background image

0508-M001-3 Rev. n. 4 (10/08)

Redatto da EUROGRAPH - Bologna

 [2935]

0508-M001-3

- Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:

Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40044 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia

Tel. +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349

- For all further information please contact your local dealer or call :

RAVAGLIOLI S.p.A. - After -sales service - Via 1° Maggio,  3 - 40044 Pontecchio Marconi - Bologna - Italy

Phone +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349

- Im Zweifelsfall oder bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Händler oder direkt an:

RAVAGLIOLI S.p.A. - Kundendienst - Via 1° Maggio, 3 - 40044 Pontecchio Marconi - Bologna - Italien

T39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349

- Pour tout renseignement complémentaire s’adresser au revendeur le plus proche ou directement à:

RAVAGLIOLI S.p.A. - Service Après-Vente - Via 1° Maggio, 3 - 40044 Pontecchio Marconi - Bologna - Italie

Tél. +39 (051) 6781511 - Télex 510697 RAV I - Fax: +39 (051) 846349

- En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase

directamente a:

RAVAGLIOLI S.p.A. - Servicio Post Venta - Via 1° Maggio, 3 - 40044  Pontecchio Marconi - Bologna - Italia

Tel. +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349

KP 1396 E - KP 1396 P

KP 1396 TE - KP 1396 TP

KP 1396 EACT

SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO

ELECTRO-HYDRAULIC LIFT

ELEKTROHYDRAULISCHE HEBEBÜHNE

PONT ELEVATEUR ELECTRO-HYDRAULIQUE

ELEVADOR ELECTRO-HIDRAULICO

Содержание KP 1396 E

Страница 1: ...I S p A Kundendienst Via 1 Maggio 3 40044 Pontecchio Marconi Bologna Italien Telefon 39 051 6781511 Telex 510697 RAV I Fax 39 051 846349 Pour tout renseignement compl mentaire s adresser au revendeur...

Страница 2: ...tenci n cargas suspendidas Pericolo Attenzione agli organi meccanici in movimento Danger Moving mechanical parts Gefahr Bewegliche mechanische Organe Danger Organes m caniques en mouvement Peligro Par...

Страница 3: ...en Ort aufzubewahren damit sie bei und bei Bedarf zu Rate zu Rate gezogen werden kann Alle Bediener der Vorrichtung m ssen zwecks Einsichtnahme Zugriff zur Anleitung haben Alle Sch den die auf Nichtbe...

Страница 4: ...stallazione of installation d installation de instalaci n 5 2 Preparazione dell area Preparing the Vorbereitung der Pr paration de la zone Preparaci n de la zona de 21 d installazione installation are...

Страница 5: ...P KP 1396 TP KP 1396 P KP 1396 TP KP 1396 P KP 1396 TP KP 1396 P KP 1396 TP KP 1396 P KP 1396 TP 10 ACCANTONAMENTO STORAGE EINLAGERUNG STOCKAGE DESUSO 48 10 1 Rottamazione Machine disposal Verschrott...

Страница 6: ...rdieAnlagetr gt Handhabungenund nderungen an der Hebeb hne sowie an den Sicherheitseinrichtungen sind verboten Bei Versto gegen diese Vorschriften lehnt der Hersteller jedeVerantwortung f r die daraus...

Страница 7: ...erheitsvorrichtungen ausgestattet siehe Abb 1 1 verriegelbarer Hauptschalter mit Not Aus Funktion KP 1396 E 2 Bediener Steuerungen sofortiges Anhalten der Bewegung bei Loslassen der Steuerung 3 Bedien...

Страница 8: ...8 KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 1 Fig 2 5 6 3 4 KP 1396 E KP 1396 TE Fig 3 1 1 7 2 10 8 9 KP 1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP...

Страница 9: ...s adresser directement la Soci t RAVAGLIOLI 1 050830010 Salvapiedi Toe guard 2 999913430 Targhettaportata Capacity plate 3 99990114 Targhetta indice di rotazione Rotation index plate KP 1396 E TE 4 99...

Страница 10: ...10 KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 2 Fig 3A 1700 1200 KP 1396TE KP 1396TP 600 Kg 3 2 2 3 1700...

Страница 11: ...ben von Drei und Vierradfahrzeugen vorgesehen Die Tragkraft entspricht den auf dem Maschi nenschild angegebenen Werten Nur das Heben von Drei und Vierradfahrzeugen mit folgenden Voraussetzungen ist zu...

Страница 12: ...auf der Fahrzeugschiene befestigen bevor es angehoben wird Der Betrieb der Hebeb hne ist ausschlie lich in geschlossenen R umen erlaubt in denen jedoch keine Explosions oder Brandgefahr bestehen soll...

Страница 13: ...Fahrzeuggewicht den vom Hersteller vorgesehenen Bestimmungen entsprechen Sobald der Hebevorgang beginnt die effektive Stabilit t des auf den St tzelementen lastenden Fahrzeugs sicherstellen Sicherste...

Страница 14: ...14 KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 3 only KP 1396 E KP 1396 TE Fig 4 Fig 5...

Страница 15: ...sportman vern folgende Punkte beachten Vorsichtig anheben die Last ordnungsgem mit geeigneten und funktionst chtigen Hilfsmitteln st tzen Dabei die in Abb 5 angegebenen Einhakungspunkte ber cksichtige...

Страница 16: ...mont e Tiempo de subida 21 sec Tempo discesa Descent time Zeit Senken Dur e de la descente Tiempo de bajada 13 sec Peso Weight Gewicht Poids Peso Kg 140 Kg 120 Emissione sonora Sound emission Schalla...

Страница 17: ...bida 21 sec Tempo discesa Descent time Zeit Senken Dur e de la descente Tiempo de bajada 13 sec Peso Weight Gewicht Poids Peso Kg 240 Kg 220 Emissione sonora Sound emission Schallabgabe Bruit Nivel de...

Страница 18: ...bracht unter Verwendung von Baus tzen die angefordert werden k nnen kann die Steueranlage an einer anderen Stelle angebracht werden KP 1396 P TP Scherenhebeb hne f r Motorr der KP 1396 P oder Drei und...

Страница 19: ...al tung und h chster Sicherheitsgarantie Sicherheitsventile zum Schutz vor berlasten und Br chen der Hydraulikschl uche Ventil zur berwachung der Absenkgeschwindigkeit Hebesteueranlage Elektrische Anl...

Страница 20: ...tige Materialien gelagert sein Bei der Wahl des Aufstellungs Layouts ber cksichtigen dass der Bediener von seinem Standort die gesamte Einrichtung und das Ar beitsfeld berblicken kann Er muss daf r so...

Страница 21: ...f einem Fu boden mit einer der auf der St tzfl che ausge bten Kraft angemessenen Widerstandsf higkeit aufgestellt werden Die ausge bte Kraft betr gt Kg 840 Abb 9 Diese Kr fte siehe Abb 13 betragen 140...

Страница 22: ...EN UND HYDRAULIKANSCHLUSS IN DER STANDARDPOSITION KP 1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP Die Hebeb hne in der Mitte der vorbereiteten Fl che positio nieren Die Schl uche 1 und 2 und das Aushakkabel...

Страница 23: ...RMADOR FUSIBILI FUSES SICHERUNGEN FUSIBLES FUSIBLES L impianto elettrico predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa matricola The wiring system is pre set to work at the...

Страница 24: ...Zweifelsfall die Installation unterbrechen und telefonisch mit dem Technischen Kundendienst Kontakt aufnehmen Au erdemsicherstellen dasseineautomatische berstromabschalt vorrichtung mit einem 30 mA Sc...

Страница 25: ...mentaci n neum tica en A V ase fig 12 5 6 ANSCHLUSS AN DAS PNEUMATISCHE VERSORGUNGSNETZ KP 1396 P KP 1396 TP Einen 8 10 bar Druckregler vorbereiten Die Luft muss gefiltert und geschmiert sein Die pneu...

Страница 26: ...rundrahmen als Schablone verwenden und mithilfe eines Bohrers mit einem Mindestdurchmesser von 12 mm 80 mm tiefe Borhungen ausf hren Die Bohrungen reinigen und die D bel mit leichten Hammerschl gen ei...

Страница 27: ...h Beenden der Montage mithilfe das Pedal 1 der Pumpe KP 1396 P KP 1396 TP bzw die Pedalsteuerung 2 der Entkuppelung KP 1396 E KP 1396 TE bet tigen und sicherstellen dass der mit dem Entkupplungsdraht...

Страница 28: ...le viti D Montare i due tubolari di unione 8 nei fori posti sotto la pedana e gli allargamenti con le viti E Montare i due arresti anteriori 9 con le apposite viti F Posizionare le rampe 10 sui due a...

Страница 29: ...hemin de roulement et les l ments d largissement avec les vis E Monter les deux arr ts avant 9 avec les vis appropri es F Positionner les rampes 10 sur les deux largissements en uti lisant les goujons...

Страница 30: ...30 KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 5 2 3 5 2 3 6 1 1 Fig 16 Fig 17 4...

Страница 31: ...g 16 dondeseencuentran los agujeros B Fig 17 utilizando los tornillos espec ficos Fijar la base de la mordaza manual 5 o de la mordaza neum tica 6 a la plataforma 1 a trav s de los agujeros roscados F...

Страница 32: ...ul ssig anliegende Ersatzteiletab 4 5 6 3 SCHULUNG DES BEDIENUNGSPERSONALS Die Einrichtung darf nur von entsprechend geschultem und autorisiertem Personal benutzt werden Um den einwandfreien Betrieb d...

Страница 33: ...herstellen dass ein Rad im entsprechenden Schraubstock 28 oder 11 S 55 festgestellt ist Sicherstellen dass im Arbeitsbereich der Hebeb hne keine potentiell gef hrlichen Gegenst nde und auf dem Fu bode...

Страница 34: ...m die Hebeb hne festzustellen Absenken Zuerst die Hebeb hne kurz heben bis die Sper rklinke aus dem Sitz am Zylinder aushakt Den Hauptschalter gegen den Uhrzeigersinn und in die vom Pfeil angezeigte P...

Страница 35: ...nicht einrasten k nnen Das manuelle Absenkventil ffnen indem zuerst der Schutzst psel 1 losgeschraubt und dann die Vorrichtung 2 bet tigt wird W hrend den Notabsenkmanovern sich unbedingt aus serhalb...

Страница 36: ...INIGUNGDERELEKTROVENTILEKP1396E KP1396TE 1 Elektroventil f r die Absenksteuerung EV1 Abb 18 Die Elektroventile mit Benzin und Druckluft reinigen wobei darauf zu achten ist dass die Ventile beim Ausbau...

Страница 37: ...mm von der lstandschraubenkante 8 4 VENTIL UND FILTERREINIGUNG KP 1396 P KP 1396 TP Die Reinigung muss mithilfe von Benzin und Druckluft ausgef hrt werden Beim Abmontieren und dem Wiedereinbau ist h...

Страница 38: ...enzione ma non si riesce ad nella posizione di apertura effettuare il sollevamento b Filtro di aspirazione pompa intasato b Pulire il filtro c Giunto di trascinamento rotto c Sostituire il giunto d Ma...

Страница 39: ...Drive joint broken d Calibrating valve not working properly a The descent solenoid valve is partially open b Pump suction filter partially clogged c Worn or damaged pump d Calibrating valve not worki...

Страница 40: ...ise verstopft c Pumpe abgenutzt oder besch digt d Eichungsventil funktioniert nicht einwandfrei e Hydraulikzylinderdichtungen abgenutzt a Eichungsventil funktioniert nicht einwandfrei b Pumpe abgenutz...

Страница 41: ...ent mais bloqu e sur la position ouvert impossible d effectuer le b Le filtre d aspiration de la pompe b Nettoyer le filtre levage est bouch c Le joint d entra nement est cass c Remplacer le joint d L...

Страница 42: ...piraci n de la bomba est parcialmente atascado c La bomba est desgastada o da ada d La v lvula de ajuste no funciona correctamente e Las juntas de los cilindros hidr ulicos est n desgastadas a La v lv...

Страница 43: ...ortata deve essere di 250 Lt minuto minimo Pulire o sostituire Sfiatare il circuito La pompa non arriva alla massima pressione a b Controllare pressione aria Valvola o guarnizioni difettose o sporche...

Страница 44: ...ugh the screw on the plug 48 Capacity should be 250 Lt minute Clean or replace Bleed air from the circuit If necessary add a copper washer 14 or replace coupling 15 if the housing is worn The pump doe...

Страница 45: ...min betragen Reinigen oder ersetzen Kreis entl ften Bei Bedarf eine Kupferunterlegscheibe 14 einsetzen oder den Anschluss 15 ersetzen sollte der Sitz besch digt sein Pumpe ereicht den max Druck nicht...

Страница 46: ...La port e doit tre de 250 L minute minimum Nettoyer ou remplacer Purger le circuit Si n cessaire ajouter une rondelle de cuivre 14 ou remplacer le raccord 15 si le si ge est ab m La pompe n atteint p...

Страница 47: ...trolar el funcionamiento de la esfera 92 de la v lvula de aspiraci n a Controlar la presi n del aire b V lvula o juntas defecuosas a Controlar las uniones hidr ulicas b Suciedad bajo el pedal c La esf...

Страница 48: ...la classification du bien d apr s le degr d limination Eliminer au m me titre que le fer et d poser dans des centres de ramassage sp ciaux Si l quipement est consid r comme un d chet sp cial d monter...

Страница 49: ...0V RAPIDO FU2 FUSIBILE PROTEZIONE PRIMARIO TR 5 x 20 1A 250V RAPIDO VERSIONI 230 V 10 3 x 38 1A 500V gl VERSIONI 400V FU1 TERNA FUSIBILI PROTEZIONE LINEA MOTORE 10 3 x 38 6A 500V aM versioni 230V 10 3...

Страница 50: ...400 0 24 TR CONTATTORE COMANDO MOTORE 1 M MOTORE CENTRALINA IG INTERRUTTORE GENERALE CON COMANDO SALITA DISCESA FU3 FUSIBILE PROTEZIONE SECONDARIO TR 5 x 20 2A 250V RAPIDO FU2 FUSIBILE PROTEZIONE PRI...

Страница 51: ...ULICA KP 1396 E KP 1396TE HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM KP 1396 E KP 1396TE A SERBATOIO B FILTRO C MOTORE 0 37 D POMPA 1 4 cm 3 1 E VALVOLA DI TARATURA 220 BAR G ELETTROVALVOLA DI DISCESA EV1 L VALVOLA DI...

Страница 52: ...DI TARATURA 300 BAR C FILTRO OLIO D VALVOLA DI ASPIRAZIONE E POMPA F VALVOLA DI SCAMBIO G SILENZIATORE H FILTRO ARIA I ALIMENTAZIONE ARIA L VALVOLA DI COMANDO SALITA M VALVOLA DI MANDATA N VALVOLA DI...

Страница 53: ...ario indicar Modelo de la m quina por ejemplo KP 1396 E A o de construcci n N mero de matr cula En la primera p gina del manual 0585 M El n mero de la tabla El n mero de referencia del repuesto 12 2 I...

Страница 54: ...Tafel manueller Schraubbock KP 1396 E TE P TP TABELLE 5 2 Tafel hydro pneumatischer Schraubbock KP 1396 E TE P TP EACT TABELLE 6 1 Tafel ldynamische Zentrale KP 1396 E TE EACT TABELLE 6A 0 Tafel ldyna...

Страница 55: ...55 KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 12 Fig 19 TAV 4 1 TAV 5 2 TAV 2 2 TAV 8 1 8A 0 TAV 7 1 TAV 3 1 TAV 6 1 6A 0...

Страница 56: ...a Change index KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 KP 1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP 1 2 KP 1396 E KP 1396 TE KP 1396 P KP 1396 TP KP 1396 EACT TAVOLA ADESIVI E D...

Страница 57: ...KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 KP 1396 E KP 1396 TE KP 1396 P KP 1396 TP KP 1396 EACT 2 2 TAVOLA SOLLEVATORE LIFT TABLE 13 15 14 13 5 12 11 8 5 10 19 21 22 7 6 5 4 3 1 2 5 20...

Страница 58: ...i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 3 1 KP 1396 E KP 1396 TE KP 1396 P KP 1396 TP KP 1396 EACT...

Страница 59: ...da per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 10 4 1 TAVOLA MORSA MANUALE MANUAL VICE TABLE 3 4 5...

Страница 60: ...eno Indice di modifica Change index KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 5 2 TAVOLA MORSA PNEUMOIDRAULICA AIR HYDRAULIC VICE TABLE KP 1396 E KP 1396 TE KP 1396 P KP 1396 T...

Страница 61: ...difica Change index KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 6 1 KP 1396 E KP 1396 TE KP 1396 EACT TAVOLA CENTRALINA OLEODI NAMICA TRIFASE 50 60 HZ HYDRAULIC CONTROL UNIT TABL...

Страница 62: ...ifica Change index KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 6A 0 KP 1396 E KP 1396 TE KP 1396 EACT TAVOLA CENTRALINA OLEODI NAMICA MONOFASE 50 60 HZ HYDRAULIC CONTROL UNIT TAB...

Страница 63: ...P1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 7 1 KP 1396 P KP 1396 TP TAVOLA POMPA PNEUMOIDRAULICA AIR HYDRAULIC PUMP TABLE 77 72 78 71 73 79 74 75 76 54 5 47 52 51 45 55 56 57 58...

Страница 64: ...modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 8 1 KP 1396 E KP 1396 TE KP 1396 EACT TAVOLA IMPIANTO ELETTR...

Страница 65: ...modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 8A 0 KP 1396 E KP 1396 TE KP 1396 EACT TAVOLA IMPIANTO ELETTR...

Страница 66: ...und bitten Sie diesbez glich die Einrichtung regelm ig von Fachpersonal pr fen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften entsprechen zu k nnen IMPORTANT Le contr le p riodique r alis par...

Страница 67: ...o idraulico Verifica comandi Controllo inserimento arpione sul cilindro Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico DATA FIRMA INSTALLATORE FIRMA UTILIZZATORE INITIAL INSTALLATION INSPECTIONS L...

Страница 68: ...introduction de arr t m canique sous le v rin Contr le de la dur e des courses de mont e et de descente pleine charge DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR SIGNATURE DE L UTILISATEUR ERSTINSTALLATIONSKONTR...

Страница 69: ...ano de las plataformas H 1000 mm Nivelaci n de las bases colocando espesores debajo de los tornillos de ajuste de las bases si necesario Apriete de los tacos de sujeci n en el suelo Apriete de los tub...

Страница 70: ...rm surface H 1000 mm Tighten the anchors securing to the floor Check oil level Start safety devices Check power controls Check engagement of safety latche on cylinder Check up down times with full loa...

Страница 71: ...rm surface H 1000 mm Tighten the anchors securing to the floor Check oil level Start safety devices Check power controls Check engagement of safety latche on cylinder Check up down times with full loa...

Страница 72: ...rm surface H 1000 mm Tighten the anchors securing to the floor Check oil level Start safety devices Check power controls Check engagement of safety latche on cylinder Check up down times with full loa...

Страница 73: ...rm surface H 1000 mm Tighten the anchors securing to the floor Check oil level Start safety devices Check power controls Check engagement of safety latche on cylinder Check up down times with full loa...

Страница 74: ...74 KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 13 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA INSTALLATORE OCCASIONAL INSPECTIONS DATE SIGNATURE...

Страница 75: ...75 KP1396 E KP 1396 P KP 1396 TE KP 1396 TP KP 1396 EACT 0508 M001 3 13 CONTROLE OCCASIONNEL DATE SIGNATURE CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA GELEGENTLICHE KONTROLLEN DATUM UNTERSCHRIFT...

Страница 76: ...MODEL SERIAL N YEAR 2 1 3 5 4 LEGENDA 1 Costruttore 2 Portata 3 Numero di matricola 4 Modello 5 Anno di costruzione LEGEND 1 Manufacturer 2 Capacity 3 Serial number 4 Model 5 Year of manufacture LEGE...

Отзывы: