condition that the product is installe...

Страница 3: ...Vergessen Sie nicht Revisions ffnungen f r den Siphon und die Wasserzuleitungen vorzusehen Geeignet sind magnetische Befestigungen oder die blicherweise verwendeten Revisionsklappen Eine Wandmischbatt...

Страница 4: ...inden Versehen Sie die Bohrl cher anschliessend mit D beln 8 mm Schrauben Sie die Befestigungsschellen mit Hilfe der Schrauben 4 x 40 mm an der Wand fest Wir empfehlen die Wanne mit dem Badewannenabla...

Страница 5: ...amy na pod odze po o enie otworu pod syfon i odrysowujemy po o enie n ek Jednocze nie na cianach nale y zaznaczy rzeczywist wysoko g rnej kraw dzi wanny kt ra powinna si znajdowa na wysoko ci 610 5 mm...

Страница 6: ...uratokat 8 mm s f r val k sz tse el Ar gz t kamp kat 4x40 mm s csavarokkal fogja oda A k dat javasoljuk RAVAK lefoly rendszerrel szerelni melyet a k ddal egy tt meg tud v s rolni A40 mm s lefoly t a s...

Страница 7: ...0 M12 2 6 4 4 4 8 1 4 6 18 A 1 2 2 1 B B 3 2 4 2 150 20 2 3 3 4 1 2 800 50 1 B B 2 3 5 6 7 8 9 4 10 11 12 13 14 2 15 16 1 17 1 A A 18 5 19 20 1 A A 21 22 3 180 3 10 610 610 5 55 555 8 4 x 40 RAVAK 40...

Страница 8: ...6 4 4 4 8 1 4 6 18 A 1 2 3 150 20 2 3 3 4 1 2 800 2 1 B B 2 1 B B 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 3 180 3 10 610 610 5 55 555 8 4 x 40 RAVAK 40 4 2 1 1 AA 5 1 A A B C PANELKIT D...

Страница 9: ...9 12 125 10 12 2 6 4 4 4 8 1 4 6 18 1 2 2 1 3 2 4 2 150 20 2 3 3 4 1 2 800 50 1 2 3 5 6 7 3 8 9 4 10 11 12 13 14 2 15 16 1 17 1 18 5 19 20 1 21 22 3 10 610 610 5 55 555 8 4 40 RAVAK 40 C PANELKIT D RA...

Страница 10: ...rlahorizontalidadenambasdireccionesajustelastuercasdeaseguraci ndelaspatitas Dibujeencimadelpisolaposici ndelorificioparaelsif n En el revestimiento de las paredes marque la altura real del borde supe...

Страница 11: ...ui a t con ue sp cialement pour l limination des impuret s grasses des restes de savons et des d p ts aqueux RAVAK DESINFECTANT un produit de nettoyage sp cial aux effets antibact riels et anti moissu...

Страница 12: ...rie C nd cada este la nivel str nge i piuli ele picioru elor Pe pardoseal marca i locul in care va fi amplasat sifonul Pe peretele cu faian marca i n l imea real a marginii superioare a c zii Aceasta...

Страница 13: ...ne a obmurovkou ot an m no i iek Po kontrole rovinnosti v oboch smeroch dotiahnite pois ovacie matice no i iek Na podlahu vykreslite polohu otvoru pre sif n Na obklad stien vykreslite skuto n v ku hor...

Страница 14: ...a podlahu vykreslete polohu otvoru pro sifon Na obklad st n vykreslete skute nou v ku horn ho okraje vany mus b t ve v i 610 5 mm od roviny podlahy Vanu opatrn vyjm te a odstavte P chytky um st te 55...

Страница 15: ......

Страница 16: ...22 755 40 30 fax 22 755 43 90 e mail info ravak pl www ravak pl ul Radziejowicka 124 RAVAK a s Representative Office in Ukraine 21 Dniprovska Naberezhna str 2nd floor 02081 Kyiv Ukraine tel 00380 44 2...

Отзывы: