경고:
중상 예방 방법:
• 항상 보호자의 감독을 필요로
합니다.
• 자동차 주변, 거리, 차도, 골목,
수영장 주변, 언덕, 계단, 경사진
차로, 경사로 및 고속도로에서
사용을 금합니다.
• 한번에 한 명만 탑승하십시오.
• 이용 시 항상 신발을
착용하십시오.
• 정기적으로 부품을 확인하고
필요 시 조여주십시오. 닳거나
부서진 부품은 즉시
교체하십시오.
• 비가 올 때는 절대 타지
마십시오.
• 절대 야간에 야외에서
사용하지 마십시오.
• 최대 중량은 42.0 lbs. (19.0
kg) 입니다.
• 본 제품의 크기를 고려할 때
36개월 미만의 아동에게
적합합니다.
• 아동이 제품 위에 올라서는
것을 금지하십시오.
• 제품의 앞이나 뒤에 기대지
마십시오.
• 가파른 경사로 또는
내리막길에서 사용하지
마십시오.
• 아동이 앉아있을 때 제품을
밀지 마십시오.
• 아동은 항상 앞을 보는 자세로
앉아있어야 합니다.
•미국소비자안전위원회(CPSC)
표준 16 CFR 1203에 따라
탑승자는 항상 올바른 크기의
헬멧을 착용할 것을
권장합니다.
• 넘어지거나 충돌을 피하려면
작동법을 숙지하십시오.
• 추후 참고를 위해 본 안내서를
보관하시기 바랍니다.
警告:
重傷を回避して頂くために:
PERINGATAN:
UNTUK MENGHINDARI CEDERA SERIUS:
• Pengawasan orang dewasa yang
terus-menerus diperlukan.
• Jangan pernah digunakan di dekat
kendaraan bermotor, jalan raya, jalan
kompleks, gang, area kolam renang,
perbukitan, anak tangga, jalan masuk yang
miring, tanjakan, dan jalan tol umum.
• Hanya boleh dikendarai satu orang dalam
satu waktu.
• Selalu kenakan sepatu saat menggunakan
mainan.
• Periksa secara berkala perangkat kerasnya
dan kencangkan bila perlu. Ganti
bagian-bagian yang aus atau rusak segera.
• Jangan pernah menaiki mainan saat cuaca
hujan.
• Jangan pernah menaiki mainan di luar
rumah di malam hari.
• Berat maksimum 19,0 kg (42,0 lbs.).
• Mainan ini tidak cocok untuk anak di atas
36 bulan karena ukurannya yang tidak
sesuai.
• Jangan biarkan anak berdiri di atas mainan
kapan pun.
• Jangan mencondongkan tubuh ke depan
atau ke belakang saat berada di atas
mainan.
• Jangan mengendarai mainan di tanjakan
atau turunan.
• Jangan mendorong mainan saat anak
duduk di atasnya.
• Anak harus selalu duduk dengan posisi
menghadap ke depan.
• Kami menyarankan agar pengendara selalu
menggunakan helm yang pas yang
memenuhi persyaratan U.S. Consumer
Product Safety Commission (CPSC)
Standard 16 CFR 1203.
• Keterampilan diperlukan agar tidak jatuh
atau bertabrakan.
• Harap simpan instruksi ini untuk masa yang
akan datang.
AVISO:
PARA EVITAR LESÕES GRAVES:
ВНИМАНИЕ:
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ::
OSTRZEŻENIE:
W CELU UNIKNIĘCIA POWAŻNYCH OBRAŻEŃ:
UPOZORNĚNÍ:
ABYSTE ZAMEZILI VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ:
VARNING!:
FÖR ATT UNDVIKA ALLVARLIG SKADA:
WAARSCHUWING:
ERNSTIG LETSEL VOORKOMEN:
ADVARSEL:
FOR AT UNDGÅ ALVORLIG TILSKADEKOMST:
• Je vyžadován neustálý dohled
dospělé osoby.
• Nikdy nepoužívejte poblíž
motorových vozidel, na ulici,
vozovce, v postranních ulicích,
kolem bazénu, na kopcích,
schodech, svažitých příjezdových
cestách, svazích a dálnicích.
• Pouze jeden jezdec.
• Při používání hračky musí být vždy
obuta obuv.
• Pravidelně kontrolujte pevnost a v
případě potřeby dotáhněte. •
Okamžitě vyměňte opotřebené
nebo poškozené díly.
• Nikdy nejezděte za mokra.
• Nikdy nejezděte venku za tmy.
• Maximální nosnost 19.0 kg
(42.0 liber.).
• Tato hračka není kvůli svým
rozměrům vhodná pro děti starší
36 měsíců.
• Nikdy nenechávejte děti na
výrobku stát.
• Nenaklánějte se na výrobku
dopředu ani dozadu.
• Nejezděte na tomto výrobku na
prudkém klesání nebo stoupání.
• Nestrkejte do výrobku když na
něm dítě sedí.
• Dítě musí vždy sedět čelem vpřed.
• Doporučujeme při jízdě vždy
používat správně padnoucí helmu
v souladu s americkou normou
Consumer Product Safety
Commission (CPSC) Standard 16
CFR 1203.
• Aby nedošlo k pádům a kolizím, je
vyžadována jistá dovednost.
• Prosím uchovejte tento návod pro
budoucí použití.
• Kontinuerlig övervakning av
vuxen krävs.
• Använd aldrig i närheten av
motorfordon, gator, vägar,
gränder, poolområden, kullar,
trappor, sluttningar, uppfarter
och allmänna vägar.
• Använd leksaken en i taget.
• Bär alltid skor när leksaken
används.
• Kontrollera delarna
regelbundet och dra åt vid
behov. Byt ut slitna eller trasiga
delar omedelbart.
• Använd aldrig leksaken i vått
väder.
• Använd aldrig leksaken
utomhus när det är mörkt.
• Maximal vikt 19.0 kg (42.0 lbs).
• Denna leksak är inte lämplig
för barn över 36 månader
eftersom den kan vara för liten.
• Låt inte barn stå på leksaken.
• Barnet ska inte luta sig framåt
eller bakåt när leksaken
används.
• Använd inte leksaken i branta
backar.
• Skjut inte leksaken framför dig
när ett barn sitter på den.
• Barnet ska alltid sitta
framåtvänt.
• Vi rekommenderar att
användare alltid bär ordentlig
hjälm som följer U.S.
Consumer Product Safety
Commission (CPSC) Standard
16 CFR 1203.
• Skicklighet krävs för att
undvika fall eller krockar.
• Spara dessa anvisningar för
framtida bruk.
• Voortdurend toezicht van een
volwassene is verplicht.
• Nooit gebruiken in de buurt van
motorvoertuigen, op straat, op de weg,
in gangen, bij zwembaden, op
heuvels, trappen, aflopende op- of
afritten, hellingen en de openbare
weg.
• Slechts één passagier tegelijkertijd.
• Draag altijd schoenen als u het
speelgoed gebruikt.
• Controleer de hardware regelmatig en
draai aan indien nodig. Vervang
defecte of versleten onderdelen
onmiddellijk.
• Rijd nooit bij nat weer met het
speelgoed.
• Rijd nooit ‘s nachts met het speelgoed.
• Maximaal gewicht 19.0 kg (42.0 lbs.).
• Dit speelgoed is vanwege de grootte
niet geschikt voor kinderen ouder dan
36 maanden.
• Laat kinderen nooit op het product
staan.
• Niet naar voren of achteren leunen als
u in het product zit.
• Niet op steile hellingen of heuvels
rijden.
• Het product niet duwen als er een kind
in zit.
• Het kind moet altijd naar voren gericht
zijn.
• We bevelen de rijder aan een goed
passende helm te dragen die voldoet
aan de maatstaf 16 CFR 1203 van de
Amerikaanse
productveiligheidscommissie voor
consumenten (CPSC).
• Er is vaardigheid voor nodig om vallen
of botsingen te voorkomen.
• Bewaar deze instructies voor gebruik
in de toekomst.
• Kontinuerlig overvågning af en
voksen er påkrævet.
• Anvend aldrig i nærheden af
motorkøretøjer, veje, stræder,
gyder, swimmingpoolområder,
bakker, trappetrin, skrå
indkørsler, hældninger og
offentlige veje.
• Kun én bruger ad gangen.
• Brug altid sko, når du bruger
legetøjet.
• Kontroller regelmæssigt
hardware, og efterspænd om
nødvendigt. Udskift straks slidte
eller ødelagte dele.
• Kør aldrig på legetøjet i vådt vejr.
• Kør aldrig på legetøjet udenfor
om aftenen.
• Maks. vægt 19.0 kg (42.0 pund).
• Dette legetøj er ikke egnet til
børn over 36 måneder pga.
utilstrækkelig størrelse.
• Lad aldrig børn stå på produktet.
• Man må ikke læne sig frem eller
tilbage på produktet.
• Der må ikke køres på produktet
på stejle skråninger eller
nedgange.
• Skub ikke produktet, mens der
sidder et barn på det.
• Barnet skal altid sidde i en
fremadvendt position.
• Vi anbefaler, at brugeren altid
bærer en korrekt tilpasset hjelm,
der er overensstemmende med
Standard 16 CFR 1203 fra U.S.
Consumer Product Safety
Commission (CPSC).
• Færdigheder er påkrævet for at
undgå fald eller sammenstød.
• Gem disse instruktioner til
fremtidig reference.
• É necessária supervisão contínua por um
adulto.
• O produto não deve ser utilizado perto de
veículos motorizados, ruas, rodovias,
vielas, áreas de piscina, encostas,
degraus, entradas de estacionamento
inclinadas, zonas inclinadas e via pública.
• O produto deve ser utilizado apenas por
uma criança de cada vez.
• A criança deve estar sempre calçada para
utilizar este brinquedo.
• Verifique periodicamente o estado da
estrutura e ajuste-a, se necessário.
Substitua de imediato peças desgastadas
ou partidas.
• O brinquedo não deve ser utilizado num
clima húmido.
• O brinquedo não deve ser utilizado no
exterior à noite.
• Peso máximo: 19.0 kg (42.0 lb).
• Este brinquedo não se adequa a crianças
com mais de 36 meses devido ao
tamanho reduzido.
• Não permita que a criança fique em pé
sobre o produto.
• Não deve haver inclinação para a frente ou
para trás estando em cima do produto.
• Não utilize o produto em zonas inclinadas
ou declives íngremes.
• Não empurre o produto com uma criança
sentada no mesmo.
• A criança deve sentar-se sempre virada
para a frente.
• Recomendamos que a criança use sempre
um capacete de tamanho adequado, em
conformidade com a norma 16 CFR 1203
da Consumer Product Safety Commission
(CPSC, Comissão em matéria de
segurança de produtos ao consumidor)
dos EUA.
• Deve evitar-se quedas ou colisões.
• Guarde estas instruções para referência
futura.
• Wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej.
• Zabawki nie wolno używać w pobliżu
pojazdów silnikowych, ulic, dróg, alei,
basenów, pagórków, schodów, nachylonych
podjazdów, zboczy i autostrad.
• Z zabawki może korzystać tylko jedno
dziecko naraz.
• Podczas korzystania z zabawki należy
zawsze nosić buty.
• Okresowo sprawdzać elementy
konstrukcyjne i dokręcać je w razie potrzeby.
Natychmiast wymienić zużyte lub
uszkodzone części.
• Nie wolno korzystać z zabawki, gdy jest
mokro.
• Nigdy nie korzystać z zabawki na zewnątrz
nocą.
• Maksymalne obciążenie wynosi 19.0 kg
(42.0 funty).
• Ta zabawka nie jest przeznaczona dla dzieci
w wieku powyżej 36 miesięcy ze względu na
niedostateczny rozmiar.
• Nie wolno pozwalać dzieciom stać na
produkcie.
• Podczas siedzenia na produkcie nie wolno
wychylać się do przodu ani do tyłu.
• Nie korzystać z produktu na stromych
zboczach.
• Nie pchać produktu, gdy siedzi na nim
dziecko.
• Dziecko powinno zawsze siadać na zabawce
twarzą do przodu zabawki.
• Dzieciom korzystającym z zabawki zalecamy
noszenie odpowiednio dopasowanego kasku
zgodnego z normami Amerykańskiej Komisji
ds. Bezpieczeństwa Produktów
Konsumenckich (Consumer Product Safety
Commission, CPSC) opisanymi w części
1203 rozdziału 16 kodeksu CFR.
• Aby uniknąć upadków i kolizji, wymagane są
pewne umiejętności.
• Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w
przyszłości.
• Игрушка должна использоваться под
постоянным присмотром взрослых;
• Запрещается использовать игрушку вблизи
автомобилей, улиц, проезжих частей,
переулков, плавательных бассейнов, холмов,
лестниц, наклонных подъездных дорожек,
уклонов и дорог общего пользования;
• На игрушке может находиться не более
одного седока;
• При использовании игрушки следует всегда
носить обувь;
• Следует регулярно проверять конструкцию
игрушки и при необходимости подтягивать
ослабшие крепления. Незамедлительно
заменяйте износившиеся или поврежденные
части;
• Запрещается использовать игрушку в сырую
погоду;
• Запрещается использовать игрушку на улице
в ночное время;
• Максимальный вес седока — 19,0 кг;
• Данная игрушка не предназначена для детей
старше 3 лет по причине своего малого
размера;
• Никогда не позволяйте детям находиться на
игрушке стоя;
• Не облокачивайтесь на игрушку и не
прислоняйтесь к ней;
• Не используйте игрушку на крутых склонах и
уклонах;
• Не толкайте игрушку, когда ребенок сидит на
ней;
• Ребенок должен сидеть на игрушке лицом
вперед;
• При использовании игрушки мы рекомендуем
надевать защитный шлем надлежащего
размер, соответствующий стандарту
Комиссии по безопасности потребительских
товаров США 16 CFR 1203.
• Для предотвращения падений и столкновений
требуется определенный навык.
• Сохраните инструкцию, так как она может
потребоваться Вам в дальнейшем.
• 製品の使用時は常に大人が付き
添って下さい。
• 自動車、街路、車道、路地、ス
イミングプールの周り、丘、階段
、坂の私道、斜面、公共道路の近
くでは使用しないで下さい。
• 一度に
乗
車可能な人
数
は一人で
す。
• 製品を使用する時は常に靴を着
用して下さい。
• 定期的に機器をチェックし、必
要に
応
じて固く締めて下さい。摩
耗した、または破損したパーツは
すぐに取り換えて下さい。
• 雨天時には使用しないで下さい。
• 夜間に屋外で使用しないで下さ
い。
• 最大制限重量42ポンド(19キロ
グラム)。
• この製品は重量不足により生後
36ヶ月以上のお子
様
には推
奨
致し
ません。
•
お子様が製品の上に立つことが
ないようにご注意下さい。
•
製品の上で前方や後方に身体を
傾けないで下さい。
•
急な上り坂や下り坂で製品に乗
らないで下さい。
•
お子様の乗車中に製品を押さな
いで下さい。
•
お子様は常に前を向いて座る必
要があります。
•
米国消費者製品安全委員会(
CPSC)規格16 CFR 1203に従う適
切なサイズのヘルメットを常に着
用することを推奨します。
• 落下や衝突を避けるための技能
が必要です。
•
今後参照することができるよう
に、取扱説明書は必ず保管してお
いて下さい。
• Kontinuerlig tilsyn av voksen er
påkrevet.
• Må aldri brukes i nærheten av
motorkjøretøy, gater, veibaner,
smug, svømmebassengområder,
bakker, trinn, skrå innkjørsler og
offentlige motorveier.
• Bare én rytter om gangen.
• Bruk alltid sko når du bruker
leken.
• Kontroller jernvarene regelmessig
og stram hvis nødvendig. Skift ut
slitte eller ødelagte deler
umiddelbart.
• Kjør aldri ute med leken når det er
vått.
• Kjør aldri ute med leken om
natten.
• Maksimal vekt 19,0 kg (42,0 lbs.).
• Denne leken er ikke egnet for
barn over 36 måneder på grunn
av dens lille størrelse.
• Ikke la barn stå på produktet på
noe tidspunkt.
• Ikke len deg forover eller bakover
på produktet.
• Ikke kjør produktet oppover eller
nedover bratte skråninger.
• Ikke skyv produktet når barnet
sitter på det.
• Barnet skal alltid sitte i
forovervendt posisjon.
• Vi anbefaler at ryttere alltid bruker
en godt tilpasset hjelm som er i
samsvar med amerikansk
Consumer Product Safety
Commission (CPSC), standard 16
CFR 1203.
• Det er nødvendig med ferdighet
for å unngå fall eller kollisjon.
• Oppbevar disse instruksjonene for
fremtidig referanse.
• Jatkuva aikuisen valvonta on
pakollista.
• Älä koskaan käytä lähellä
moottoriajoneuvoja, katuja,
ajoteitä, kujia, uima-altaita, mäkiä,
portaita, viettäviä pihateitä, rinteitä
ja julkisia maanteitä.
• Vain yksi ajaja kerrallaan.
• Käytä aina kenkiä leikkiessäsi
lelulla.
• Tarkista laite säännöllisesti ja
kiristä tarvittaessa. Vaihda
kuluneet tai rikkinäiset osat heti.
• Älä koskaan aja lelulla märässä
säässä.
• Älä koskaan aja lelulla ulkona
pimeällä.
• Suurin paino on 19,0 kg (42,0 lbs).
• Tämä lelu ei sovi yli 36 kuukautta
vanhoille lapsille sen pienen koon
vuoksi.
• Älä anna lasten seistä lelulla.
• Älä nojaa eteen- tai taaksepäin
lelulla.
• Älä aja lelulla jyrkkiä ylä- tai
alamäkiä.
• Älä työnnä lelua, kun lapsi istuu
sillä.
• Lapsen on aina istuttava kasvot
menosuuntaan.
• Suosittelemme ajajia käyttämään
aina asianmukaisen kokoisia
kypäriä, jotka noudattavat
Yhdysvaltain kulutustuotteiden
turvallisuutta käsittelevän
komitean (U.S. Consumer Product
Safety Commission, CPSC)
standardia 16 CFR 1203.
• Ajaminen vaatii taitoa putoamisten
ja törmäysten välttämiseksi.
• Säilytä nämä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
ADVARSEL:
FOR Å UNNGÅ ALVORLIG PERSONSKADE:
VAROITUS:
VÄLTÄ VAKAVA HENKILÖVAHINKO:
Содержание Little Red Roadster 608A
Страница 4: ...11 12 10 305470 x1 305420 x4 M5 X 22mm...