background image

11

21

Como indicación de que se ha realizado 
el autoajuste, una luz roja en el sensor 
parpadeará continuamente. La válvula 
solenoide se abrirá y cerrará durante 1 
segundo como indicación de que se ha 
establecido el rango ideal del sensor y 
que el producto está listo para su uso.

As an indication that the self ajusting 
has taken place, a red ligth in the sen-
sor will flash continuously. The sele-
noid valve will open and close for 1 se-
cond as indication that the ideal sensor 
range was set ant the product is ready 
for use.

Pour signaler que l’autoréglage s’est 
effectué, un voyant rouge du capteur 
clignotera sans arrêt Le robinet à solé-
noïde s’ouvrira et se fermera pendant 
1  seconde pour signaler que la portée 
idéale du capteur a été établie et que le 
produit est prêt à être utilisé.

Als Hinweis darauf, dass eine Selbst-
justierung durchgeführt wurde, blinkt 
ein rotes Licht am Sensor kontinuier-
lich. Das Magnetventil öffnet und 
schließt für 1 Sekunde, um anzuzeigen, 
dass der ideale Sensorbereich erreicht 
wurde und das Produkt einsatzbereit 
ist.

22

20

WAIT 15 SEC.

ESPERAT 15 SEG.

ATTENDRE 15 SEC.
WARTEN SIE 15 SEK

Содержание 8120B

Страница 1: ...Ref 8120B 8120TB ...

Страница 2: ...he installation and connection instructions are not followed theproduct warrantywill bevoid Avant d installer votre nouveau robinet il est impératif que vous nettoyiez l installation pour supprimer les impuretés qui s accumulent dans le système et qui pourraient endommager le produit Nous vous recommandons d installer des filtres dans les tuyaux d alimentation Retirez toutes les pièces de l emball...

Страница 3: ...le Distancia min sensor 40 mm Distancia max sensor 170 mm Tiempo seguridad 90 s Temp Agua caliente Max 70 C Technische Merkmale Stromversorgung 9V Bat oder9V Trafo Dualpower Empfohlener Druck 0 5 8 0 bar Voreingestellter Sensorbereich Selbstjustierend Minimaler Sensorbereich 40 mm Maximaler Sensorbereich 170 mm Sicherheitszeit 90 sek Temp Heißwasser Max 70 C Caractéristiques techniques Source d al...

Страница 4: ... antes de la instalación del grifo Batteries not included place in the battery box before installing the faucet Piles non fournies Installez les dans le compartiment de piles avant d installer le robinet DieBatterien nicht eingeschlossen vorEinbau desWasserhahnsindasBatteriefacheinlegen ...

Страница 5: ...5 Ø10 G 1 2 ...

Страница 6: ...6 1 2 3 4 ...

Страница 7: ...7 5 6 R e m o ve O N L Y b e fo re co n n e ct in g th e p o w e r so u rc e 8 7 ...

Страница 8: ... w e r s o u rc e R e m o v e O N L Y b e f o r e c o n n e c t i n g t h e p o w e r s o u r c e 12 11 NO REMOVE NO RETIRAR NO PAS RETIRER NICHT ENTFERNEN RECOMENDADA CAJA DE PROTECCIÓN RECOMMENDED PROTECTION BOX BOÎTE DE PROTECTION RECOMMANDÉE EMPFOHLENER SCHUTZKASTEN 10 ...

Страница 9: ...ON INCLUSE NICHT ENTHALTEN RECOMENDADA CAJA DE PROTECCIÓN RECOMMENDED PROTECTION BOX BOÎTE DE PROTECTION RECOMMANDÉE EMPFOHLENER SCHUTZKASTEN NO SHINY NO BRILLANTE NON BRILLANTE NICHT GLÄNZEND NO OBJECTS NO OBJETOS PAS D OBJETS KEINE OBJEKTE ...

Страница 10: ...10 16 17 19 B 18 B T ...

Страница 11: ...at the ideal sensor range was set ant the product is ready for use Pour signaler que l autoréglage s est effectué un voyant rouge du capteur clignotera sans arrêt Le robinet à solé noïde s ouvrira et se fermera pendant 1 seconde pour signaler que la portée idéale du capteur a été établie et que le produit est prêt à être utilisé Als Hinweis darauf dass eine Selbst justierung durchgeführt wurde bli...

Страница 12: ... émbolo asegúrese de que el resorte esté en posición vertical Suciedad en el solenoide Limpie el orificio o reemplace le diafragma El orificio central en el diafragma está obstruido o el diafragma está roto Reducir la presión de suministro de agua La presión del suministro de agua es más alta que 8 bares Cierre el suministro de agua y desenrosque una de las tuberías flexibles para reducir la presi...

Страница 13: ...e diaphragm is torn Reduce the supply water pressure The water supply pressure is higher than 8 bars Shut off water supply and unscrew one of the flexible pipes in order to reduce the pressure that blocks the product The water supply pressure is under 8 bars and 5 yet the pressure in the faucet s body is higher This situation could be caused by a sudden increase in the water supply pressure that t...

Страница 14: ...au est supérieure à 8 bars Coupez l alimentation en eau et dévissez un des tuyaux flexibles pour réduire la pression qui bloque le produit La pression d alimentation en eau est inférieure à 8 bars et malgré cela la pression dans le corps de robinet est majeure Cette situation pourrait être causée par une hausse soudaine de la pression d alimentation en eau et celle ci reste figée même lorsque la p...

Страница 15: ...rgungsdruck verringern Der Wasserversorgungsdruck ist höher als 8 bar Schließen Sie die Wasserzufuhr und schrauben Sie eine der flexiblen Rohrleitungen ab um den Druck zu verringern der das Produkt blockiert Der Wasserversorgungsdruck liegt unter 8 bar der Druck im Armaturengehäuse ist jedoch höher Diese Situation könnte durch einen plötzlichen Anstieg des Wasserversorgungsdrucks verursacht werden...

Страница 16: ...PKIS0047 00 1 2 1 2 3 MANTENIMIENTO MAINTENANCE MAINTENANCE WARTUNG ...

Отзывы: