Ransomes Magna LBMA173 Скачать руководство пользователя страница 8

en-8

RANSOMES GANG MOWERS 

SPORTCUTTER Mk11, MAGNA Mk13

SAFETY AND OPERATORS MANUAL

4.1  CONFORMITY CERTIFICATES

CERTIFICATION

Business name and full address of the manufacturer 

ƒ Ɍɴɪɝɨɜɫɤɨ ɢɦɟ ɢ ɩɴɥɟɧ ɚɞɪɟɫ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ƒ

Obchodní jméno a plná adresa výrobce 

ƒ

 Producentens firmanavn og fulde adresse 

ƒ

 Bedrijfsnaam en volledig adres van de fabrikant 

ƒ

 Tootja ärinimi ja täielik aadress 

ƒ

Valmistajan toiminimi ja täydellinen osoite 

ƒ

 Nom commercial et adresse complète du fabricant 

ƒ

 Firmenname und vollständige Adresse des Herstellers 

ƒ ǼʌȦȞȣȝȓĮ țĮȚ

IJĮȤȣįȡȠȝȚțȒ įȚİȪșȣȞıȘ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ ƒ

 A gyártó üzleti neve és teljes címe 

ƒ

 Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante 

ƒ

 Uz

ƼƝ

muma nosaukums un pilna 

ražot

Ɨ

ja adrese 

ƒ

 Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas 

ƒ

 Isem kummer

ƛ

jali u indirizz s

ƫ

i

ƫ

 tal-fabbrikant 

ƒ

 Nazwa firmy i pe

ł

ny adres producenta 

ƒ

 Nome da 

empresa e endereço completo do fabricante 

ƒ

 Denumirea comercial

ă ú

i adresa complet

ă

 a produc

ă

torului 

ƒ

 Obchodný názov a úplná adresa výrobcu 

ƒ

 Naziv podjetja in 

polni naslov proizvajalca 

ƒ

 Nombre de la empresa y dirección completa del fabricante 

ƒ

 Tillverkarens företagsnamn och kompletta adress 

ƒ

 Fyrirtækisheiti og fullt 

heimilisfang framleiðanda 

ƒ

 Firmanavn og full adresse for produsenten

Ransomes Jacobsen Limited

West Road, Ransomes Europark,

Ipswich, England, IP3 9TT

Product Code 

ƒ Ʉɨɞ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ƒ

 Kód výrobku 

ƒ

 Produktkode 

ƒ

 Productcode 

ƒ

 Toote kood 

ƒ

 Tuotekoodi 

ƒ

 Code produit 

ƒ

 Produktcode 

ƒ ȀȦįȚțȩȢ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ƒ

 Termékkód 

ƒ

Codice prodotto 

ƒ

 Produkta kods 

ƒ

 Produkto kodas 

ƒ

 Kodi

ƛ

i tal-Prodott 

ƒ

 Kod produktu 

ƒ

 Código do Produto 

ƒ

 Cod produs 

ƒ

 Kód výrobku 

ƒ

 Oznaka proizvoda 

ƒ

 Código de 

producto 

ƒ

 Produktkod 

ƒ

 Vörunúmer 

ƒ

 Produktkode

LBMA171, LBMA172, LBMA173, LBMA174

Machine Name 

ƒ ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ ɧɚ ɦɚɲɢɧɚɬɚ ƒ

 Název stroje 

ƒ

 Maskinnavn 

ƒ

 Machinenaam 

ƒ

 Masina nimi 

ƒ

 Laitteen nimi 

ƒ

 Nom de la machine 

ƒ

 Maschinenbezeichnung 

ƒ

ȅȞȠȝĮıȓĮ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ ƒ

 Gépnév 

ƒ

 Denominazione della macchina 

ƒ

 Iek

Ɨ

rtas nosaukums 

ƒ

 Mašinos pavadinimas 

ƒ

 Isem tal-Magna 

ƒ

 Nazwa urz

ą

dzenia 

ƒ

 Nome da 

Máquina 

ƒ

 Numele echipamentului 

ƒ

 Názov stroja 

ƒ

 Naziv stroja 

ƒ

 Nombre de la máquina 

ƒ

 Maskinens namn 

ƒ

 Heiti tækis 

ƒ

 Maskinnavn

Ransomes Sportcutter Mk11

Ransomes Magna Mk13

Designation 

ƒ ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɢɟ ƒ

 Ozna

þ

ení 

ƒ

 Betegnelse 

ƒ

 Benaming 

ƒ

 Nimetus 

ƒ

 Tyyppimerkintä 

ƒ

 Pažym

ơ

jimas 

ƒ

Bezeichnung 

ƒ ȋĮȡĮțIJȘȡȚıȝȩȢ ƒ

 Megnevezés 

ƒ

 Funzione 

ƒ

 Apz

Ư

m

Ɲ

jums 

ƒ

 Lithuanian 

ƒ

 Denominazzjoni 

ƒ

 Oznaczenie 

ƒ

Designação 

ƒ

 Specifica

Ġ

ie 

ƒ

 Ozna

þ

enie 

ƒ

 Namen stroja 

ƒ

 Descripción 

ƒ

 Beteckning 

ƒ

 Merking 

ƒ

 Konstruksjon

Towed Reel Mower

Serial Number 

ƒ ɋɟɪɢɟɧ ɧɨɦɟɪ ƒ

 Sériové 

þ

íslo 

ƒ

 Serienummer 

ƒ

 Serienummer 

ƒ

 Seerianumber 

ƒ

 Valmistusnumero 

ƒ

 Numéro de série 

ƒ

 Seriennummer 

ƒ ȈİȚȡȚĮțȩȢ ĮȡȚșȝȩȢ ƒ

Sorozatszám 

ƒ

 Numero di serie 

ƒ

 S

Ɲ

rijas numurs 

ƒ

 Serijos numeris 

ƒ

 Numru Serjali 

ƒ

 Numer seryjny 

ƒ

 Número de Série 

ƒ

 Num

ă

r de serie 

ƒ

 Sériové 

þ

íslo 

ƒ

 Serijska številka 

ƒ

Número de serie 

ƒ

 Serienummer 

ƒ

 Raðnúmer 

ƒ

 Serienummer

LW000299 - LW999999

LX000299 - LX999999
LY000299 - LY999999
LZ000299 - LZ999999

Engine 

ƒ Ⱦɜɢɝɚɬɟɥ ƒ

 Motor 

ƒ

 Motor 

ƒ

 Motor 

ƒ

 Mootor 

ƒ

 Moottori 

ƒ

 Moteur 

ƒ

 Motor 

ƒ ȂȘȤĮȞȒ ƒ

 Modulnév 

ƒ

 Motore 

ƒ

 Dzin

Ɲ

js 

ƒ

 Variklis 

ƒ

 Sa

ƫƫ

a Netta Installata 

ƒ

 Silnik 

ƒ

 Motor 

ƒ

Motor 

ƒ

 Motor 

ƒ

 Motor 

ƒ

 Motor 

ƒ

 Motor 

ƒ

 Vél 

ƒ

 Motor

Not Applicable

Net Installed Power 

ƒ ɇɟɬɧɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɧɚ ɦɨɳɧɨɫɬ ƒ ý

istý instalovaný výkon 

ƒ

 Installeret nettoeffekt 

ƒ

 Netto geïnstalleerd vermogen 

ƒ

 Installeeritud netovõimsus 

ƒ

Asennettu nettoteho 

ƒ

 Puissance nominale nette 

ƒ

 Installierte Nettoleistung

ƒ ȀĮșĮȡȒ İȖțĮIJİıIJȘȝȑȞȘ ȚıȤȪȢ ƒ

 Nettó beépített teljesítmény 

ƒ

 Potenza netta installata 

ƒ

Paredz

Ɲ

t

Ɨ

 t

Ư

kla jauda 

ƒ

 Grynoji galia 

ƒ

 Wisa’ tal-Qtug

ƫ ƒ

 Moc zainstalowana netto 

ƒ

 Potência instalada 

ƒ

 Puterea instalat

ă

 net

ă ƒ ý

istý inštalovaný výkon 

ƒ

 Neto vgrajena mo

þ

ƒ

 Potencia instalada neta 

ƒ

 Nettoeffekt 

ƒ

 Nettóafl vélar 

ƒ

 Netto installert kraft

Not Applicable

Cutting Width 

ƒ ɒɢɪɨɱɢɧɚ ɧɚ ɪɹɡɚɧɟ ƒ

 Ší

Ĝ

ka 

Ĝ

ezu 

ƒ

 Skærebredde 

ƒ

 Maaibreedte 

ƒ

 Lõikelaius 

ƒ

 Leikkuuleveys 

ƒ

 Largeur de coupe 

ƒ

 Schnittbreite 

ƒ ȂȒțȠȢ ȝȚıȚȞȑȗĮȢ ƒ

 Vágási 

szélesség 

ƒ

 Larghezza di taglio 

ƒ

 Griešanas platums 

ƒ

 Pjovimo plotis 

ƒ

 Tikkonforma mad-Direttivi 

ƒ

 Szeroko

Ğü

 ci

Ċ

cia 

ƒ

 Largura de Corte 

ƒ

 L

ăĠ

imea de t

ă

iere 

ƒ

 Šírka záberu 

ƒ

Širina reza 

ƒ

 Anchura de corte 

ƒ

 Klippbredd 

ƒ

 Skurðbreidd 

ƒ

 Klippebredde

76 cm to 625 cm

DECLARATION OF CONFORMITY 

ƒ ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ ƒ

 PROHLÁŠENÍ O SHOD

ċ ƒ

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 

ƒ

 CONFORMITEITSVERKLARING 

ƒ

 VASTAVUSDEKLARATSIOON 

ƒ

VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 

ƒ

 DECLARATION DE CONFORMITE 

ƒ

 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 

ƒ ǻǾȁȍȈǾ

ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ ƒ

 MEGFELEL

ė

SÉGI NYILATKOZAT 

ƒ

 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 

ƒ

  ATBILST

Ʈ

BAS DEKLAR

Ɩ

CIJA 

ƒ

ATITIKTIES DEKLARACIJA 

ƒ

 DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ 

ƒ

 DEKLARACJA ZGODNO

ĝ

CI 

ƒ

 DECLARAÇÃO DE 

CONFORMIDADE 

ƒ

 DECLARA

ğ

IE DE CONFORMITATE 

ƒ

  VYHLÁSENIE O ZHODE 

ƒ

 IZJAVA O SKLADNOSTI 

ƒ

 DECLARACIÓN 

DE CONFORMIDAD 

ƒ

 DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE 

ƒ

 SAMRÆMISYFIRLÝSING  

ƒ

 KONFORMITETSERKLÆRING

Conforms to Directives 

ƒ ȼ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢɬɟ ƒ

 Spl

Ė

uje podmínky sm

Č

rnic 

ƒ

 Er i overensstemmelse med direktiver 

ƒ

 Voldoet aan de richtlijnen 

ƒ

 Vastab 

direktiividele 

ƒ

 Direktiivien mukainen 

ƒ

 Conforme aux directives 

ƒ

 Entspricht Richtlinien 

ƒ ǹțȠȜȠȣșȒıIJİ ʌȚıIJȐ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ƒ

 Megfelel az irányelveknek 

ƒ

 Conforme alle 

Direttive 

ƒ

 Atbilst direkt

Ư

v

Ɨ

m

ƒ

 Atitinka direktyv

ǐ

 reikalavimus 

ƒ

 Valutazzjoni tal-Konformità 

ƒ

 Dyrektywy zwi

ą

zane 

ƒ

 Cumpre as Directivas 

ƒ

 Respect

ă

 Directivele 

ƒ

 Je v 

súlade so smernicami 

ƒ

 Skladnost z direktivami 

ƒ

 Cumple con las Directivas 

ƒ

 Uppfyller direktiv 

ƒ

 Samræmist tilskipunum 

ƒ

 I samsvar med direktiv

2006/42/EC

Conformity Assessment 

ƒ Ɉɰɟɧɤɚ ɡɚ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ƒ

 Hodnocení pln

Č

ní podmínek 

ƒ

 Overensstemmelsesvurdering 

ƒ

Conformiteitsbeoordeling 

ƒ

 Vastavushindamine 

ƒ

 Vaatimustenmukaisuuden arviointi 

ƒ

 Evaluation de conformité 

ƒ

Konformitätsbeurteilung 

ƒ ǻȚĮʌȓıIJȦıȘ ȈȣȝȝȩȡijȦıȘȢ ƒ

 Megfelel

Ę

ség-értékelés 

ƒ

 Valutazione della conformità 

ƒ

Atbilst

Ư

bas nov

Ɲ

rt

Ɲ

jums 

ƒ

 Atitikties 

Ƴ

vertinimas 

ƒ

 Livell tal-Qawwa tal-

ƪ

oss Imkejjel 

ƒ

 Ocena zgodno

Ğ

ci 

ƒ

Avaliação de Conformidade 

ƒ

 Evaluarea conformit

ăĠ

ii

ƒ

 Vyhodnotenie zhodnosti 

ƒ

 Ocena skladnosti 

ƒ

Evaluación de conformidad 

ƒ

 Bedömning av överensstämmelse 

ƒ

 Samræmismat 

ƒ

 Konformitetsvurdering

2006/42/EC Annex VIII

Measured Sound Power Level 

ƒ ɂɡɦɟɪɟɧɨ ɧɢɜɨ ɧɚ ɡɜɭɤɨɜɚ ɦɨɳɧɨɫɬ ƒ

 Nam

ČĜ

ený akustický výkon 

ƒ

 Målte lydstyrkeniveau 

ƒ

 Gemeten geluidsniveau 

ƒ

 Mõõdetud 

helivõimsuse tase 

ƒ

 Mitattu äänitehotaso 

ƒ

 Niveau de puissance sonore mesuré 

ƒ

 Gemessener Schalldruckpegel 

ƒ ȈIJĮșȝȚıȝȑȞȠ İʌȓʌİįȠ ȘȤȘIJȚțȒȢ ȚıȤȪȠȢ ƒ

 Mért 

hangteljesítményszint 

ƒ

 Livello di potenza sonora misurato 

ƒ

 Izm

Ɲ

r

Ư

tais ska

Ƽ

as jaudas l

Ư

menis 

ƒ

 Išmatuotas garso stiprumo lygis 

ƒ

 Livell tal-Qawwa tal-

ƪ

oss Iggarantit 

ƒ

 Moc 

akustyczna mierzona 

ƒ

 Nível sonoro medido 

ƒ

 Nivelul m

ă

surat al puterii acustice 

ƒ

 Nameraná hladina akustického výkonu 

ƒ

 Izmerjena raven zvo

þ

ne mo

þ

i

ƒ

 Nivel de 

potencia sonora medido 

ƒ

 Uppmätt ljudeffektsnivå 

ƒ

 Mælt hljóðaflsstig 

ƒ

 Målt lydeffektnivå

Not Applicable

Guaranteed Sound Power Level 

ƒ Ƚɚɪɚɧɬɢɪɚɧɨ ɧɢɜɨ ɧɚ ɡɜɭɤɨɜɚ ɦɨɳɧɨɫɬ ƒ

 Garantovaný akustický výkon 

ƒ

 Garanteret lydstyrkeniveau 

ƒ

 Gegarandeerd geluidsniveau 

ƒ

Garanteeritud helivõimsuse tase 

ƒ

 Taattu äänitehotaso 

ƒ

 Niveau de puissance sonore garanti 

ƒ

 Garantierter Schalldruckpegel 

ƒ ǼȖȖȣȘȝȑȞȠ İʌȓʌİįȠ ȘȤȘIJȚțȒȢ ȚıȤȪȠȢ ƒ

Szavatolt hangteljesítményszint 

ƒ

 Livello di potenza sonora garantito 

ƒ

 Garant

Ɲ

tais ska

Ƽ

as jaudas l

Ư

menis 

ƒ

 Garantuotas garso stiprumo lygis 

ƒ

 Livell tal-Qawwa tal-

ƪ

oss 

Iggarantit 

ƒ

 Moc akustyczna gwarantowana 

ƒ

 Nível sonoro farantido 

ƒ

 Nivelul garantat al puterii acustice 

ƒ

 Garantovaná hladina akustického výkonu 

ƒ

 Zajam

þ

ena raven 

zvo

þ

ne mo

þ

i

ƒ

 Nivel de potencia sonora garantizado 

ƒ

 Garanterad ljudeffektsnivå 

ƒ

 Hljóðaflsstig sem ábyrgð er tekin á 

ƒ

 Garanter lydeffektnivå

Not Applicable

Conformity Assessment Procedure (Noise) 

ƒ Ɉɰɟɧɤɚ ɡɚ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɧɚ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɬɚ

 (

ɒɭɦ

)

ƒ

Postup hodnocení pln

Č

ní podmínek (hluk) 

ƒ

 Procedure for overensstemmelsesvurdering (Støj) 

ƒ

Procedure van de conformiteitsbeoordeling (geluid) 

ƒ

 Vastavushindamismenetlus (müra) 

ƒ

Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely (Melu) 

ƒ

 Procédure d’évaluation de conformité (bruit) 

ƒ

Konformitätsbeurteilungsverfahren (Geräusch) 

ƒ ǻȚĮįȚțĮıȓĮ ǹȟȚȠȜȩȖȘıȘȢ ȈȣȝȝȩȡijȦıȘȢ

 (

ĬȩȡȣȕȠȢ

)

ƒ

Megfelel

Ę

ség-értékelési eljárás (Zaj) 

ƒ

 Procedura di valutazione della conformità (rumore) 

ƒ

Atbilst

Ư

bas nov

Ɲ

rt

Ɲ

juma proced

nj

ra (troksnis) 

ƒ

 Atitikties 

Ƴ

vertinimo proced

nj

ra (garsas) 

ƒ

Pro

ƛ

edura tal-Valutazzjoni tal-Konformità (

ƪ

oss) 

ƒ

 Procedura oceny zgodno

Ğ

ci (poziom ha

ł

asu) 

ƒ

Processo de avaliação de conformidade (nível sonoro) Procedura de evaluare a conformit

ăĠ

ii (zgomot) 

ƒ

Postup vyhodnocovania zhodnosti (hluk) 

ƒ

 Postopek za ugotavljanje skladnosti (hrup) 

ƒ

Procedimiento de evaluación de conformidad (ruido) 

ƒ

 Procedur för bedömning av överensstämmelse (buller) 

ƒ

 Samræmismatsaðferð (hávaði) 

ƒ

 Prosedyre for konformitetsvurdering (støy)

Not Applicable

UK Notified Body for 2000/14/EC 

ƒ ɇɨɬɢɮɢɰɢɪɚɧ ɨɪɝɚɧ ɜ Ɉɛɟɞɢɧɟɧɨɬɨ ɤɪɚɥɫɬɜɨ ɡɚ

 2000/14/

ȿɈ ƒ

 Ú

Ĝ

ad certifikovaný podle sm

Č

rnice 

þ

. 2000/14/EC 

ƒ

 Det britiske 

bemyndigede organ for 2001/14/EF 

ƒ

 Engels adviesorgaan voor 2000/14/EG 

ƒ

 Ühendkuningriigi teavitatud asutus direktiivi 2000/14/EÜ mõistes 

ƒ

 Direktiivin 2000/14/EY 

mukainen ilmoitettu tarkastuslaitos Isossa-Britanniassa 

ƒ

 Organisme notifié concernant la directive 2000/14/CE 

ƒ

 Britische benannte Stelle für 2000/14/EG 

ƒ ȀȠȚȞȠʌȠȚȘȝȑȞȠȢ

ȅȡȖĮȞȚıȝȩȢ ǾȞȦȝȑȞȠȣ ǺĮıȚȜİȓȠȣ ȖȚĮ

 2000/14/

ǼȀ ƒ

 2000/14/EK – egyesült királyságbeli bejelentett szervezet 

ƒ

 Organismo Notificato in GB per 2000/14/CE 

ƒ

 2000/14/EK 

AK re

Ƨ

istr

Ɲ

t

Ɨ

 organiz

Ɨ

cija 

ƒ

 JK notifikuotosios 

Ƴ

staigos 2000/14/EC 

ƒ

 Korp Notifikat tar-Renju Unit g

ƫ

al 2000/14/KE 

ƒ

 Dopuszczona jednostka badawcza w Wielkiej Brytanii 

wg 2000/14/WE 

ƒ

 Entidade notificada no Reino Unido para 2000/14/CE 

ƒ

 Organism notificat în Marea Britanie pentru 2000/14/CE 

ƒ

 Notifikovaný orgán Spojeného 

krá

Đ

ovstva pre smernicu 2000/14/ES 

ƒ

 Britanski priglašeni organ za 2000/14/ES 

ƒ

 Cuerpo notificado en el Reino Unido para 2000/14/CE 

ƒ

 Anmält organ för 2000/14/EG i 

Storbritannien 

ƒ

 Tilkynntur aðili í Bretlandi fyrir 2000/14/EC 

ƒ

 Britisk teknisk for 2000/14/EF

Not Applicable

Содержание Magna LBMA173

Страница 1: ...atic wheels LBMA172 Sportcutter Gang unit on steel wheels LJBA003 Sportcutter 3 unit on pneumatic wheels LJBA004 Sportcutter 3 unit on steel wheels LJBA011 Sportcutter Mounted 3 unit on pneumatic whee...

Страница 2: ...2009 Ransomes Jacobsen Limited All Rights Reserved...

Страница 3: ...ERTIFICATES 6 5 DECALS AND UNIT SPECIFICATION 5 1 SAFETY DECALS 8 5 2 COMPONENTS FOR TRAILED UNITS 8 5 3 DIMENSIONS AND CUTTING PEFORMANCE 9 5 4 WEIGHTS 9 6 ASSEMBLY 6 1 SINGLE UNIT GANG MOWER 10 6 2...

Страница 4: ...ecified by the manufacturer also constitute essential elements of the intended use Before attempting to operate this machine ALL operators MUST read through this manual and make themselves thoroughly...

Страница 5: ...Always observe the Highway Code both on and off the roads Keep alert and aware at all times Watch out for traffic when crossing or near roadways Stop the blades rotating before crossing surfaces other...

Страница 6: ...take care not to get hands and feet trapped when rotating cylinders Make sure that other people are not touching any cutting units as rotation of one cylinder can cause the others to rotate To reduce...

Страница 7: ...THAN WARNING 3 SAFETY INSTRUCTIONS DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided WILL result in death or serious injury WARNING Indicates a potentially hazardous situation w...

Страница 8: ...rensstemmelse med direktiver Voldoet aan de richtlijnen Vastab direktiividele Direktiivien mukainen Conforme aux directives Entspricht Richtlinien Megfelel az ir nyelveknek Conforme alle Direttive Atb...

Страница 9: ...s om het technische bestand samen te stellen en die is gevestigd in het Woongebied henduse registrisse kantud isiku allkiri kes on volitatud tootja nimel deklaratsiooni koostama kes omab tehnilist dok...

Страница 10: ...rame C 3 Unit Gang Mower 3 Cutting units 3 Short draw bars A 3 Unit frames C 2 Extension wings D 5 Unit Gang Mower 5 Cutting units 3 Short drawbars A 1 Long drawbar B 5 Unit frames C 2 Extensions wing...

Страница 11: ...4ft 0in 2 59 m 8ft 6in 3 96 m 13ft 0in 5 33 m 17ft 6in 6 70 m 22ft oin 2 59 m 8ft 6in Overall Length 81 cm 2ft 8in 2 59 m 8ft 6In 3 88 m 12ft 9in 3 27 m 10ft 9in 4 64 m 15ft 3in 2 59 m 8ft 6in Transp...

Страница 12: ...then lower the frame on to the unit so that the stirrups fit over the axle correctly Screw in and tighten bolts C Do not over tighten as too much pressure will distort the stirrup and cause jamming 3...

Страница 13: ...xtension wings and the unit frame Two short bolts C are used to secure the front of the extension wings All must be tightened securely 2 Fig 4 From two of the short drawbars take the universal couplin...

Страница 14: ...en 14 RANSOMES GANG MOWERS SPORTCUTTER Mk11 MAGNA Mk13 SAFETY AND OPERATORS MANUAL 6 ASSEMBLY Fig 7 Fig 6 Fig 5...

Страница 15: ...fit the lifting levers F spring first and replace pivot bolts Hook springs G on to arm protruding from front of cutting unit axle Fit the lifting link H to the lifting lever F and lug I on the rear o...

Страница 16: ...ey L and secure to lugs M on main frame Check that the spring N is in position on the chain It should be positioned between the short chains 15 cm 6 from the central ring 7 Fig 9 Set tractor drawbar u...

Страница 17: ...and hinge plate 3 Fig 11 Locate the twin coupling frame on to the hinge plates between the two front units and secure with clips 4 Fig 10 With the lubricating nipples on top insert the long drawbar J...

Страница 18: ...ates between the three front units and secure with clips From the four short drawbars remove the universal couplings Bolt two couplings into the towing points on the extension wings and the other one...

Страница 19: ...en 19 RANSOMES GANG MOWERS SPORTCUTTER Mk11 MAGNA Mk13 SAFETY AND OPERATORS MANUAL 6 ASSEMBLY Fig 14...

Страница 20: ...d secure with spring clip 4 Fig 15 Fit centre tube A of the yoke to the main tube B Check that the stand C and hook D are pointing downwards and secure with the bolts nuts and washers provided Next fi...

Страница 21: ...the hook on the yoke The foot rest is then retracted allowing the hook to locate in the tractor loop A safety catch B must be raised and held in position by the drop pin ALIGNMENT AND ADJUSTMENTS Fig...

Страница 22: ...ug The correct grade of oil for gear boxes is SAE 140 If the unit is used with other manufacturers frame work which tilts the unit on end the gear box should be lubricated with non tracking grease to...

Страница 23: ...t discharge of material toward bystanders nor allow anyone near the machine while in operation The owner operator is responsible for injuries inflicted to bystanders and or damage to their property 6...

Страница 24: ...from the rear of the unit This will ensure even distribution of the cut grass behind the machine and give a good appearance and also prevent grass being carried round by the cutting cylinder and chok...

Страница 25: ...ound as the cutting cylinder may be damaged by the bottom blade being forced upwards also the wear is greater and the machine will be harder to work TYRE PRESSURE The tyre pressure should be maintaine...

Страница 26: ...of the series When close packing five unit and seven unit mowers which include two unit frames fited with one extension wing each it is necessary to use the trailing hitch C This should be fitted to...

Страница 27: ...way or to any extent attributable to misuse lack of reasonable care or ordinary wear and tear or to the f tting of spares replacements or extra components which are not supplied or approved by us for...

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ...rica Ransomes Jacobsen Limited West Road Ransomes Europark Ipswich IP3 9TT English Company Registration No 1070731 www ransomesjacobsen com North South America Jacobsen A Textron Company 11108 Quality...

Отзывы: