background image

Para los niños 3 a 5 años.

• Requiere supervisión continua de un adulto. 

NUNCA deje a un niño desatendido durante su 

uso.

• NO utilice el producto sobre hormigón, asfalto, 

baldosas u otras superficies duras. UTILÍCELO 

SOLAMENTE el producto sobre superficies 

suaves como pasto o alfombra.

• El niño debe evitar el contacto con las ruedas 

mientras el producto está en movimiento, ya que 

puede ocasionar una detención repentina.  

Indique al niño que coloque los pies sobre los 

pedales y sostenga el volante en todo momento. 

Si el niño no es capaz de realizar estas acciones, 

NO debe usar el producto.

• El conductor debe estar sentado al centro del 

asiento en todo momento. NO permita que el 

niño se siente hacia el frente del auto de juguete 

durante el uso.

• Coloque el producto a nivel del suelo más de 30 

pies (9.1 metros) de cualquier obstrucción que 

podría ocasionar una detención repentina del 

producto.

• No utilice el producto cerca de o sobre rampas 

ya que pueden ocasionar velocidades peligrosas.

• Se requiere habilidad para evitar caídas y 

contusiones. El niño debe ser capaz de controlar 

el movimiento de las piernas y sostener el 

volante en todo momento.

• Nunca permita que un niño camine frente a la 

rampa cuando se encuentre en uso.

• Nunca utilice el producto cerca de vehículos a 

motor, calles, piscinas, colinas, escalones o 

entradas de coche inclinadas. 

• Con el fin de prevenir una lesión grave, evite 

usar este producto hasta que esté ensamblado 

debidamente.

• Permita sólo un conductor a la vez. El peso 

máximo del conductor es de 50 libras (22.7 kg)

• Siempre utilice zapatos al utilizar el producto.

• Evite utilizar el producto en condiciones 

húmedas o afuera por la noche.

• Conserve el manual de instrucciones para 

referencia futura.

Pour enfants de 3 á 5 ans.

• La supervision continue d’un adulte est requise. NE 

JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance pendant 

l’utilisation.

• NE PAS utiliser la voiture sur du béton, de l’asphalte, 

un plancher de carrelage ou autres surfaces dures. 

UTILISEZ le produit UNIQUEMENT sur une surface 

douce, comme le gazon ou un tapis. 

• L’enfant doit éviter tout contact avec les roues 

pendant que la voiture est en mouvement, car cela 

peut causer un arrêt brusque.  Dire à l’enfant de 

placer ses pieds sur les appuie-pieds et de tenir le 

volant en tout temps.  Si l’enfant n’est pas capable 

d’effectuer ces tâches, il NE doit PAS utiliser la 

voiture. 

• Le conducteur doit être assis au centre du siège en 

tout temps.  NE PAS laisser l’enfant s’asseoir vers le 

devant la voiture pendant l’utilisation. 

• Mettre la voiture sur une surface de niveau à une 

distance d’au moins 30 pieds (9,1 m) de toute 

obstruction susceptible de causer un arrêt soudain de 

la voiture. 

• Ne pas utiliser la voiture sur ou à proximité d’une 

pente, car cela pourrait la faire rouler trop vite. 

• Le conducteur doit être assez habile pour éviter les 

chutes et les collisions.  L’enfant doit être capable de 

contrôler le mouvement de ses jambes et de tenir le 

volant en tout temps. 

• Ne jamais laisser un enfant marcher devant la rampe 

lorsqu’elle est utilisée. 

• Ne jamais utiliser à proximité d’un véhicule à moteur, 

d’une rue, d’une piscine, d’une côte, de marches 

d’escalier ou d’une entrée de garage. 

• Afin de prévenir toute blessure grave, ne pas utiliser le 

produit tant qu’il n’a pas été assemblé correctement. 

• Un seul conducteur à la fois dans la voiture.  Le 

conducteur ne doit pas peser plus de 22,7 kg (50.0 

lb).

• Toujours porter des chaussures dans la voiture.

• Ne pas utiliser le jouet par temps humide ou à 

l’extérieur le soir.

• Conserver ce mode d’emploi à des fins de 

consultation.

For ages 3 to 5 years.

• Continuous adult supervision is required. 

NEVER leave child unattended during use.

• DO NOT use the product on concrete, 

asphalt, tile floor, or other hard surfaces. 

ONLY USE the product on soft riding surface 

such as grass or carpet.

• Child should avoid contact with wheels while 

the product is in motion, as it can cause 

sudden stoppage.  Advise child to place feet 

on footrests and hold onto the steering 

wheel at all times. If the child is not capable 

of performing these tasks they should NOT 

use the product.

• Rider should be seated on the center of the 

seat at all times. DO NOT allow the child to 

sit towards the front of the car during use.

• Place the product on level ground more than 

30.0 feet (9.1m) from any obstruction that 

could cause the product to suddenly stop.

• Do not use the product near or on inclines as 

it can cause unsafe speeds.

• Skill is required to avoid falls and collisions. 

Child must be able to control motion of legs 

and hold the steering wheel at all times.

• Never allow children to walk in front of the 

ramp when in use.

• Never use near motor vehicles, streets, 

swimming pools, hills, steps, or sloped 

driveways. 

• In order to prevent serious injury, do not use 

the product until properly assembled.

• Only allow one rider at a time. Maximum 

rider weight of 50.0 lbs (22.7 kg)

• Always wear shoes when riding the product.

• Never ride the toy in wet weather or outside 

at night.

• Keep instruction manual for future reference.

MAINTENANCE INSTRUCTIONS:

1. Periodically check hardware and tighten if 

necessary. 2. Replace worn or broken parts 

immediately. 3. Any parts showing evidence of 

wear should be replaced immediately.  4. It is the 

responsibility of the adult who assembles the 

product to properly install all parts included in the 

factory sealed carton. Keep instructions for future 

reference when maintenance is needed. 5. Read 

entire instruction manual before assembly.

INSTRUCTIONS D’ENTREITIEN:

1. Vérifier périodiquement la visserie et la serrer si 

nécessaire. 2. Remplacer les pièces usées ou brisées 

sans tarder. 3. Toute pièce montrant des signes d’usure 

doit être remplacée immédiatement. 4. Il incombe à 

l’adulte qui assemble le produit d’installer correctement 

toutes les pièces comprises dans l’emballage scellé en 

usine.  Conserver le mode d’emploi à des fins de 

consultation lorsque l’entretien est requis. 5. Lire le mode 

d’emploi en totalité avant de procéder à l’assemblage. 

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:

1. Revise periódicamente las piezas y apriételas de ser 

necesario. 2. Reemplace las piezas rotas o gastadas 

de inmediato. 3. Cualquier pieza que muestre desgaste 

debe ser reemplazada de inmediato.4. Es 

responsabilidad del adulto que ensambla el producto 

instalar todas las partes incluidas en el embalaje 

sellado de fábrica. Conserve las instrucciones para 

referencia futura cuando necesite hacer 

mantenimiento. 5. Lea el manual de instrucciones 

completo antes de ensamblar.

AVERTISSEMENT:

WARNING:

ADVERTENCIA:

TO AVOID SERIOUS INJURY:

POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:

PARA EVITAR LESIONES GRAVES:

19

• For Compact Storage

• Pour un ragement compact

• Para un alancenamiento compacto

Отзывы: