경고:
위험한 부상을 피하기 위해서는:
• 3세 이상의 어린이용임.
• 어른의 감시가 지속적으로 필요합니다.
• 보호장구를 착용해야 합니다.
• 체중 44.1 lbs 이상의 어린이용이 아님.
(20.0kg)
• 자동차, 가로, 차도, 골목길, 수영장 구역,
언덕, 계단, 경사진 진입차도, 경사면 및
공공대로 인근에서는 절대
사용금지입니다.
• 한 번에는 단 1인에 한해 승차합니다.
• 항상 신발과 헬멧, 손목 보호대, 무릎
패드 및 팔꿈치 패드를 비롯한
안전장구를 착용합니다.
• 스쿠터를 탈 때는 항상 헬멧을 착용하고
턱끈의 죔쇠를 단단히 채웁니다.
• 평탄한 포장면을 이용하되,
자동차로부터 떨어져서 탑니다.
• 도로의 뾰족한 융기물, 배수구 격자, 및
갑작스럽게 변화하는 도로 표면은
피합니다. 스쿠터가 불시에 멈춰설 수
있습니다.
• 가로와 물, 모래, 자갈, 흙, 나뭇잎 및 기타
부스러기들이 깔린 면은 피합니다.
비오는 날씨에는 트랙션(정지마찰), 제동
및 시야가 좋지 않습니다.
• 내리막길에서의 과도한 속도는 피합니다.
• 현지의 교통 및 스쿠터 사용에 관한 법과
규정 일체를 지킵니다
• 행인을 조심합니다.
• 타기 전에는 매번 모든 장치를 반드시
잠그도록 합니다.
• 타기 전에 매번 모든 고정장치를
점검하여 안전하도록 조치합니다.
• 야간에는 절대 타지 마십시오.
• 정기적으로 하드웨어를 점검하고 필요할
경우에는 조여 줍니다. 닳거나 부서진
부품들은 즉시 교체합니다.
• 브레이크(제동장치)를 계속해서
사용하면 열이 발생해 뜨거워집니다.
브레이크를 사용한 후에 는 만지지
마십시오.
• 낙상이나 충돌을 피하기 위해서는
기술이 필요합니다.
• 도로 통행용으로 사용불가
• 경고! 안전한 작동에 필요한 최소한의
균형감과 협응력으로 인해 36개월/3세
미만의 어린이들에게는 적합하지 않음.
• 곡예 금지.
警告:
重大な事故を避けるために:
• 3歳以上向け。
• 常時大人の監視が必要です。
• 保護具を着用してください。
• 体重20.0kg以上の体重の子供には適して
いません。
• 車、道、スイミングプール、丘、階段、傾
斜のある私有車道、坂、一般道路の近くで
の使用はしないでださい。
• 1人用ドライブ。
• スクーター乗用時には、常に靴を履いてく
ださい。またヘルメット、手首用ガード、
肘と膝用のパッドといった保護具を着用し
て使用してください。
• スクーター乗用時には、常にヘルメトをあ
ごひもをしっかり留めて着用してくださ
い。
• 車やバイクから離れた場所で、滑らかな舗
装された路面で使用してください。
• 急な格差、排水路格子、急な路面の変化を
避けてください。スクーターが突然止まる
恐れがあります。
• 水、砂、砂利、泥、葉また瓦礫のある路面
は避けてください。雨天下では、静止摩
擦、ブレーキまた視界を損ないます。
• 下り坂を利用してのスピードの出しすぎは
避けてください。
• すべての地域の交通規則とスクーター乗用
法に従ってください。
• 歩行者に気をつけてください。
• 毎回乗る前に、すべての装置がロックされ
ていることを確認してください。
• 毎回乗る前に、すべてのファスナーを確実
に締めてください。
• 夜間の乗用はしないでください。
• 定期的に金属部品を点検して、必要な場合
には硬く締めてください。擦り切れまたは
破損した部品は他立ちに取り替えてくだ
さい。
• ブレーキは連続使用時には熱くなります。
使用の後はブレーキに触れないでくださ
い。
• 落下または衝突を避けるためには技術が必
要です。
• 交通のある場所で使用しないでください。
• 警告!安全な操作には、最低限のバランス
と体の調整が必要なため、36ヶ月・3歳
未満の子供には不適当です。
• 離れ業をしないでください。
PERINGATAN:
UNTUK MENGHINDARI CEDERA SERIUS:
• Untuk usia 3+ tahun.
• Harus dengan pengawasan
terus-menerus oleh orang dewasa.
• Alat pelindung harus dipakai.
• Tidak untuk anak-anak dengan berat
badan lebih dari 20.0 kg (44.1 lbs).
• Jangan sekali-kali digunakan di dekat
kendaraan bermotor, jalan, jalan raya,
gang, area kolam renang, perbukitan,
tangga, jalan masuk rumah yang
melereng, tanjakan, dan jalan tol.
• Maksimal hanya satu pengendara boleh naik.
• Selalu kenakan sepatu dan alat pelindung
termasuk helm, pelindung pergelangan
tangan, bantalan lutut dan bantalan siku.
• Selalu kenakan helm bila mengendarai
skuter Anda dan kancingkan tali helmnya
kuat-kuat.
• Kendarai di permukaan yang halus
dan keras, jauh dari kendaraan bermotor.
• Hindari tonjolan yang terlalu tinggi,
jeruji penutup lubang drainase, dan
perubahan permukaan yang tiba-tiba.
Skuter dapat tiba-tiba berhenti.
• Hindari jalanan dan permukaan yang berair,
berpasir, berkerikil, kotor, dedaunan dan
kotoran lain. Cuaca basah akan
melemahkan traksi, pengereman, dan
visibilitas.
• Hindari kecepatan berlebihan akibat
mengendarai di turunan.
• Patuhi semua hukum dan peraturan lalu
lintas dan pengendaraan skuter setempat.
• Hati-hati dengan pejalan kaki.
• Pastikan semua perangkat terkunci
setiap kali sebelum mengendarai.
• Periksa dan kencangkan semua
pengencang setiap kali sebelum
mengendarai.
• Jangan sekali-kali mengendarai
mainan ini pada malam hari.
• Secara berkala, periksalah perangkat
keras mainan ini dan kencangkan bila
perlu. Gantilah bagian yang aus atau
rusak dengan segera.
• Rem akan menjadi terlalu panas
akibat penggunaan terus-menerus.
Jangan disentuh setelah pengereman.
• Dibutuhkan keterampilan untuk
menghindari jatuh atau tabrakan.
• Tidak untuk digunakan dalam lalu lintas.
• Peringatan! Tidak sesuai untuk anak-anak
di bawah usia 36 bulan / tiga tahun karena
masih minimnya keseimbangan dan
koordinasi mereka yang diperlukan untuk
pengoperasian yang aman.
• Jangan melakukan aksi berbahaya.
AVISO:
PARA EVITAR ACIDENTES GRAVES:
• Indicado para crianças acima de 3 anos.
• É necessária a supervisão
permanente de um adulto.
• Deve ser usado equipamento de proteção.
• Não deve ser utilizado por crianças
com peso superior a 20.0 kg.
• Nunca use próximo a veículos motorizados,
em ruas, vielas, estradas, áreas de piscina,
encostas, degraus, terrenos inclinados,
ladeiras e vias públicas.
• Somente um ocupante de cada vez.
• Use sempre sapatos e equipamento
de segurança, incluindo capacete,
protetores de pulso, joelheiras e
cotoveleiras.
• Use sempre um capacete quando
andar em seu patinete elétrico e mantenha
a faixa do capacete presa de modo seguro.
• Ande sempre sobre superfícies planas
e pavimentadas, longe de veículos
motorizados.
• Evite movimentos bruscos, tampas de
ralo e mudanças de direção
repentinas. O patinete pode parar
repentinamente.
• Evite ruas e superfícies com água,
areia, pedras, sujeira, folhas e outros
detritos. O tempo chuvoso prejudica a
tração, frenagem e visibilidade.
• Evite a velocidade excessiva
associada a descidas de encostas.
• Obedeça ao tráfego local e às leis e
regulamentos de movimentação de
patinetes.
• Tome cuidado com os pedestres.
• Certifique-se de que todos os
dispositivos estejam travados antes de
cada passeio.
• Verifique e prenda todos os
dispositivos de fixação antes de cada
passeio.
• Nunca passeie com o brinquedo à noite.
• Examine periodicamente o equipamento e
aperte-o se necessário. Substitua
imediatamente as peças gastas ou
quebradas.
• O freio ficará quente após o uso contínuo.
Não toque após a frenagem.
• É necessária habilidade para evitar quedas
e colisões.
• Não deve ser usado no trânsito.
• Atenção! Não é recomendado o uso por
crianças menores de 36 meses / 3 anos,
devido à necessidade mínima de equilíbrio
e coordenação requeridos para operar com
segurança.
• Não realizar acrobacias.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В ЦЕЛЯХ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ:
• Для детей 3лет и старше.
• должны находиться под постоянным
наблюдением взрослых.
• Следует всегда надевать защитное
снаряжение.
• Не предназначено для детей, вес которых
превышает 20.0 кг (44.1 фунтов).
• Не допускается пользование вблизи
автотранспорта, улиц, проезжих дорог, аллей,
бассейнов, холмов, ступенек, наклонных
въездных дорожек, скатов и дорог
общественного пользования.
• Допускается пользование одним человеком за
один раз.
• Следует всегда надевать обувь и снаряжение,
обеспечивающее безопасность, как например,
шлем, защитные манжеты, защитные
наколенники и налокотники.
• При езде на скутере следует всегда
надевать шлем и прочно пристегивать
подбородочный ремень.
• Ездить следует на гладких, вымощенных
поверхностях вдалеке от автотранспорта.
• Следует избегать крутых ям, дренажных
решеток и резких изменений на поверхности.
Скутер может внезапно остановиться.
• Следует избегать улицы и поверхности с
водой, песком, гравием, грунтом, листьями
и другими обломками. В дождливую погоду
нарушается сила сцепления, торможение и
видимость.
• Следует избегать чрезмерной скорости,
ассоциируемой с ездой по наклонной.
• Следует соблюдать все действующие
правила дорожного движения, а также
правила и законы, связанные с ездой на
скутере.
• Следует следить за появлением пешеходов.
• Перед каждой ездой следует проверить
надежность всех средств предохранения.
• Перед каждой ездой следует проверить
и надежно пристегнуть все крепежные
средства.
• Не допускается пользование игрушкой в
ночное время.
• Следует периодически проверять и при
необходимости закреплять
комплектующее оборудование. Также
следует незамедлительно заменить любые
изношенные или поломанные детали.
• От продолжительного пользования тормоза
могут перегреваться. При торможении
трогать тормоза не следует.
• Во избежание падений и столкновений
требуется физическая подготовка.
• Не использовать в дорожном движении.
• Внимание! Изделие не предназначено для
детей возрастом до 3 лет, так как для его
безопасного использования необходимы
минимальные навыки сохранения равновесия
и координации движений.
• Не выполнять трюки.
• Przeznaczona dla dzieci od 3 roku życia.
• Wymagany stały nadzór osoby dorosłej.
• Należy zakładać ochraniacze.
• Nie nadaje się dla dzieci o masie ciała
przekraczającej 20.0 kg.
• Nie używać w pobliżu pojazdów silnikowych,
ulic, basenów, na pagórkach, stopniach,
pochyłych podjazdach, wzniesieniach i
drogach publicznych.
• Zabawka może być użytkowana tylko
przez jedną osobę.
• Zawsze należy nosić odpowiednie obuwie i
stosować właściwe środki zabezpieczające
takie jak kask, ochraniacze nadgarstków,
nakolanniki i ochraniacze łokci.
• Podczas jazdy zawsze należy mieć założony
kask z zapiętym paskiem podbródkowym.
• Jeździć należy na gładkiej, betonowej
nawierzchni z dala od pojazdów silnikowych.
• Unikać nierówności, studzienek
kanalizacyjnych i miejsc o zróżnicowanej
nawierzchni. Może to spowodować
nagłe zatrzymanie pojazdu.
• Należy unikać ulic i nawierzchni pokrytych
wodą, piaskiem, żwirem, kurzem, liśćmi i
innymi zanieczyszczeniami. Podczas
deszczu zaburzone są trakcja, hamowanie i
widoczność.
• Należy unikać nadmiernej prędkości
podczas zjazdów.
• Należy przestrzegać lokalnych
przepisów ruchu drogowego oraz
przepisów dotyczących jazdy na
hulajnodze.
• Należy zwracać uwagę na pieszych.
• Przed każdą jazdą należy upewnić się,
że wszystkie części są zablokowane.
• Przed każdą jazdą należy sprawdzić i
zabezpieczyć wszystkie elementy
mocujące.
• Jazda nocą jest zabroniona.
• Należy okresowo sprawdzać sprzęt i w
razie potrzeby dokręcać luźne części.
Należy niezwłocznie wymienić zużyte
lub zepsute części.
• W przypadku ciągłego używania
hamulec nagrzewa się. Nie należy
dotykać hamulca po hamowaniu.
• Unikanie upadków czy kolizji wymaga
wprawy.
• Nie używać na drogach publicznych.
• Ostrzeżenie: Produkt nie jest przeznaczony
dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy/trzech
lat ze względu na ograniczone zmysł
równowagi i koordynację ruchową niezbędne
do zachowania bezpieczeństwa.
• Nie dokonuj wyczynów.
UPOZORNĚNÍ:
ABY NEDOŠLO K VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ:
• Pro děti od 3 let.
• Je nutný trvalý dohled dospělé osoby.
• Doporučuje se používat ochranné
pomůcky.
• Není určeno pro děti s tělesnou
hmotností nad 20.0 kg .
• Nikdy nepoužívejte v blízkosti
motorových vozidel, ulic, silnic,
uliček, na koupališti, ve svahu, na
schodech a veřejných komunikacích.
• Výrobek nesmí používat více než
jeden jezdec najednou.
• Vždy je nutné mít obuv a
bezpečnostního pomůcky včetně
helmy, ochrany zápěstí, chráničů
kolen a loktů.
• Při jízdě na koloběžce vždy noste
přilbu s bezpečně zapnutým
podbradním řemínkem.
• Jezděte na hladké, zpevněné ploše
v dostatečné vzdálenosti od
motorových vozidel.
• Vyhněte se ostrým hrbolům, roštům
kanálů a náhlým změnám povrchu.
Koloběžka může náhle zastavit.
• Vyhněte se ulicím a povrchu s
výskytem vody, písky, štěrku, drti,
listí a jiných nečistot. Mokrý podklad
narušuje trakci, brzdění a viditelnost.
• Zamezte nadměrným rychlostem
spojeným s jízdou ze svahu.
• Dodržujte všechny místní dopravní
předpisy a zákony vztahující se na
koloběžky.
• Dejte pozor na chodce.
• Před každou jízdou zkontrolujte
řádné zajištění veškerého zařízení.
• Před každou jízdou zkontrolujte a
zajistěte všechny upevňovací prvky.
• Nikdy nejezděte v noci.
• Pravidelně kontrolujte upevňovací
prvky a podle potřeby je dotáhněte.
Opotřebované nebo vadné díly
ihned vyměňte.
• Brzda se v důsledku trvalého používání
zahřívá. Po použití se jí nedotýkejte.
• Aby nedošlo k pádu nebo kolizi, jsou
zapotřebí určité dovednosti.
•
Není určeno k použití v silničním
provozu.
• Upozornění! Není vhodné pro děti
do 36 měsíců/tří let z důvodu
požadavku minimální rovnováhy a
koordinace potřebné pro bezpečný
provoz.
• Není určeno pro akrobatickou jízdu.
VARNING!:
FÖR ATT UNDVIKA ALLVARLIG SKADA:
• Från 3 år och uppåt.
• Ska användas under en vuxens
uppsikt.
• Skyddsutrustning ska bäras.
• Ska inte användas av barn som väger
mer än 20.0 kg. (44.1 lbs)
• Ska aldrig användas i närheten av
motorfordon, gator, vägar, gränder,
simbassänger, kullar, trappor, lutande
uppfarter, backar eller allmänna vägar.
• Endast en förare åt gången.
• Bär alltid skor och säkerhetsutrustning
såsom hjälm, handledsskydd,
knäskydd och armbågsskydd.
• Bär alltid hjälm när du kör din scooter
och se till att hakremmen är ordentligt
stängd.
• Kör på släta och belagda underlag på
ett säkert avstånd från motorfordon.
• Undvik tvära gupp, galler över
dräneringsbrunnar och andra plötsliga
förändringar på underlaget. Scootern
kan plötsligt stanna.
• Undvik gator och underlag med vatten,
sand, grus, lera, blad och annat skräp.
Vid regn försämras driv- och
bromsförmågan samt sikten.
• Undvik för höga hastigheter i samband
med körning i nedförsbackar.
• Följ alla lokala trafik- och scooterlagar
och -förordningar.
• Se upp för fotgängare.
• Se till att alla anordningar är låsta före
körningen.
• Kontrollera och spänn åt alla fästen
före körningen.
• Kör aldrig leksaken på natten.
• Kontrollera metalldelar regelbundet
och dra åt dem om det är nödvändigt.
Byt ut slitna eller trasiga delar
omedelbart.
• Bromsen blir varm vid kontinuerlig
användning. Vidrör inte efter
bromsning.
• Skicklighet krävs för att undvika fall
eller kollision.
• Får inte användas i trafik.
• Varning! Inte lämplig för barn under 3
år eftersom en viss grad av balans och
koordination krävs för en säker
användning.
• Inte lämplig för tricks.
WAARSCHUWING:
ERNSTIG LETSEL VOORKOMEN:
• Voor 3 jaar en ouder.
• Voortdurend toezicht van een
volwassene is noodzakelijk.
• Het dragen van beschermende uitrusting
is verplicht.
• Niet geschikt voor kinderen met een
lichaamsgewicht van meer dan 20.0 kg.
• Nooit gebruiken in de buurt van
motorvoertuigen, straten, rijpaden, lanen,
zwembaden, heuvels, trappen, glooiende
opritten, hellingen en snelwegen.
• Slechts één berijder tegelijk.
• Draag altijd schoenen en
veiligheidsuitrusting met onder meer een
helm, polsbeschermers, kniebeschermers
en elleboogbeschermers.
• Draag tijdens het rijden met de scooter
altijd een helm en zorg ervoor dat de
kinband stevig vastgegespt is.
• Maak voor het rijden gebruik van vlakke
verharde wegdekken en blijf uit de buurt
van motorvoertuigen.
• Vermijd steile richels in het wegdek,
afvoerroosters en plotselinge
veranderingen van wegdekmateriaal. De
scooter kan plotseling stoppen.
• Vermijd straten en wegen die geheel of
gedeeltelijk verontreinigd zijn door water,
zand, steenslag, vuil, boombladeren en
ander vuil. Natte weersomstandigheden
doen afbreuk aan de tractie, het
remvermogen en het zicht.
• Vermijd te hard rijden op aflopende hellingen.
• Houd je aan de plaatselijke
verkeersregels in het algemeen en voor
scooters in het bijzonder.
• Kijk uit voor voetgangers en fietsers.
• Controleer vóór elke rit of alle onderdelen
en toebehoren stevig vast zitten.
• Controleer vóór elke rit alle sluitingen en
zet ze stevig vast.
• Rijd met het speelgoed nooit in het donker.
• Controleer de hele constructie regelmatig
en draai indien nodig alle bouten en
moeren aan. Vervang versleten en
kapotte onderdelen onmiddellijk.
• De rem wordt door voortdurend gebruik
heet. Raak de rem na het remmen niet aan.
• Om vallen en botsingen te vermijden, is
vaardigheid een vereiste.
•
Niet voor gebruik in het verkeer.
• Waarschuwing! Niet geschikt voor kinderen
jonger dan 36 maanden / 3 jaar omdat een
minimum aan evenwicht en coördinatie
vereist is voor een veilig gebruik.
• Niet gebruiken om stunts uit te voeren.
ADVARSEL:
FOR AT UNDGÅ ALVORLIG SKADE:
• Beregnet til 3-årige eller ældre
• Kræver vedvarende opsyn af voksne.
• Beskyttelsesudstyr bør benyttes.
• Ikke for børn med en kropsvægt på
over 20.0 kg.
• Brug aldrig ved motorkøretøjer, gader,
veje, stræder, svømmebasin-områder,
bakker, trapper, skrå indkørsler,
skråninger, offentlige veje.
• Kun en person ad gangen.
• Bær altid sko og beskyttelsesudstyr
inklusive hjelm, håndledsbeskyttere,
knæbeskyttere og albuebeskyttere.
• Bær altid en hjelm når du kører på dit
løbehjul og hav hageremmen spændt
forsvarligt fast.
• Kør på jævne, asfalterede overflader
væk fra motorkøretøjer.
• Undgå bratte bump, afløbsriste og
pludselige overfladeændringer.
Løbehjulet kan stoppe pludseligt.
• Undgå gader og overflader med vand,
sand, grus, jord, blade og andet affald.
Vådt vejr forringer friktionsmodstand,
bremsning og sigtbarhed.
• Undgå for stor fart i forbindelse med
kørsel ned ad bakke.
• Overhold alle trafik- og
løbehjuls-kørselslove og
bestemmelser.
• Pas på fodgængere.
• Vær sikker på at alle anordninger er
låste før hver tur.
• Check og fastgør alle elementer før
hver tur.
• Kør aldrig på legetøjet når det er
mørkt.
• Check løbehjulet regelmæssigt og
stram hvis nødvendigt. Udskift slidte
eller ødelagte reservedele med det
samme.
• Bremsen bliver varm ved vedvarende
brug. Rør ikke efter bremsning.
• Færdighed behøves for at undgå fald
eller sammenstød.
• Må ikke bruges i trafikken.
• Advarsel! Ikke egnet til børn under 36
måneder/3 år på grund af betingelsen
om minimum balance og koordination
for sikker kørsel.
• Udfør ingen stunts.
OSTRZEŻENIE:
ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ:
ADVARSEL:
FOR Å UNNGÅ ALVORLIG PERSONSKADE:
• For alderen 3+.
• Kontinuerlig tilsyn av voksen er
påkrevet.
• Verneutstyr skal brukes.
• Ikke for barn med en kroppsvekt på
mer enn 20,0 kg (44,1 lbs).
• Må aldri brukes nære motorkjøretøy,
gater, veibaner, smug,
svømmebassengområder, bakker,
trinn, skrå innkjørsler og offentlige
motorveier.
• Bare én rytter om gangen.
• Bruk alltid sko og sikkerhetsutstyr,
inkludert hjelm,
håndleddsbeskyttere, knebeskyttere
og albuebeskyttere.
• Bruk alltid hjelm når du bruker
sparkesykkelen og hold
hakestroppen sikkert spent.
• Kjør på glatte, asfalterte overflater
og ikke i nærheten av motorkjøretøy.
• Unngå skarpe humper,
dreneringsrister og plutselige
overflateendringer. Sparkesykkelen
kan plutselig stoppe.
• Unngå gater og overflater med vann,
sand, grus, jord, løv og annet avfall.
Vått vær svekker veigrep, bremsing
og synlighet.
• Unngå for store hastigheter i
forbindelse med kjøring i
utforbakker.
• Følg alle lokale lover og forskrifter
for trafikk og kjøring av sparkesykkel
• Se opp for fotgjengere.
• Kontroller at alle enhetene er låst før
hver tur.
• Kontroller og sikre alle festene før
hver tur.
• Kjør aldri med leken om natten.
• Kontroller jernvarene regelmessig og
stram hvis nødvendig. Skift ut slitte
eller ødelagte deler umiddelbart.
• Bremsen vil bli varm av kontinuerlig
bruk. Må ikke berøres etter
bremsing.
• Ferdighet er nødvendig for å unngå
fall eller kollisjon.
• Må ikke brukes i trafikken.
• Advarsel! Ikke egnet for barn under
36 måneder / 3 år på grunn av
minimum balanse og koordinasjon
som kreves for sikker bruk.
• Ikke utføre stunts.
VAROITUS:
VAKAVAN VAMMAN VÄLTTÄMISEKSI:
• Yli 3-vuotiaille.
• Jatkuva aikuisen valvonta on
pakollista.
• Suojavarusteita on käytettävä.
• Ei lapsille, joiden paino on suurempi
kuin 20,0 kg (44,1 lbs).
• Älä koskaan käytä lähellä
moottoriajoneuvoja, katuja, ajoteitä,
kujia, uima-allasalueita, mäkiä,
portaita, viettäviä pihateitä, rinteitä ja
moottoriteitä.
• Vain yksi ajaja kerrallaan.
• Käytä aina kenkiä ja suojavarusteita,
mukaan lukien kypärä, rannesuojat,
polvisuojat ja kyynärsuojat.
• Käytä aina kypärää, kun ajat
potkulaudalla ja pidä leukahihna
varmasti kiinnitettynä.
• Aja tasaisella ja päällystetyllä
pinnalla kaukana
moottoriajoneuvoista.
• Vältä jyrkkiä töyssyjä,
viemärinkansia ja äkillisiä
pinnanmuutoksia. Potkulauta voi
pysähtyä äkillisesti.
• Vältä katuja ja pintoja lähellä vettä,
hiekkaa, soraa, likaa, lehtiä ja muita
roskia. Märkä sää heikentää kitkaa,
jarrutusta ja näkyvyyttä.
• Vältä liian suurta nopeutta mäkiä
alas laskiessa.
• Noudata paikallisia liikennesääntöjä
ja potkulaudan ajamiseen liittyviä
lakeja ja määräyksiä
• Varo jalankulkijoita.
• Varmista, että kaikki laitteet on lukittu
paikoilleen ennen jokaista ajokertaa.
• Tarkasta ja varmista kaikki
kiinnikkeet ennen jokaista ajokertaa.
• Älä koskaan aja lelulla pimeällä.
• Tarkasta laitteet määräajoin ja kiristä
tarvittaessa. Vaihda kuluneet tai
rikkoutuneet osat heti.
• Jarru kuumentuu jatkuvasta
käytöstä. Älä koske siihen
jarruttamisen jälkeen.
• Käyttö vaatii taitoa kaatumisten tai
törmäysten välttämiseksi.
• Ei saa käyttää liikenteen seassa.
• Varoitus! Ei sovellu alle 36
kuukauden / 3 vuoden ikäisille
lapsille, koska turvallinen käyttö
vaatii tasapainoa ja
koordinaatiokykyä.
• Älä tee temppuja.
Содержание Color FX EZ Glider
Страница 3: ...3...