Rally RE11CRD Скачать руководство пользователя страница 25

2

25

To Assemble Bagger

NOTE:

  For ease of assembly, you may wish to obtain the

assistance of another person when putting the bagger to-
gether.

Holes in front bagger tube are at an angle. Place front
bagger tube against lower bagger tube and check for
proper hole alignment before assembling bolts.

Assemble front and lower bagger tubes using four (4)
1/4 x 50,8mm carriage bolts and lock nuts supplied.
Tighten securely.

Slide front and lower bagger tube assembly into the
bagger assemby.

Assemble front and upper bagger tubes using four (4)
1/4 x 50,8mm carraige bolts and lock nuts supplied.
Tighten securely.

Slip all the vinyl bindings over the bagger tubes

Slide the bagger dump handle through the hole in the
bagger top, install the clevis pin and secure with retainer
spring.

NOTE:

 For future use, the clevis pin may be removed in order

to use the handle to clear the chute in the event it has become
clogged.

Bagger adjustment

For proper bag function and appearance, it may be neces-
sary to adjust the bagger assembly. There should be 6mm
(1/4")-9mm (3/8") gap between the bagger top and fender
and the bagger top surface should be even with the top
surface of the fender. To adjust bagger position:

Horizontal adjustment

Slightly loosen the nuts securing the bagger RH and LH
horizontal adjustment brackets. Loosen only enough so
the brackets keep their position, but allow them to be
moved.

Move the brackets the amount forward or backward you
wish the bag assembly to move. Retighten the  nuts
securely.

Vertical adjustment

Slightly loosen the nuts securing the vertical adjustment
brackets. Loosen only enough so the brackets keep their
position, but allow them to be moved.

Move the brackets the amount up or down you wish the
bag assembly to move. Retighten the nuts securely.

Reinstall the bagger assembly and check the bagger to
fender fit.  If necessary, repeat the procedure until proper
fit is attained.

To convert to bagging, mulching or discharge
See "Section 5" of this manual.

85˚

2

4

1

3

5

6

2

7

1

4

1. Front bagger tube

2. Lower bagger tube

3. 1/4 x 50,8mm Carriage

Bolts

4. 1/4 Lock nut

1. Front bagger tube

2. 1/4 x 50,8mm Carriage

Bolts

3. 1/4 Lock nut

4. Vinyl Binding

5. Dump handle tube

6. Clevis pin

7. Retainer spring

1

1. Top Surfaces Even

2. Horizontal Adjustment Bracket

3. Vertical Adjustment Bracket

3

6MM (1/4") - 9MM (3/8")

2

3

Eng

Содержание RE11CRD

Страница 1: ...d instructions Merci de lire tr s attentivement le manuel d instructions Assurez vous d avoir tout compris avant d utiliser ce tracteur Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y comp...

Страница 2: ...jden Maintenance adjustment Mantenimiento ajuste Wartung Instandhaltung Einstellung Manutenzione Entretien r glages Onderhoud afstelling Troubleshooting B squeda de aver as St rungssuche Ricerca guast...

Страница 3: ...o rotate III Operation Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect Mow only in daylight or in good artificial light Before attempting to start the e...

Страница 4: ...rass leaves or excessive grease Check the grass catcher frequently for wear or deterio ration Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outdoors O...

Страница 5: ...NEN UND GEGENST NDE MIT HOHER GESCHWINDIGKEIT SCHLEUDERN NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN K NNTE SCHWERE ODER T DLICHE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN I Schulung Die Anleitungen sorgf...

Страница 6: ...alle Muttern Bolzen und Schrauben fest angezogen sind um zu gew hrleisten da die Maschine f r den Betrieb sicher ist Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem Geb ude lagern in dem die...

Страница 7: ...utiliser efficacement cette machine N autorisez jamais les enfants ou les personnes qui ne connaissent pas le manuel d instructions utiliser cette tondeuse La r glementation locale peut de plus inter...

Страница 8: ...anne d arr t fermez l arriv e d essence quand vous avez fini de tondre IV Entretien Et Entreposage Assurez vous que tous les crous boulons et vis sont bien serr s pour tre certain que l quipement est...

Страница 9: ...es con seguridad Reemplace los silenciadores defectuosos Antes de usarlo siempre inspeccione visualmente para ver que las cuchillas los pernos de las cuchillas y el conjunto cortador no est n gastados...

Страница 10: ...ALMACENAMIENTO Guarde todos las tuercas los pernos y los tornillos apretados para asegurarse que el equipo esta en condiciones de buena operaci n Nunca guarde la m quina con combustible en el estanque...

Страница 11: ...o In caso di trattorini tosaerba a lame multiple prestare la massima attenzione in quanto ruotando una lama si pu provocare la rotazione delle altre III Funzionamento Non accendere il motore in spazi...

Страница 12: ...rificare che tutti i dadi i bulloni e le viti siano sempre ben stretti per assicurare che l equipaggiamento sia in buone condizioni operative Non lasciare mai l equipaggiamento con benzina nel serbato...

Страница 13: ...chines met meerdere messen dient u eraan te denken dat het draaien van n mes andere messen kan doen draaien III Bediening Laat de motor niet draaien in een besloten ruimte waar gevaarlijke koolmonoxyd...

Страница 14: ...zeker van kunt zijn dat de machine in een veilige bedrijfsstaat verkeert Sla de machine nooit in een gebouw op waar dampen een open vlam of vonk kunnen bereiken terwijl zich benzine in de tank bevind...

Страница 15: ...CERRADO FRENO DI PARCHEGGIO INNESTATO UNLOCKED ENTRIEGELT DEVERROUILL GEDEBLOKKEERD ABIERTO DISINNESTATO REVERSE R CKW RTSGANG MARCHE ARRI RE ACHTERUIT REV S RETROMARCIA NEUTRAL LEERLAUF POINT MORT VR...

Страница 16: ...DAN 10 GEBRUIKEN NO OPERE SOBRE PENDIENTES DE M S DE 10 NON USARE SU PENDII CON UN INCLINAZIONE DI OLTRE 10 KEEP BYSTANDERS AWAY ZUSCHAUER FERNHALTEN GARDEZ LES SPECTATEURS LOIN DE VOUS OMSTANDERS UI...

Страница 17: ...AS FUMAR AUGEN UNVERZ GLICH MIT WASSER AUSSP LEN SOFORT RZTLICHE HILFE AUFSUCHEN OGEN ONMIDDELLIJK MET WATER SPOELEN SNEL MEDISCHE HULP INROE PEN L MPIESE LOS OJOS CON UN CHORRO DE AGUA OBTENGA AYUDAM...

Страница 18: ...en Sicher festziehen Den Einsatz in die Mitte des Lenkrades eindr cken 1 VERL NGERUNGSWELLE Eng Eng F Esp NL Before the tractor can be used certain parts must be as sembled which for transportation re...

Страница 19: ...s est n dirigidas hacia adelante y poner el volante en el cubo Monteunaarandelaplanagrande arandeladeseguridad de 3 8 una perno hexagonal 3 8 y apriete en forma segura Presione la pieza inserta adentr...

Страница 20: ...el recipiente de manera que la cabeza del bul n de la espalda est posicionada en el agujero ancho ranurado en el recipiente Empujar en el asiento para enganchar el bul n de la espalda en la ranura y e...

Страница 21: ...s brazaletes met licos correas de reloj sortijas etc Si estos objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras Quite el tapador del acumulador Installazione della batteria NOTA Se questa batteria...

Страница 22: ...e la batterie avec de la graisse r sistante l eau Remettre de nouveau le cache batterie ADVERTENCIA A fin de evitar chispas por contacto accidental a tierra hay que conectar primero el borne positivo...

Страница 23: ...ndo se encuentran un poco a distancia del terreno al mismo tiempo que la segadora est a la altura de corte deseada Entonces las ruedas calibradoras mantienen el conjunto segador en posici n para preve...

Страница 24: ...late install the bagger support tube to the back plate as shown Tighten securely Install the two upper support brackets through the back plate and to the chassis using the 10 x 19 mm 3 8 x3 4 carriage...

Страница 25: ...the bagger top and fender and the bagger top surface should be even with the top surface of the fender To adjust bagger position Horizontaladjustment Slightly loosen the nuts securing the bagger RH an...

Страница 26: ...te an siehe Abbildung Fest anziehen Die beiden oberen St tzwinkel mittels der beigelegten 0 38 10 mm dicken und 0 75 Zoll 19 mm langen Schlo schrauben und Gegenmuttern durch die R ckenplatte am Chassi...

Страница 27: ...urchdasLochimDeckelderGrasfangbox montieren Sie die Fixierfeder und sichern Sie diese mit dem Splintstift HINWEIS Der Splintstift kann entfernt werden um den Handgriff zur Reinigung des Auswurfkanals...

Страница 28: ...tube de soutien du dispositif d r colte de l herbe sur la plaque post rieure comme le montre la figure Installez les deux supports de soutien sup rieurs travers de la plaque arri re au ch ssis l aide...

Страница 29: ...entrelecollecteuretlapartiearri redu tracteur etlecapot du collecteur doit se situer au m me niveau que le capot arri re du tracteur R glagehorizontal Desserrez l g rement les crus qui fixent les supp...

Страница 30: ...recogedor del c sped en la placa trasera como ilustrado Instale los dos soportes superiores a trav s de la placa posterior al chasis usando los pernos de acarreo de 10 x19mm 3 8 x3 4 ylastuercasdeseg...

Страница 31: ...egurar un espacio de 6 mm 1 4 9 mm 3 8 entre la part suprior del contenedor y el escudo protector guardafango y en tal caso la superficie de arriba del contenedor hay que igualarla a la superficie sup...

Страница 32: ...e indicato nella figura Avvitare bene i dadi Installare le due staffe di supporto attraverso la piastra posteriore e al chassis usando i bulloni a testa tonda da 10 x 19mm 3 8 x 3 4 e i dadi di blocca...

Страница 33: ...te superiore del parafango Per regolare la posizione del cesto Regolazioneorizzontale Allentare leggermente i dadi che serrano le staffe destra e sinistra di regolazione orizzontale del sacco Allentar...

Страница 34: ...als getoond op de achterplaat te monteren Bevestig de twee bovenste steunbeugels door de achterplaat en aan het frame Gebruik hiervoor de bijgeleverde slotschroeven en borgmoeren van 10 x 19 mm 3 8 x...

Страница 35: ...moet een gat van 6mm 1 4 9mm 3 8 zitten tussen de bovenkant van de container en de stootrand en de bovenkant van de container moet gelijk zijn met de bovenkant van de stootrand Om de positie van de g...

Страница 36: ...and clutch pedal 4 Gear shift lever 5 Connection disconnection of the cutting unit 6 Quick lifting lower of the cutting unit 7 Ignition lock 8 Parking Brake 9 Choke Control AnordnungderBedienungseinri...

Страница 37: ...orte 6 Elevaci n descenso r pidos del equipo de corte 7 Cerradura de encendido 8 Freno de estacionamiento 9 Estrangulador Comandi 2 Acceleratore 3 Pedale freno frizione 4 Leva del cambio 5 Inserimento...

Страница 38: ...et donc la vitesse de rotation des lames Position de gaz maximale Position de ralenti 2 Acelerador Se regula con l el r gimen del motor y por lo tanto tambi n la velocidad de rotaci n de las cuchillas...

Страница 39: ...n et d embrayage En enfon ant cette p dale on freine et en m me temps on d braye la transmission 3 Pedal de freno y de embrague Al apretarlo se frena el veh culo y al mismo tiempo se desa copla el mot...

Страница 40: ...ser de la marche arri re un rapport de marche avant et r ciproquement Le passage entre les diff rents rapports de marche avant ne doit pas se faire lorsque la machine se d place Ne forcer jamais pour...

Страница 41: ...gazon Bij transport dient de maaikast in zijn hoogste stand te staan Zet de hendel achteruit totdat deze vergrendeld is Om de kast te doen verlagen Zet de hendel achteruit 1 Druk de knop in 2 en breng...

Страница 42: ...chlo lassen wenn die Maschine unbeaufsichtigt verlassen wird 7 Serrure de contact La cl de contact peut tre trois positions OFF Le courant lectrique est coup ON Le courant lectrique est branch START L...

Страница 43: ...oducir el estrangulador 9 Choke In caso di partenza a freddo tirare in fuori il comando dello choke prima di mettere in moto Dopo l avviamento ripremere in posizione di riposo quando il motore gira re...

Страница 44: ...e moteur est chaud Ne pas trop remplir le r servoir penser l expansion de l essence qui risquerait de d border Conserver l essence dans un endroit frais et dans un r servoir sp cialement con u cet usa...

Страница 45: ...mpre l olio prima di avviare il motore La macchina deve essere in piano Svitare l asticella e asciugarla Rimontare e avvitare Togliere di nuovo e controllare il livello Oliepeil De gecombineerde olie...

Страница 46: ...de gonflage des pneus La pression d air dans les pneus doit tre de 1 bar l avant et de 0 8 bar l arri re Presi n de inflado de los neum ticos Comprobar regularmente la presi n de inflado de los neum t...

Страница 47: ...of motor Make sure that the cutting unit is in the transport position top position and that the lever for connection disconnection of the cutting unit is in the disconnection position AnlassendesMoto...

Страница 48: ...indien de motor koud is Eng F Esp NL Warm motor Push the gas control half way to full gass position Bei warmem Motor Gashebel in die Vollgasstellung schieben Avec un moteur chaud pousser l acc l rateu...

Страница 49: ...volgende poging doet Let the ignition key return to the ON position when the engine has started and push in the choke control as soon as the engine is running smoothly Push the gas control to the req...

Страница 50: ...uf eingeschaltet steht Ihre Maschine ist auch mit System ausger stet die Inbetriebnahme der Mhmaschine nicht erlauben wenn der Container oder das zustzliche hintere Richtungsrohr fr Entwischung nicht...

Страница 51: ...s de tonte Enlever les pierres et autres objets se trouvant sur la pelouse et risquant de devenir des projectiles au contact des lames Localiser les pierres et autres obstacles viter pendant le parcou...

Страница 52: ...zon die weggeworpen kunnen worden door de messen Localiseer en markeer grotere stenen of andere vastevoorwerpen om ze bij het maaien te kunnen vermijden Start met een hoge maaihoogte en verlaag deze t...

Страница 53: ...ale V rifier que le collecteur est bien referm et qu il se trouve dans la bonne position avant de r embrayer les lames EntleerenderGrasfangbox Der Traktor ist mit einer Alarmfunktion ausgestattet die...

Страница 54: ...i redutracteur Pour jecter R gler le carter sur la positon de coupe la plus haute D poser le collecteur ou l insert broyeur R installer la goulotte d jection dans le tracteur Accrocher la goulotte d j...

Страница 55: ...cesto o il deflettore di scarico e riprendere le operazioni di taglio Per lo scarico a terra Mettere il piatto nella posizione piu alta Togliere il cesto e il Kit Mulching Installare il deflettoreper...

Страница 56: ...adi Nonprocederemaitrasversalmenteallalineadimassima pendenza Evitare fermate o partenze su terreni in pendio WAARSCHUWING Rij niet op een terrein met een helling van meer dan10 Het risico om achterov...

Страница 57: ...Portare la leva di azionamento del dispositivo di taglio su disinserito verso il basso Sollevare il tagliaerba e girare la chiave su off Far girare un paio di minuti il motore al minimo per raffreddar...

Страница 58: ...freno y acoplar el freno de estacionamiento Poner la palanca de cambios en punto neutro Poner la palanca de embrague en posici n desembragada Parar el motor Quitar el cable de encendido de la buj a PE...

Страница 59: ...la cubierta hacia ambos lados incl nela hacia delante y extr igala Para volver a ponerla debe introducir los ejes de giro en las ranuras correspondientes del chasis Enchufe el conector de cables de l...

Страница 60: ...geen vuil en kaf op en in de tractor zit zodat de motor niet beschadigd of oververhit raakt Controleer de werking van de remmen Maintenance NOTE Periodic maintenance should be performed on a regular b...

Страница 61: ...r en sens des aiguilles d une montre Enlever le tube de vidange et visser le bouchon 1 Bouchon 2 Tube de vidange Mantenimiento del motor Vea el manual del motor V lvula de purga del aceite Remover la...

Страница 62: ...schlu der Wartung einf llen As Every 8 Every Every Every Every Needed hours 25 hours 50 hours 100 hours 200 hours Wenn Alle 8 Alle 25 Alle 50 Alle 100 Alle 200 erforderlich Stunden Stunden Stunden Stu...

Страница 63: ...all lisme R glage du carburateur Selon Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes besoins les 8 h les 25 h les 50 h les 100 h les 200 h F INFORME DE SERVICIO Anote las fechas cuando ha hecho el servicio norma...

Страница 64: ...itta Lubrificazione giunti sferici Regolazione convergenza Regolazione carburatore SERVICEAANTEKENINGEN Vul telkens u service uitvoert de datum in Indien om de om de om de om de om de nodig 8 uur 25 u...

Страница 65: ...rture stella cinque 5 punte e bollone filettato a destra Mes met 5 hoeleige ster en rechtsgangig schro efdraad 6 Star pattern blade w left hand threaded bolt Messerbohrung mit sechseckiger Aussparung...

Страница 66: ...n dem Uhrzeigersinn festschrauben l t Lame avec orifice de fixation central toile six branches Cette lame est fix e au moyeu par un boulon avec filetage gauche On d serre le boulon en le faisant tourn...

Страница 67: ...o girandolo in senso anti orario Mes met 6 hoekige ster Het midden van dit mes heeft een stergat met 6 punten De bout die dit mes op z n plaats houdt heeft normaal linksgangig schroefdraad U maakt de...

Страница 68: ...Bien respecter le couple de serrage Paraalcanzarresultadosmejoreslascuchillasdelasegadora hay que mantenerlos afilados sustituya las cuchillas torcidos y estropeados C MO DESMONTAR LAS CUCHILLAS Elev...

Страница 69: ...e il pedale freno frizione e inserire il freno di parcheggio Rem De rem zit aan de binnenkant van het rechter achterwiel Om er goed bij te kunnen komen dient het wiel te worden gemon teerd Druk de kop...

Страница 70: ...ur 1 2 Enlever les duex ressorts arri re en forme d pingle cheveux 2 et chasser les axes un marteau Desmontaje de la unidad de corte Trabajar desde el lado derecho de la m quina 1 Quitar despu s la co...

Страница 71: ...5 and axles 4 Pull the lever for lifting lowering the cutting unit back wards 5 Pull out the cutting unit from the machine 3 Die Federklammern 3 4 5 und die jeweiligen Bolzen ausbauen 4 Hebel f r Hebe...

Страница 72: ...de l unit de coupe 4 Monter la courroie neuve dans l ordre inverse V rifier que la courroie est correctement positionn e devant tous les guides Cambio de la correa propulsora del equipo de corte 1 Des...

Страница 73: ...tained this setting is locked with the nut 1 F r bestes M hergebnis mu die Vorderkante des M haggregats B ca 10 mm tiefer liegen als die Hinterkante A Einstellung zur Erh hung der Hinterkante 1 Mutter...

Страница 74: ...hoogste stand Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten van de maaimachine de hoogte van de onderkant van de maaimachine tot de grond Afstand A moet ofwel hetzelfde zijn ofwel binnen 6 mm...

Страница 75: ...ghia di trazione 1 Smontare il tagliaerba 2 Smontare il limitatore della frizione 1 3 Inserire il freno di parcheggio e staccare la cinghia dalla puleggia 2 da quella della frizione 3 4 Sfilare la cin...

Страница 76: ...Nun den Schalthebel in die Leerlaufstellung N bringen Den Einstellbolzen wieder fest anziehen HINWEIS Falls eine gr ere Bewegungsfreiheit ben tigt wird um an den Einstellbolzen zu gelangen ist es rats...

Страница 77: ...rijloop N staat N B wanneer de achterwielen van de tractor vrij bewegen staat de versnellingsbak in vrijloop Zet de stelbout voor het rechter achterwiel los Plaats de versnellingshendel in de vrijloop...

Страница 78: ...ringt nicht an 1 Kraftstoff fehlt im Kraftstofftank 2 Defekte Z ndkerze 3 Defekter Z ndkerzenanschlu 4 Schmutz in Vergaser oder Kraftstoffleitung Anlasser dreht den Motor nicht durch 1 Batterie entlad...

Страница 79: ...accumul e dans le carter 5 La pression de gonflage des pneus n est pas la m me du c t gauche et du c t droit 6 La vitesse enclench e est trop grande 7 La courroie d entra nement moteur lames patine 7...

Страница 80: ...o il coprilame 5 Pressione non uniforme nei pneumatici 6 Marcia troppo alta 7 La cinghia slitta De motor start niet 1 Er is geen benzine in de tank 2 De bougie is defect 3 De bougie aansluiting is def...

Страница 81: ...Ersatzteile Suivre la proc dure suivante une fois la saison termin e Nettoyer toute la machine sp cialement l int rieur du carter de coupe Faire les retouches de peinture n cessaires pour viter la ro...

Страница 82: ...orden vermeld Neem contact op met de dichstbijzijnde dealer voor onderhoud en reparaties Er moeten altijd originele onderdelen worden gebruikt Al termine della stagione effettuare i seguenti intervent...

Страница 83: ...83...

Страница 84: ...532 18 20 58 Rev 1 1 31 02 JH Printed in U S A...

Отзывы: