18
KP1396 E - KP 1396 P
KP 1396 TE - KP 1396 TP
KP 1396 EACT
0508-M001-3
4
4.
DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE
KP 1396 E - TE
- Sollevatore per moto (KP 1396 E) o tricicli e
quadricicli (KP 1396 TE) elettroidraulico a forbice.
La centralina di comando è normalmente posizionata sulla
sinistra rispetto alla direzione di accesso ad una distanza di
circa 1 m dalla pedana; usufruendo di appositi kit fornibili su
richiesta, è possibile montare la centralina in posizione diver-
sa da quella descritta.
KP 1396 P - TP
- Sollevatore a forbice per moto (KP 1396 P) o
tricicli e quadricicli (KP 1396 TP) con pompa oleopneumatica.
Nota - I sollevatori (nelle versioni KP 1396 E - KP 1396 P)
devono essere completati da una morsa (pneumatica o ma-
nuale) al fine di trattenere una ruota del motoveicolo duran-
te le operazioni da svolgere.
4.1 ATTITUDINE ALL’IMPIEGO
Questo prodotto è stato costruito conformemente alla Di-
rettiva Europea 98/37/CE; In virtù dell’articolo 4.1.2.3 del-
la suddetta Direttiva, i coefficienti adottati per le prove
sono i seguenti:
1.10 per la prova Dinamica
1.25 per la prova Statica
4.
DESCRIPCIÓN DEL ELEVADOR
KP 1396 E - TE
- Elevador electrohidráulico de tijeras para mo-
tocicletas (KP 1396 E) o triciclos y cuadriciclos (KP 1396 TE) .
La unidad de control se posiciona generalmente a la izquierda
con respecto a la dirección de entrada y a una distancia de apro-
ximadamente 1 m de la plataforma. Utilizando los kit específicos
suministrados bajo pedido, se puede montar la unidad de control
en una posición diferente de aquella descrita anteriormente.
KP 1396 P - TP
- Elevador electrohidráulico de tijeras para
motocicletas (KP 1396 P) o triciclos y cuadriciclos (KP 1396
TP) con bomba hidroneumática.
4.1 APTIDUD AL EMPLEO
Este producto ha sido construido en conformidad a la
Directiva Europea 98/37/CE; en virtud del art. 4.1.2.3 de
dicha Directiva, los coeficientes adoptados para las
pruebas son los siguientes:
1.10 para la prueba Dinámica
1.25 para la prueba Estática.
Nota - Los elevadores (en los modelos KP 1396 E - KP
1396 P) deben estar equipados con una mordaza (neu-
mática o manual) para sujetar un neumático de la motoci-
cleta durante las operaciones que deben efectuarse.
4.
BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE
KP 1396 E - TE
- Elektrohydraulische Scherenhebebühne für
Motorräder (KP 1396 E) oder Drei- und Vierradfahrzeuge (KP
1396 TE).
Die Steueranlage ist in der Norm links bzgl. der Zugangsseite
an einem Abstand von ugf. 1 m von der Fahrschiene angebracht;
unter Verwendung von Bausätzen, die angefordert werden
können, kann die Steueranlage an einer anderen Stelle
angebracht werden.
KP 1396 P - TP
- Scherenhebebühne für Motorräder (KP 1396
P) oder Drei- und Vierradfahrzeuge (KP 1396 TP).
4.1 BETRIEBSTÜCHTIGKEIT
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit der
Europäischen Richtlinie 98/37/CE hergestellt. Nach Artikel
4.1.2.3. der o.g. Richtlinie wurden für die Prüfungen folgende
Koeffizienten angewandt:
1.10 für die dynamische Prüfung
1.25 für die statische Prüfung
Hinweis - Die Hebebühne (in den Versionen KP 1396 E -
KP 1396 P) muss mit einem (pneumatischen oder
manuellen) Schraubbock ausgestattet sein, um das Rad
des Fahrzeugs während der auszuführenden Arbeiten
feststellen zu können.
4.
DESCRIPTION OF LIFT
KP 1396 E - TE
- Electro-hydraulic scissors lift for motorbikes
(KP 1396 E) or three- or four-wheel vehicles (KP 1396 TE).
The control unit is usually positioned at the left of the access
direction, at about 1 mt from the platform. With special kits avai-
lable on demand, the control unit can be placed in a different
position.
KP 1396 P - TP
- Scissors lift with air-hydraulic pump for motor-
bikes (KP 1396 P) or three- or four-wheel vehicles (KP 1396 TP).
4.1 SUITABILITY FOR USE
This product has been manufactured in compliance with
the European Directive 98/37/CE. As according to article
4.1.2.3 of this Directive, the coefficients used for the tests
are as follows:
1.10 for the Dynamic test
1.25 for the Static test
Note - Lifts (of KP 1396 E - KP 1396 P versions) must be
equipped with an either air-operated or manual vice to se-
cure one of the vehicle wheels during repair work.
4.
DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR
KP 1396 E - TE
- Pont élévateur pour motos (KP 1396 E) ou
tricycles et quadricyles (KP 1396 TE) électro-hydraulique à cise-
aux.
Le boîtier de commande est normalement positionné à gau-
che par rapport à la direction d'accès, à une distance d'environ
1 m du chemin de roulement ; en utilisant les kits disponibles
sur demande, il est possible de monter le boîtier dans une
position autre que celle décrite.
KP 1396 P - TP
- Pont élévateur à ciseaux pour motos (KP 1396
P) ou tricycles et quadricyles (KP 1396 P) avec pompe oléo-
pneumatique.
Remarque - Les ponts élévateurs (dans les versions KP
1396 E - KP 1396 P) doivent être complétés d'un étau (pneu-
matique ou manuel) afin de retenir une roue de la moto du-
rant les opérations à effectuer.
4.1 APTITUDE A L’EMPLOI
Cet équipement a été fabriqué en conformité avec la
Directive Européenne 98/37/CE; en vertu de l’article
4.1.2.3 de la dite Directive, les coefficients adoptés pour
les essais sont les suivants:
1.10 pour l’essai dynamique
1.25 pour l’essai statique.