R2 MTZ HI Скачать руководство пользователя страница 29

 

 

 

 

29 

29 

ENGLISH 

16 – End of work and storage of the implement 

 

If  the  Mill  Grader  MTZ  HI  should  stay  inactive  for  a  long  period  of  time,  the  following  operations 
must be done: 

1.  Wash  the  implement  carefully  and  wipe  it  dry.  WARNING  (for  implements  with  optional 

seeder): to avoid solidification and/or germination of seed residues inside the seeder, do not 
use water to clean the inside of the hopper; 

2.  Carefully check the functionality of all moving parts and replace the damaged, deteriorated or 

worn parts. 

3.  Check the tightness of all the bolts. 
4.  Check the level of the lubricating grease (see the maintenance section on p. 23). 
5.  Protect and lubricate all unpainted metal parts, then cover the equipment and place it in a dry 

place. In this way, it will be ready for use when needed. 

6.  Before starting the implement after the period of storage, follow the instructions in the section  

Preparation for use – page 19. 

 

 

Warning: Before reusing  the implement, refer to the “Maintenance” chapter. 

Store the implement on the floor and in a way that it does not pose a danger to people and animals 
(stumbling, the implement falling from a high place, etc.) and protect the protruding parts so that they 
do not cause injury.  
To  avoid  hazards,  store  the  implement  in  a  way  that  it  does  not  block  escape  routes,  emergency 
exits, firefighting equipment (extinguishers, hydrants, etc.) or first aid equipment (first aid kits, etc.) in 
the storage place. 
If the implement is washed and/or cleaned by compressed air or water jet, 
make  sure  that  there  are  no  persons  or  animals  in  the  working  area  and 
wear  safety  glasses  and  dust  masks  if  necessary.  Never  point  the 
compressed air or water jet at persons or animals.

 

  

 

 

17 – Scrapping and disposal of components and packaging 

 

In  case  of  scrapping,  the  implement  has  to  be  made  unusable  in  order  to  keep  third  parties  from 
recovering and reusing it. If third parties reuse the implement, it can be very dangerous and cause 
serious accidents. 
In order to make the implement unusable, you should disassemble the hydraulic engine and dispose 
of it separately. 
 
The  implement  is  composed  of  metal  parts  and  lubricating  substances.  These  parts  must  be 
disposed of at special waste disposal centres.

 

 
Dispose of the packaging materials at waste collection centres.

 

 

 

Polyethylene  stretch  film  is  not  a  toy  and  should  be  kept  away  from  children  to  prevent 
suffocation.

 

 

 

To respect the environment, dispose of materials at designated waste collection centres. 

 

Содержание MTZ HI

Страница 1: ...ENGLISH Mill Grader Mod MTZ HI Instructions and maintenance manual Translation of the original instructions Rev 01 10 2014...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ent 10 Accident prevention 12 Component assembling 14 Hitching the implement to the loader 18 Connecting and disconnecting the hydraulic hoses 20 Preparing for use 21 Adjusting the working depth 21 Ad...

Страница 4: ...ance from the side and from the rear of the implement to prevent the risk of injuries and collision Always check that there are no people in range of the implement s movement and operation Anchor poin...

Страница 5: ...ols used in this manual This symbol is used in this manual to indicate actions improper use of the implement elements behaviours and situations that can put your safety or the safety of other persons...

Страница 6: ...SM seeder might be used in different ways and or for purposes other than those described in this manual the manufacturer declines any liability for damages to persons and or property of any kind Befo...

Страница 7: ...7 7 ENGLISH Fig 2 A Roller assembly B Roller adjuster C Quick attach plate D Grader blade E Milling group F Side panel and side panel extension G Seeder assembly optional A B C E D F G...

Страница 8: ...0 Weight in models with seeder total weight including the empty hopper given Kg 115 150 180 200 220 250 250 285 280 320 Seeder unit weight with empty hopper Kg 64 70 78 95 105 Hopper volume L 50 57 62...

Страница 9: ...9 9 ENGLISH Fig 3a Fig 3b Fig 4a Fig 4b Fig 5 a b c B A C A A A D B...

Страница 10: ...ble The anchor points may be the roller unit bracket the screw adjustment support and the front grader blade Fig 8 Make sure that the adjusting and fastening screws of the grader blade are well tighte...

Страница 11: ...11 11 ENGLISH Fig 6 Fig 6a Fig 7 SM 135 150 170 Fig 7a SM 100 120 Fig 8 22...

Страница 12: ...ns of the loader s quick attach plate are in the lower position and that they have locked the mill grader MTZ HI to the loader Never lift or transport the implement if it has not been locked 7 Never g...

Страница 13: ...axis Use utmost caution road handling cornering stability and braking of the loader may be different due to the presence and position of the implement During the transport keep the implement in the lo...

Страница 14: ...the mill and the screw register Fig 9 2 Assemble the seeder unit in place of the roller unit using the same attachment points Fig 10a Fig 11 Tighten the bolts so that the seeder bracket and the screw...

Страница 15: ...15 15 ENGLISH Fig 9...

Страница 16: ...16 16 ENGLISH Fig 10a Mod MTZ HI 135 150 170 Fig 10b A B...

Страница 17: ...17 17 ENGLISH Fig 11 Mod MTZ HI 100 120 Fig 12...

Страница 18: ...connections see paragraph 8 on page 20 Ensure that the hydraulic hoses are not in the way during installation STEP 2 Fig 14 Turn the quick attach plate hydraulically to an obliquely forward position D...

Страница 19: ...19 19 ENGLISH Fig 13 STEP 1 300 700 series loaders 200 series loaders Fig 14 STEP 2 300 700 series loaders 200 series loaders Fig 15 STEP 3 300 700 series loaders 200 series loaders...

Страница 20: ...of paragraph 5 on page 12 Use safety gloves and glasses NOTICE keep all couplings as clean as possible use the protective caps on both the attachment and the loader Dirt ice etc may make using the fit...

Страница 21: ...of the side panel extensions in three different positions Fig 20 To avoid hoes protruding from the soil and therefore creating dangerous situations during the milling the side panels and the grader bl...

Страница 22: ...22 22 ENGLISH Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22...

Страница 23: ...ange the position of the knob on the graduated scale The quantity of seed to fall can vary depending on the mixture of seed used and the speed of the tractor In order to identify the optimal setting b...

Страница 24: ...implement during operation Stay clear of moving mechanical parts Never leave your working place when the loader is on If during operation a lot of dust is stirred up which depends on the soil type we...

Страница 25: ...earing chain of the roller brush motion of the hopper and finally reassemble the protective casing Control the chain tension the chain must fluctuate approximately 1 cm if necessary adjust the tension...

Страница 26: ...26 26 ENGLISH Fig 24 Fig 25 Fig 26 Fig 27...

Страница 27: ...area is dangerous Fig 29 During these operations position yourself firmly and securely and make sure that your face and your body will not be pressed against the hoes Do not allow people or animals t...

Страница 28: ...t B Self locking steel nut M10 fine pitch DIN 982 C Nut seat D Hoe E Drilled plate F Reinforced Grower washer DIN 127 B G Steel screw M 10 x 1 25 x 45 fine pitch partial thread DIN 960 8 8 Tightening...

Страница 29: ...place etc and protect the protruding parts so that they do not cause injury To avoid hazards store the implement in a way that it does not block escape routes emergency exits firefighting equipment ex...

Страница 30: ...in this manual whenever the company deems it necessary for a technical or commercial improvement of the product The original text of the operation and maintenance manual has been written in Italian o...

Страница 31: ...31 31...

Страница 32: ...ed Office Via Valsellustra 25 29 40060 Toscanella di Dozza Dozza Bologna ITALY Head office Via degli Artigiani 23 40024 Castel San Pietro Terme Bologna ITALY Tel 0039 051 94 30 42 Fax 0039 051 69 42 0...

Отзывы: